1
00:00:26,800 --> 00:00:29,800
V fevdalni Japonski je obstajala vrsta bojevnikov
po imenu Samuraj,ki so prisegli, da bodo

2
00:00:29,800 --> 00:00:32,800
varovali svoje gospodarje s svojim ivljenjem.

3
00:00:32,800 --> 00:00:37,800
Samuraji, igar gospodar je bil ubit,
so bili osramoeni.

4
00:00:37,900 --> 00:00:42,900
Potovali so po deeli
in iskali delo kot najeti morilci ali banditi.

5
00:00:44,900 --> 00:00:47,900
Te bojevnike brez gospodarja
niso ve imenovali Samuraji,

6
00:00:48,900 --> 00:00:52,900
bili so znani pod drugim imenom,
imenovali so se:

7
00:00:52,900 --> 00:00:57,900
RONlN.

8
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Eno pivo, prosim.

9
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Hvala.

10
00:04:39,100 --> 00:04:41,100
Zaprto imamo.

11
00:04:41,100 --> 00:04:42,100
Samo ena mala pijaa.

12
00:04:50,100 --> 00:04:52,100
Kje je stranie?

13
00:05:45,100 --> 00:05:48,100
Ena pijaa na hitro in potem grem.

14
00:05:52,100 --> 00:05:53,100
Zakaj se ti pa mudi?

15
00:05:54,100 --> 00:05:56,100
- Hmm ?
- Rekla sem, zakaj se ti mudi?

16
00:05:57,100 --> 00:05:58,100
Ne razumem.

17
00:06:00,100 --> 00:06:01,100
Poklical te je lovek iz Bristola.

18
00:06:07,100 --> 00:06:09,100
- Kateri lovek ?
- lovek v invalidskem voziku.

19
00:06:47,200 --> 00:06:49,200
Kaj si poel tu zadaj?

20
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
Gospodina,...

21
00:06:53,200 --> 00:06:56,200
..nikoli ne vstopim v prostor
iz katerega ne znam izstopiti.

22
00:06:56,200 --> 00:06:58,200
Zakaj pa bo potem vstopil v kombi?

23
00:06:59,200 --> 00:07:01,200
Saj ve razlog.

24
00:08:11,200 --> 00:08:13,200
Poutite se kot doma.

25
00:08:15,200 --> 00:08:17,200
Priel si od dale.

26
00:08:18,200 --> 00:08:20,200
- Hvala, ker si priel.
- Kaken je posel ?

27
00:08:20,200 --> 00:08:23,200
Tu so neki ljudje,
ki imajo nekaj kar potrebujemo.

28
00:08:24,300 --> 00:08:27,300
- Mi pa hoemo, da jim vi to vzamete.
- Ali vkljuuje streljanje?

29
00:08:28,300 --> 00:08:30,300
Sigurno ste utrujeni.

30
00:08:31,300 --> 00:08:33,300
Ve vam bomo povedali jutri.

31
00:08:40,300 --> 00:08:44,300
Sedem obilnih let
in sedem slabih let.

32
00:08:44,300 --> 00:08:47,300
- Tako pie v Bibliji.
- Si e kdaj koga ubil?

33
00:08:48,300 --> 00:08:50,300
Nekomu sem neko prizadel ustva.

34
00:08:57,300 --> 00:08:58,300
Ali te poznam ?

35
00:09:00,300 --> 00:09:03,300
Mislim, da ne. Zapomnil bi si.

36
00:09:10,300 --> 00:09:12,300
V redu, dve-urne izmene.

37
00:09:12,300 --> 00:09:14,300
Pazil bom spredaj,
vi fantje pa pazite zadaj.

38
00:09:18,300 --> 00:09:19,300
Hvala.

39
00:09:32,300 --> 00:09:33,300
Si zbujen ?

40
00:09:36,300 --> 00:09:38,300
Hmm ?

41
00:09:42,300 --> 00:09:43,300
Kako smo?

42
00:09:48,300 --> 00:09:49,300
Ja.

43
00:10:08,300 --> 00:10:09,300
Si delavec ali vodja?

44
00:10:10,300 --> 00:10:14,300
e bi bil v vodstvu,
ti ne bi dal cigarete.

45
00:10:16,300 --> 00:10:20,300
Jaz sem turistini vodi.
Tam je Eifflov stolp.

46
00:10:20,300 --> 00:10:22,300
Tam je Louvre.
Tam pa so strania.

47
00:10:23,400 --> 00:10:25,400
Kako naj te kliem ?

48
00:10:25,400 --> 00:10:27,400
- Moje ime je Vincent.
- Sam.

49
00:10:31,400 --> 00:10:35,400
Kot po dogovoru,
plaani boste $5,000 na teden...

50
00:10:35,400 --> 00:10:37,400
..delali pa boste
vsaj 4 tedne.

51
00:10:38,400 --> 00:10:40,400
Ob uspeni izpeljavi
naloge,...

52
00:10:40,400 --> 00:10:43,400
..pa bo vsak izmed vas
prejel dodatnih $20,000.

53
00:10:46,400 --> 00:10:50,400
Spotoma,
moje ime je Deirdre.

54
00:10:50,400 --> 00:10:52,400
- Grob opis vae naloge je taken...
- Kdo so tvoji nadrejeni?

55
00:10:53,400 --> 00:10:54,400
Za vas nihe,
razen mene.

56
00:10:55,400 --> 00:10:56,400
Kaj?

57
00:10:57,400 --> 00:10:59,400
In kaj lahko mi sklepamo
iz tvojega oarljivega lrskega naglasa ?

58
00:11:00,400 --> 00:11:03,400
- Kar hoete.
- Kje je oprema ?

59
00:11:03,400 --> 00:11:05,400
Povejte mi kaj rabite, sestavite seznam
in ga dajte Vincentu.

60
00:11:06,400 --> 00:11:09,400
- Nekaj opeme je zelo tehnine.
- e se dobi v Parizu, jo bom nabavil.

61
00:11:10,400 --> 00:11:13,400
To je to, kar hoemo.

62
00:11:13,400 --> 00:11:16,400
Moramo jo odvzeti od
ljudi, ki nameravajo nao namero prepreiti.

63
00:11:17,400 --> 00:11:19,400
- Koliko ljudi ?
- Ali si Amerian ?

64
00:11:19,400 --> 00:11:22,400
Mislim, da bo skupino sestavljalo med
pet in osem ljudi.Vendar ne ve kot osem.

65
00:11:23,400 --> 00:11:27,400
- Ne veste zagotovo ?
- Ne e, vendar pa bomo vedeli pred dogodkom.

66
00:11:28,400 --> 00:11:31,400
e ne veste,
zakaj pravite med pet in osem ?

67
00:11:31,400 --> 00:11:33,400
Imajo dva tri avtomobila.
Skupina potuje.

68
00:11:34,400 --> 00:11:35,400
- Oni niso v Parizu ?
- Ne.

69
00:11:35,400 --> 00:11:36,400
Kje pa so ?

70
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
- Izvedeli boste pravoasno.
- Kaj je v aktovki ?

71
00:11:40,400 --> 00:11:43,400
Na nart, na grobo, je zaseda.

72
00:11:43,400 --> 00:11:45,400
Moramo napasti avto,
udariti po njih med vonjo.

73
00:11:46,400 --> 00:11:49,400
- Vonja ? Mesto ? Drava ?
- Trenutno kot sem rekla, e ne vem.

74
00:11:50,400 --> 00:11:53,400
Vendar pa moramo delovati hitro. Morali bomo improvizirat.

75
00:11:53,400 --> 00:11:56,400
Zaeli bomo s tem: zaseda
in napad na dve ali tri vozila,...

76
00:11:57,400 --> 00:12:01,400
..pet do osem ljudi, naa naloga
pa je varen prevzem te aktovke .

77
00:12:01,400 --> 00:12:04,400
Povejte Vincentu
kaj vse rabite.

78
00:12:06,400 --> 00:12:10,400
Kaj vemo o njih ?
Ali so Francozi ? Od Ko so  ? Kdo so ?

79
00:12:11,400 --> 00:12:14,400
Trenutno je vse kar morate vedeti to,
da so zelo neprijetni.

80
00:12:15,400 --> 00:12:18,400
- Si e izvedel tako stvar pred tem ?
- Ali veste...

81
00:12:18,400 --> 00:12:19,400
kako teko je izvesti kaj takega?

82
00:12:20,500 --> 00:12:22,500
Ne vemo kako
bodo ti moje oboroeni ?

83
00:12:22,500 --> 00:12:24,500
Zdi se mi, da bodo
zelo dobro oboroeni.

84
00:12:24,500 --> 00:12:26,500
Kam gremo
in kako se bomo vrnili od tam ?

85
00:12:27,500 --> 00:12:30,500
Zgodilo se bo v Franciji, potem se bo
skupina sestala na zbirnem mestu in potem razla.

86
00:12:30,500 --> 00:12:33,500
-Kaj misli s tem ?
- Po tem, gremo vsak sam zase.

87
00:12:34,500 --> 00:12:36,500
- To je vojaki izraz.
- Res je.

88
00:12:36,500 --> 00:12:38,500
Larry, povej Vincentu kaj rabi.

89
00:12:39,500 --> 00:12:43,500
Nekaj zelo hitrega. Audi S-8.
Nekaj kar potegne.

90
00:12:44,500 --> 00:12:46,500
Uredil ga bom zate
do popoldneva.

91
00:12:46,500 --> 00:12:49,500
Potreboval bom tudi nitro sistem.
Imam specifikacije.

92
00:12:54,500 --> 00:12:57,500
Kaj uporabljate, glede oroja mislim ?

93
00:12:57,500 --> 00:12:59,500
- Hmm ?
- Oroja.

94
00:13:00,500 --> 00:13:02,500
- Jaz sem... Jaz imam rad oroje.
- Ima rad oroje.

95
00:13:03,500 --> 00:13:04,500
- Da.
- V redu.

96
00:13:05,500 --> 00:13:08,500
Z njimi lahko razrei vsak spor.
Katero ti je najljube ?

97
00:13:09,500 --> 00:13:12,500
No, saj ve. katla z orodjem.
Notri da potrebno orodje in opravi delo.

98
00:13:12,500 --> 00:13:13,500
Kaj ?

99
00:13:14,500 --> 00:13:17,500
Ve,
v resnici imam rad staro 1911-ko.

100
00:13:17,500 --> 00:13:20,500
45. Stara pitola.

101
00:13:22,500 --> 00:13:24,500
Dobro je sluila moji domovini.
Dolgo asa.

102
00:13:25,500 --> 00:13:26,500
Tvoji domovini !

103
00:13:27,500 --> 00:13:28,500
Ni ti lo ravno
najbolje zadnjih par let ?

104
00:13:29,500 --> 00:13:31,500
Mogoe ne, toda vsaj ne
hodim okoli in se pritoujem zaradi tega.

105
00:13:34,500 --> 00:13:35,500
Ali si bivi vojak ?

106
00:13:35,500 --> 00:13:37,500
Ne, zaposlil sem se
prek oglasa v New York Times-u.

107
00:13:39,500 --> 00:13:42,500
Ne pusti se mu.
- Mah to me ne gane.

108
00:13:42,500 --> 00:13:43,500
Jaz reem kar mislim.

109
00:13:44,500 --> 00:13:46,500
Ali si ti bivi vojak ?

110
00:13:46,500 --> 00:13:48,500
Fantje s Hereforda ?

111
00:13:49,500 --> 00:13:51,500
al mi je, vendar bi se rad vrnil malo nazaj.
Nain umika je...

112
00:13:52,500 --> 00:13:56,500
Ona ti je pravkar povedala.
Dobimo se na zbirnem mestu in se nato razidemo.

113
00:13:56,500 --> 00:13:59,500
To razumem. Poskuam dobiti megleno
 predstavo o naih nasprotnikih.

114
00:14:00,500 --> 00:14:06,500
Povzroili bomo kar nekaj sovratva.
Koliko njih nas bo zasledovalo ?

115
00:14:06,500 --> 00:14:09,500
- Ali skrbi za svojo koo ?
- Da, skrbim.

116
00:14:09,500 --> 00:14:10,500
Ona pokriva moje telo.

117
00:14:11,500 --> 00:14:14,500
Vse vae skrbi bomo pretehtali
preden odidemo.

118
00:14:16,500 --> 00:14:18,500
- Elektronika in komunikacije.
- Ne ve kot trije avtomobili ?

119
00:14:19,600 --> 00:14:20,600
Takne informacije imamo.

120
00:14:20,600 --> 00:14:22,600
- Mi lahko priskrbite simulator ?
- Kaj je simulator ?

121
00:14:23,600 --> 00:14:26,600
Smodnik. Samo zvok, ni svinca.
Slii se kot pitola.

122
00:14:27,600 --> 00:14:28,600
Dobro za odvraanje pozornosti.

123
00:14:29,600 --> 00:14:31,600
Posluaj rabil bom tudi
nekaj vejih brizgalnih ob.

124
00:14:32,600 --> 00:14:34,600
Boscheve ne bodo v redu.
Morajo biti izdelane po naroilu.

125
00:14:34,600 --> 00:14:36,600
Gremo na sever ? Ali pa gremo na jug ?

126
00:14:38,600 --> 00:14:41,600
Rad bi imel nekaj novih oblail.

127
00:14:41,600 --> 00:14:43,600
- Vincent bo poskrbel zate.
- Jaz bom to uredil.

128
00:14:50,600 --> 00:14:53,600
- Torej, kaj te je pripeljalo sem ?
- Sodelavec, ki ne dela ve dobro.

129
00:14:55,600 --> 00:14:57,600
lovek v invalidskem voziku ?

130
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
Kako se je znael v njem ?

131
00:15:00,600 --> 00:15:04,600
Zgodilo se je v neki akciji
v minulih neprijetnih asih.

132
00:15:16,600 --> 00:15:17,600
Dobri refleksi.

133
00:15:18,600 --> 00:15:19,600
Ah, da.

134
00:15:21,600 --> 00:15:23,600
Zelo teko odmrejo.

135
00:15:30,600 --> 00:15:33,600
- Zaslievanje.
- Kaj ?

136
00:15:34,600 --> 00:15:38,600
- Metode s katerimi lahko izdri zaslievanje.
- Si delal to ?

137
00:15:38,600 --> 00:15:41,600
Mi smo vadili,da
zdrimo do konca.

138
00:15:42,600 --> 00:15:46,600
- Nihe ne more zdrati do konca.
- A res ?

139
00:15:47,600 --> 00:15:52,600
Vsak ima svojo mejo.
Neko so mene zaslievali.

140
00:15:53,600 --> 00:15:55,600
- Ali je bilo teko ?
- Sigurno ni bilo lahko.

141
00:15:55,600 --> 00:15:59,600
Da, bilo je zelo neprijetno.
Zdral sem kolikor sem lahko.

142
00:16:00,600 --> 00:16:02,600
Vse kar so poskusili.

143
00:16:03,600 --> 00:16:04,600
Ne more pa zdrati neomejeno.

144
00:16:05,600 --> 00:16:07,600
- Nemogoe.
- Kako so te konno zlomili ?

145
00:16:07,600 --> 00:16:09,600
- Dali so mi kobilico.
- Kaj pa je kobilica ?

146
00:16:10,600 --> 00:16:14,600
Sestavljena je iz dveh delov gina, dveh delov brandy-ja,
enega dela mentolove kreme...

147
00:16:15,700 --> 00:16:17,700
Preklet pametnjakovi !

148
00:16:17,700 --> 00:16:20,700
- Ali lahko najde ta kraj ?
- Seveda.

149
00:16:21,700 --> 00:16:22,700
Poznam ta kraj.

150
00:16:23,700 --> 00:16:25,700
Tukaj hoejo
izpeljati zamenjavo.

151
00:16:26,700 --> 00:16:27,700
Ali boste zamenjali za denar ?

152
00:16:30,700 --> 00:16:33,700
- Ali poznate te ljudi ?
- Moji ljudje jih poznajo.

153
00:16:33,700 --> 00:16:35,700
Ali so tvoji ljudje
e prej sklepali kupije z njimi ?

154
00:16:35,700 --> 00:16:37,700
Ali pa so ti ljudje
dali njihovo tevilko tvojim ljudem ?

155
00:16:49,700 --> 00:16:51,700
Larry.

156
00:16:55,700 --> 00:16:59,700
V redu. e se bomo zadeve lotili,
potem izpeljimo prekleto zadevo, kot je treba.

157
00:17:02,700 --> 00:17:04,700
- Ej !
- Jaz sem zaposlen.

158
00:17:07,700 --> 00:17:08,700
OK, pridite. Gremo.

159
00:17:09,700 --> 00:17:11,700
Odgovore na vaa vpraanja
bom vedela dokler se vrnete.

160
00:17:12,700 --> 00:17:14,700
- Jaz grem s teboj.
- Pojdi z njimi.

161
00:17:36,700 --> 00:17:37,700
Za koga dela to dekle ?

162
00:17:38,700 --> 00:17:41,700
Ona dela za nae nadrejene.

163
00:17:41,700 --> 00:17:44,700
Zdi se, da je
to vse kar moramo mi vedeti.

164
00:17:54,700 --> 00:17:56,700
Vedno igra akanja.

165
00:17:56,700 --> 00:17:59,700
- Kaj ?
- To je igra akanja.

166
00:18:02,700 --> 00:18:04,700
Hej, poakaj.
Ali lahko preneha s tem ?

167
00:18:09,700 --> 00:18:12,700
Slabo je za noni vid,kajne?

168
00:18:18,800 --> 00:18:19,800
Tam so.

169
00:19:07,800 --> 00:19:09,800
- Ima ti seznam ?
- Da.

170
00:19:10,800 --> 00:19:11,800
Daj ga meni.

171
00:19:15,800 --> 00:19:17,800
Denar ?

172
00:19:18,800 --> 00:19:20,800
V redu. Pojdi za mano.

173
00:19:21,800 --> 00:19:23,800
Poskrbi za to, da mi bo pazil hrbet.

174
00:19:28,800 --> 00:19:29,800
Ne delajte nobenih nenadnih gibov.

175
00:19:30,800 --> 00:19:33,800
Samo zato, ker kupujemo oroje
ne pomeni, da ga nimamo ni s seboj.

176
00:19:35,800 --> 00:19:38,800
Ne skrbi. Vse je v redu.

177
00:19:41,800 --> 00:19:43,800
Ga bo ti varoval ?

178
00:19:46,800 --> 00:19:48,800
Kaj naj bi jaz pridobil s tvojo smrtjo ?

179
00:19:50,800 --> 00:19:53,800
- Torej, imel bi denar.
- Denar e imam.

180
00:19:55,800 --> 00:19:57,800
Jaz mu bom pazil hrbet.

181
00:20:01,800 --> 00:20:02,800
- Ali imate vse ?
- Da.

182
00:20:05,800 --> 00:20:08,800
- Ste sigurni ?
- Seveda. Pridi in poglej.

183
00:20:18,900 --> 00:20:19,900
Tukaj je !

184
00:20:39,900 --> 00:20:41,900
Tukaj Nl vsega.

185
00:20:43,900 --> 00:20:45,900
- Vincent.
- Kaj ?

186
00:20:49,900 --> 00:20:51,900
Tukaj Nl vsega.

187
00:20:52,900 --> 00:20:53,900
- Je to vse ?
- Ah, ne, ne, ne.

188
00:20:55,900 --> 00:20:59,900
ef skrbi za denar
Ostala roba je pri njem.

189
00:21:02,900 --> 00:21:07,900
Rekel je, da je ostala roba v drugem avtu.
ef bi rad preveril denar.

190
00:21:08,900 --> 00:21:11,900
e se bo on strinjal, potem ni problema.

191
00:21:11,900 --> 00:21:12,900
Tukaj, vzemi kljue od avta.

192
00:21:13,900 --> 00:21:16,900
Daj no. Vzami jih.

193
00:21:20,900 --> 00:21:21,900
Pridi. Pridi.

194
00:21:24,900 --> 00:21:26,900
V redu, daj mi...
Daj mi nekaj denarja.

195
00:21:33,900 --> 00:21:35,900
Daj mi nekaj denarja !

196
00:21:38,900 --> 00:21:40,900
- V redu.
- Saj ne gre tja notri ?

197
00:21:40,900 --> 00:21:44,900
- Seveda grem in ti gre tudi.
- Zakaj bi jaz el tja ?

198
00:21:44,900 --> 00:21:47,900
- Zakaj ? Da me zaiti.
- Tam ni nobene zaite.

199
00:21:49,900 --> 00:21:52,900
e nas bodo napadli, bomo kot ribe v sodu.
Zakaj hoejo, da gre tja ?

200
00:21:52,900 --> 00:21:54,900
- Ma ka si ti nor ?
- Ve kaj malo preve misli.

201
00:21:55,900 --> 00:21:58,900
Nihe mi tega prej ni rekel.
Ampak jaz vseeno ne bi el tja.

202
00:22:00,900 --> 00:22:03,900
- Kaj je Sam ?
- Ni mi ve. Poglej si.

203
00:22:05,900 --> 00:22:06,900
OK, ok.

204
00:22:06,900 --> 00:22:09,900
Ma dej naredmo to.
Gremo tja, uredimo zadevo in gremo, ne?

205
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Saj si ne eli iti tja.

206
00:22:14,000 --> 00:22:17,000
- Plaan sem, da grem. to je tako enostavno.
- Pejt no greva. Pojdiva.

207
00:22:18,000 --> 00:22:22,000
e se bo karkoli zgodilo,
se postavi poleg nekoga izmed tistih fantov.

208
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
e je kje ostrostrelec,
ga bo strah ustreliti enega izmed svojih.

209
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
- Pojdiva !
- No prav.

210
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Stop !

211
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
Ostanita kjer sta.

212
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
Torej, vse je v redu.

213
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Sranje ! Ni ne vidim ! Ni ne vidim !

214
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Poskusite malo tegale !

215
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
Prekleta rit !

216
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
- Tukaj imate e prasci!

217
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
Pridi ! Pridi !

218
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
- Gremo !

219
00:24:00,000 --> 00:24:04,000
- Ne ! Prekleti...
- Pojdi ! Gremo !

220
00:24:17,100 --> 00:24:19,100
- Je kdo ranjen ?
- Vsi smo v redu.

221
00:24:22,100 --> 00:24:26,100
Skoraj bi bilo nekaj malinove marmelade ?

222
00:24:26,100 --> 00:24:27,100
Bilo je nekaj malinove marmelade  !

223
00:24:31,100 --> 00:24:34,100
Imamo plen obdrali smo denar.
Delo je dobro opravljeno.

224
00:24:36,100 --> 00:24:37,100
To je dejstvo. To je dejstvo.

225
00:25:03,100 --> 00:25:04,100
Upoasni. Upoasni.

226
00:25:06,100 --> 00:25:08,100
Mislim, da se moram ustaviti.

227
00:25:37,100 --> 00:25:38,100
Hvala.

228
00:25:50,100 --> 00:25:51,100
Zakaj si sprejel to delo ?

229
00:25:54,100 --> 00:25:56,100
Prijatelj rabim denar.

230
00:26:00,100 --> 00:26:02,100
Denar je tukaj.

231
00:26:04,200 --> 00:26:07,200
Ve to je kar je? Denar.

232
00:26:11,200 --> 00:26:12,200
To e, samo kdo so nai delodajalci ?

233
00:26:16,200 --> 00:26:17,200
Prav ima.

234
00:26:48,200 --> 00:26:50,200
Oprostite mi.
- Oprostite mi, gospod.

235
00:26:59,200 --> 00:27:01,200
Rusi se potegujejo za kovek.

236
00:27:02,200 --> 00:27:05,200
Kovek je v Nici.
Poskuajo ga prodati Rusom.

237
00:27:07,200 --> 00:27:10,200
Zadrujejo se
v Vili Belle Mer v Nici.

238
00:27:10,200 --> 00:27:14,200
- Skupina ni pripravljena.
- Kakrnakoli ekipa je, morate izvesti napad takoj.

239
00:27:15,200 --> 00:27:18,200
Rusi so se odloili, da bodo licitirali.
Moramo kreniti takoj.

240
00:27:19,200 --> 00:27:21,200
Oprostite mi.

241
00:27:21,200 --> 00:27:24,200
Imam informacije.
Krenili bomo zelo kmalu.

242
00:27:24,200 --> 00:27:25,200
Definitivno bo nekaj
v stilu zasede...

243
00:27:26,200 --> 00:27:29,200
..nekje med to in to toko.

244
00:27:30,200 --> 00:27:34,200
Predvidevamo konvoj treh
avtomobilov z pomono ekipo.

245
00:27:34,200 --> 00:27:37,200
Poskusili bomo zaustaviti taro
preden nam uidejo.

246
00:27:38,200 --> 00:27:40,200
- Kaj je v kovku ?
- Ta podatek ni nujno potreben.

247
00:27:41,200 --> 00:27:42,200
Je teek ? Ali je eksploziven ?

248
00:27:42,200 --> 00:27:44,200
ja priklenjen na
zapestje kakega ubogega nesrenika ?

249
00:27:44,200 --> 00:27:46,200
- Ali ga bomo morali odsekati ?
- V redu.

250
00:27:47,200 --> 00:27:49,200
Ni mi treba povedati...

251
00:27:49,200 --> 00:27:51,200
Potem mora iti cena navzgor.

252
00:27:52,200 --> 00:27:53,200
Dobil bom ta kovek,
toda cena se bo zviala.

253
00:27:54,200 --> 00:27:57,200
e bo to no amaterjev,
hoem $100,000. Hoem jih vnaprej.

254
00:27:57,200 --> 00:28:01,200
Hoem jih na bannem raunu. Hoem e
dodatnih $100.000, ko prejmete kovek.

255
00:28:34,300 --> 00:28:36,300
Ehmm...Takole.

256
00:28:38,300 --> 00:28:42,300
Postavimo strelce tu, strelce tu.

257
00:28:43,300 --> 00:28:44,300
Povedal vam bom en star trik.

258
00:28:44,300 --> 00:28:45,300
Hej.

259
00:28:55,300 --> 00:28:57,300
- Kaj je tvoj problem ?
- Narii ponovno.

260
00:28:59,300 --> 00:29:02,300
Narii ponovno.Ti si strokovnjak
za delo na terenu. Narii ponovno.

261
00:29:03,300 --> 00:29:06,300
To je preprost diagram.
Samo narii ga ponovno. Narii kar si videl.

262
00:29:07,300 --> 00:29:11,300
Narii ponovno! Narii ponovno.

263
00:29:14,300 --> 00:29:17,300
Dva strelca.
Avto pride tukaj skozi.

264
00:29:17,300 --> 00:29:19,300
Strelci so si nasproti
in se medsebojno pobijejo.

265
00:29:20,300 --> 00:29:22,300
- Zakon. Kje si se to nauil ?
- V regimentu.

266
00:29:22,300 --> 00:29:24,300
- V katerem regimentu pa ?
- 22. Special Air Service.

267
00:29:25,300 --> 00:29:27,300
Kakne barve
je olnarna v Herefordu ?

268
00:29:28,300 --> 00:29:30,300
Kakne barve
je olnarna v Herefordu ?

269
00:29:30,300 --> 00:29:31,300
- Ni mi ve tvoj odnos.
- Kakne barve
je olnarna v Herefordu...

270
00:29:32,300 --> 00:29:34,300
- Odjebi !
- Kaj... Ti ima oroje. Jaz sem neoboroen.

271
00:29:35,300 --> 00:29:37,300
Naredi nekaj. No daj.
Naredi nekaj. Naredi nekaj.

272
00:29:37,300 --> 00:29:38,300
Naredi nekaj.

273
00:29:51,300 --> 00:29:53,300
Povej mi o zasedi ?
Oziroma mi ne reci ni o zasedi !

274
00:29:54,300 --> 00:29:57,300
Jaz sem te spravil v zasedo s skodelico kave.

275
00:30:00,400 --> 00:30:02,400
Dobil bo denar,
ko dobimo kovek.

276
00:30:03,400 --> 00:30:05,400
- Ostali tudi.
- To se mi je zdelo samo po sebi umevno.

277
00:30:06,400 --> 00:30:07,400
Gremo.
Dobili smo ukaz. Odhajamo.

278
00:30:16,400 --> 00:30:17,400
Postavi to naprej.

279
00:30:18,400 --> 00:30:21,400
Previdno ! Previdno s tem !

280
00:30:33,400 --> 00:30:35,400
Torej kakne barve
je olnarna v Herefordu ?

281
00:30:38,400 --> 00:30:40,400
Kako bi naj jaz vedel ?

282
00:31:02,400 --> 00:31:03,400
To bo zakljuilo tvojo kompenzacijo.

283
00:31:07,400 --> 00:31:10,400
Hvala za tvoj as.
Lahko odide, ko nas ne bo ve tu.

284
00:31:12,400 --> 00:31:13,400
Je sploh potrebno, da ti predlagam, da nas pozabi ?

285
00:31:17,400 --> 00:31:19,400
Predvsem zato, ker Ml ne bomo pozabili.

286
00:32:23,500 --> 00:32:26,500
- Jutro.
- Vidim, da se ubada z naim problemom.

287
00:32:27,500 --> 00:32:29,500
Torej ali si del problema,
del reitve,...

288
00:32:29,500 --> 00:32:31,500
- ..ali pa si samo del pokrajine.
- Res je.

289
00:32:34,500 --> 00:32:35,500
Kaj je v kovku ?

290
00:32:36,500 --> 00:32:38,500
Nekaj za kar vas plaujemo.

291
00:32:54,500 --> 00:32:57,500
- Ti in punca sta pred hotelom.
- Moje ime je Deirdre.

292
00:32:57,500 --> 00:32:59,500
Deirdre.
Poakaj na taro pred hotelom.

293
00:33:00,500 --> 00:33:02,500
Zapustil bo hotel in odel proti vili,
potem pa od vile proti hotelu.

294
00:33:03,500 --> 00:33:04,500
Prigal bo mobitel.

295
00:33:04,500 --> 00:33:06,500
Kako ve, da bo
prigal mobitel ?

296
00:33:06,500 --> 00:33:08,500
- Uporabil bo telefon.
- Kako ve ?

297
00:33:09,500 --> 00:33:11,500
- Poklicala ga bom nanj.
- Kako ve, da ga bo imel sabo ?

298
00:33:12,500 --> 00:33:14,500
Priakuje klic.

299
00:33:14,500 --> 00:33:18,500
Njegovi ljudje ga bodo poklicali
in mu sporoili kraj sreanja.

300
00:33:18,500 --> 00:33:19,500
- V redu ?
- V redu.

301
00:33:20,500 --> 00:33:23,500
Vila, hotel, avto,
semafor, 8 do 10 ljudi.

302
00:33:24,500 --> 00:33:26,500
Kako dobro je...
Kako dobro je njihovo varovanje ?

303
00:33:26,500 --> 00:33:29,500
- Tega pa ne morem povedati.
- No potem moramo to zvedeti. Kje so ?

304
00:33:29,500 --> 00:33:30,500
Po zadnjih podatkih so v hotelu.

305
00:33:31,500 --> 00:33:32,500
- Kovek je v hotelu ?
- Predvidevamo, da je.

306
00:33:34,500 --> 00:33:36,500
- Zanimivo.
- Zakaj ne izvedemo akcije ?

307
00:33:36,500 --> 00:33:39,500
- Je pa mamljivo.
- Imamo dober nart. Drimo se ga.

308
00:33:39,500 --> 00:33:42,500
Vsi bi li radi na zabavo.
Nihe pa noe ostati in poistiti.

309
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
- Prosim.
- Edina stvar je ta mapa...

310
00:33:44,500 --> 00:33:46,500
..mapa ni teren.

311
00:33:50,500 --> 00:33:51,500
Gremo si pogledat teren.

312
00:33:51,500 --> 00:33:53,500
Vzami nekaj denarja.
Opravila bova nekaj nakupov.

313
00:34:02,600 --> 00:34:03,600
Posluaj.

314
00:34:05,600 --> 00:34:07,600
Ti si moja ena.
Bodi takna kakrna hoe biti.

315
00:34:08,600 --> 00:34:11,600
To je samo igra. Samo igra.

316
00:34:11,600 --> 00:34:13,600
Moki in enska na sprehodu.

317
00:34:14,600 --> 00:34:17,600
Ni lajega.
Sprosti se. Sprosti se, draga.

318
00:34:20,600 --> 00:34:21,600
Dobro zgleda, ko se uredi.

319
00:34:26,600 --> 00:34:27,600
Je to ta hotel ?

320
00:34:43,600 --> 00:34:45,600
Daj roko pod mojo.
Daj roko pod mojo.

321
00:34:48,600 --> 00:34:51,600
Zakaj niso v vili ?
Zakaj so tukaj ?

322
00:34:51,600 --> 00:34:53,600
Zabava in igre ?
Lepa dekleta in pivo ali kaj ?

323
00:35:09,600 --> 00:35:11,600
Vam lahko pomagam gospod ?

324
00:35:11,600 --> 00:35:13,600
Ne. Ogledujeva si menu.

325
00:35:19,600 --> 00:35:20,600
Hvala.

326
00:35:52,700 --> 00:35:54,700
Oh, oprostite mi ?
Ali govorite angleko ?

327
00:35:55,700 --> 00:35:55,700
Nekaj malega.

328
00:35:56,700 --> 00:35:58,700
Ali lahko slikate
mene in mojo eno ?

329
00:35:58,700 --> 00:36:00,700
Zelo je preprosto. Takole pritisnete.

330
00:36:00,700 --> 00:36:03,700
- Seveda.
- Takole. Tako ja. Fokusirate pa takole.

331
00:36:06,700 --> 00:36:07,700
V redu ?

332
00:36:07,700 --> 00:36:08,700
Tukaj naju slikajte

333
00:36:13,700 --> 00:36:16,700
Lahko zajamete palmo ?
Rad bi pokazala, da sva bila na Rivieri.

334
00:36:18,700 --> 00:36:21,700
- Koliko jih elite ?
- Vi samo slikajte.

335
00:36:24,700 --> 00:36:27,700
Zelo dobro. Spet.

336
00:36:27,700 --> 00:36:30,700
Ponovno. Zajemite ozadje.

337
00:36:32,700 --> 00:36:34,700
Nekajkrat slikajte mojo eno samo.

338
00:36:45,700 --> 00:36:48,700
Mojo prtljago.

339
00:36:50,700 --> 00:36:51,700
Hvala.

340
00:36:54,700 --> 00:36:57,700
Lahko slikam vas z
mojo eno ? Ena slika z vami ?

341
00:36:59,700 --> 00:37:00,700
Tako ja.

342
00:37:08,700 --> 00:37:10,700
Torej ?

343
00:37:10,700 --> 00:37:12,700
Dobri so.

344
00:37:12,700 --> 00:37:14,700
En se loti kovka,
ostali varujejo glavnega.

345
00:37:15,700 --> 00:37:16,700
Nobenega se ne loti panika. So zelo dobri.

346
00:37:17,700 --> 00:37:20,700
- Kaj smo se torej nauili ?
- Je zadevo mono izvesti ?

347
00:37:20,700 --> 00:37:22,700
Lahko jo izvedemo.
Vendar pa rabimo e dva loveka.

348
00:37:23,700 --> 00:37:25,700
- Nimamo dodatnih dveh ljudi.
- Pojdi k upravljalcu.

349
00:37:26,700 --> 00:37:27,700
- Ni upravljalca.
- Pusti me.

350
00:37:28,700 --> 00:37:30,700
Ni nikakrnega upravljalca.
Sem samo jaz.

351
00:37:30,700 --> 00:37:33,700
Posluaj, ti eli kovek,
mi pa rabimo ve ljudi.

352
00:37:33,700 --> 00:37:36,700
Ne bo ve pomoi in
ne bo ve ljudi. Ali te je strah ?

353
00:37:37,700 --> 00:37:39,700
Seveda me je strah. Kaj misli,da
sem zaskrbljen zato, ker sem sreen ?

354
00:37:39,700 --> 00:37:42,700
Naredili smo dober plan
in sedaj se ga bomo drali.

355
00:37:47,700 --> 00:37:48,700
Kaj bomo naredili ?

356
00:37:50,800 --> 00:37:51,800
Poakali bomo.

357
00:37:54,800 --> 00:37:58,800
- Torej kdo so ?
- Nai delodajalci.

358
00:38:02,800 --> 00:38:04,800
- Kdo je ?
- Jaz sem.

359
00:38:06,800 --> 00:38:08,800
Vrnili so se v vilo.

360
00:38:08,800 --> 00:38:10,800
- So imeli kovek sabo ?
- Ja.

361
00:38:11,800 --> 00:38:12,800
- Si priskrbel ostale avtomobile ?
- Sem.

362
00:38:12,800 --> 00:38:14,800
- Kako bodo delovali ?
- Zadovoljivo.

363
00:38:21,800 --> 00:38:22,800
Ja.

364
00:38:24,800 --> 00:38:25,800
Torej kaj vse to pomeni ?

365
00:38:27,800 --> 00:38:29,800
Bilo bi dobro delati nekaj.

366
00:38:29,800 --> 00:38:31,800
Saj delamo nekaj.
Saj delamo, sedimo tukaj in akamo.

367
00:38:41,800 --> 00:38:43,800
Danes se ne bo zgodilo.

368
00:38:43,800 --> 00:38:45,800
Kupci e niso v mestu.

369
00:38:46,800 --> 00:38:48,800
Jutri najprej.

370
00:38:52,800 --> 00:38:54,800
Veste kaj ?
Ko jih jebe. Gremo jih pospremiti na spanje.

371
00:38:55,800 --> 00:38:57,800
- Saj ima poroilo.
- e vzamem poroilo, nimam ni drugega.

372
00:38:57,800 --> 00:39:00,800
Lahko grem sam pogledat.
Oni so v vili ?

373
00:39:01,800 --> 00:39:04,800
Grem na zadnje preverjanje
trase in preverit kaj delajo.

374
00:39:11,800 --> 00:39:13,800
Jaz grem s teboj.

375
00:39:47,900 --> 00:39:49,900
Torej kako si ti 
pristala v tem poslu ?

376
00:39:52,900 --> 00:39:55,900
Bogat nebodigatreba
me je zavedel in izdal.

377
00:39:57,900 --> 00:39:59,900
Isto je bilo pri meni. Kaj pravi na to ?

378
00:40:01,900 --> 00:40:04,900
Vzami zemljevid. Vzami zemljevid.
e naju kdo pogleda, midva...

379
00:40:20,900 --> 00:40:22,900
Kdo so ti tipi tam notri ?

380
00:40:22,900 --> 00:40:24,900
Ti mi povej.

381
00:40:25,900 --> 00:40:29,900
Bivi vojaki, sovjetski blok.

382
00:40:30,900 --> 00:40:34,900
- Rabijo delo. To je moje opraviilo.
- Je res ?

383
00:40:36,900 --> 00:40:37,900
Policaji.

384
00:41:20,900 --> 00:41:22,900
Sistem aktiviran.

385
00:41:24,900 --> 00:41:26,900
Sistem preverjen.

386
00:41:29,900 --> 00:41:31,900
Ponovi preverjanje sistema.

387
00:41:37,900 --> 00:41:40,900
Tukaj je. Priden je.
Aktiviral je mobitel.

388
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
Sem na poloaju.

389
00:42:40,000 --> 00:42:43,000
- Gredo mimo mene.
- Tara je na poti.

390
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
Peklenska ura za delo!

391
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
Kaj bi rad za boi ?

392
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
Moja dva sprednja zoba.

393
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
Naj ti se elja izpolne.

394
00:44:12,100 --> 00:44:15,100
Tara je 400 metrov
oddaljena od semaforja.

395
00:45:15,100 --> 00:45:16,100
Gremo! Gremo !

396
00:45:42,200 --> 00:45:44,200
Za zdaj vse v redu.
Tara na desni cesti.

397
00:45:49,200 --> 00:45:50,200
Sam, sledilni avto.

398
00:45:50,200 --> 00:45:53,200
- tirsto metrov pred tabo.
- Imam ga.

399
00:46:23,200 --> 00:46:26,200
Larry, moral bi jih zagledati...
v tirih sekundah.

400
00:46:26,200 --> 00:46:27,200
Dva avtomobila.

401
00:46:30,200 --> 00:46:31,200
Imam jih.

402
00:47:13,200 --> 00:47:16,200
Tara je ula.
Ponavljam, tara je ula.

403
00:47:59,300 --> 00:48:00,300
Tara se giblje proti Vieux Nice.

404
00:49:07,300 --> 00:49:09,300
ez trg potem naravnost.

405
00:49:17,300 --> 00:49:18,300
Desno pri vilici, Maral Foch.

406
00:49:29,300 --> 00:49:31,300
V redu si e pred njim.

407
00:49:39,400 --> 00:49:42,400
- Prestrezi ga na koncu pristania.
- Razumel sem. Imam ga.

408
00:49:46,400 --> 00:49:47,400
Prihaja z desne.

409
00:49:48,400 --> 00:49:49,400
Tvoj je.

410
00:50:49,400 --> 00:50:51,400
- Zadet sem ! Vzami kovek !
- Gor na drugo stran !

411
00:50:52,400 --> 00:50:54,400
- Vzami preklet kovek !
- Podji z avtom gor v nasprotno stran!

412
00:50:55,400 --> 00:50:56,400
Vzami to !

413
00:50:57,400 --> 00:50:59,400
Beite od tod !
Videli se bomo v varni hii !

414
00:51:04,400 --> 00:51:07,400
Hej ! Znebi se kovka !
 Znebi se kovka !

415
00:51:23,400 --> 00:51:25,400
- Kje je Gregor ?
- Gregor nas je nategnil.

416
00:52:49,500 --> 00:52:50,500
- Kako zgleda zunaj ?
- Vroe je. Zelo vroe.

417
00:52:50,500 --> 00:52:52,500
- Kako se pouti ?
- Kar v redu.

418
00:52:53,500 --> 00:52:55,500
- Hvala za tisto prej.
- Ni vredno omembe.

419
00:52:58,500 --> 00:53:01,500
Ali lahko odstrani barvo s tega ?

420
00:53:01,500 --> 00:53:04,500
- Ima mogoe katlo Camel-a tam notri ?
- Ne, preve kadi.

421
00:53:20,500 --> 00:53:21,500
Moramo oditi od tod.

422
00:53:23,500 --> 00:53:25,500
Rabil bom tvoje ljudi, da nam pomagajo.

423
00:53:25,500 --> 00:53:28,500
- Potrebujem tudi tebe, da najdemo kovek.
- V redu, poklii tvojega loveka.

424
00:53:28,500 --> 00:53:30,500
Ko dobimo kovek, vam bo pomagal.

425
00:53:30,500 --> 00:53:32,500
- Kako naj mu prinesemo kovek ?
- Gregor ga ima.

426
00:53:35,600 --> 00:53:37,600
- Zakaj ?
- Predpostavljam, da zato, ker bi ga rad prodal Rusom.

427
00:53:38,600 --> 00:53:40,600
Zakaj Rusom ? Zakaj ne tebi ?

428
00:53:41,600 --> 00:53:44,600
e bi imeli denar za nakup kovka, ne bi najeli
vas, da ga ukradete, kaj misli ?

429
00:53:44,600 --> 00:53:46,600
- Pojdi k tvojim ljudem in se pogovori z njimi.
- eli kovek ?

430
00:53:46,600 --> 00:53:49,600
e najdemo Gregorja, najdemo tudi kovek.

431
00:53:49,600 --> 00:53:52,600
- Kako bomo nali Gregorja ? - Kako si ga
prvi nala ? Kako si ga najela ?

432
00:53:53,600 --> 00:53:54,600
Nala sem ga prek
tvojega prijatelja, invalida...

433
00:53:55,600 --> 00:53:57,600
..ki mi ni zrihtal ni drugega
kot skupino pofukanih nesposobneev !

434
00:53:57,600 --> 00:54:01,600
Tebe in Spenca
in celo vao alostno skupino !

435
00:54:02,600 --> 00:54:03,600
Lahko ga najdemo prek njegovega mobitela.

436
00:54:08,600 --> 00:54:10,600
Lahko izsledimo njegov mobilni telefon ?

437
00:54:12,600 --> 00:54:16,600
Lahko bi ga nali,
e bi imeli takno opremo.

438
00:54:16,600 --> 00:54:17,600
Kdo ima tako opremo ?

439
00:54:20,600 --> 00:54:23,600
Kdo ima tako opremo ?

440
00:54:25,600 --> 00:54:26,600
Reci mi.

441
00:54:28,600 --> 00:54:29,600
Kdo jo ima ?

442
00:54:31,600 --> 00:54:33,600
V redu. V redu.

443
00:54:33,600 --> 00:54:35,600
Daj mi tevilko njegovega telefona.

444
00:55:19,600 --> 00:55:21,600
Torej kako te tretira dananji dan ?

445
00:55:21,600 --> 00:55:24,600
Kako se e ree v francoini ?
isto preprost dan.

446
00:55:38,700 --> 00:55:40,700
To naj bi bila
drubena prilonost.

447
00:55:40,700 --> 00:55:43,700
- ivljenje je negotovo.
- To zagotovo.

448
00:55:44,700 --> 00:55:46,700
Toda Gregor,
toliko sva preivela skupaj...

449
00:55:47,700 --> 00:55:49,700
..Preprian sem bil, da te ne bo motilo.

450
00:55:50,700 --> 00:55:53,700
- Poleg tega je danes svet tako...
- Nevaren ?

451
00:55:55,700 --> 00:55:56,700
Tono.

452
00:55:57,700 --> 00:55:59,700
Pokazal ti bom kako nevaren je.

453
00:56:22,700 --> 00:56:24,700
Ali vidi tisto majhno deklico ?

454
00:56:31,700 --> 00:56:34,700
Si znorel ?
Zakaj si to naredil ?

455
00:56:34,700 --> 00:56:36,700
Za primer.

456
00:56:39,700 --> 00:56:42,700
Sploh je ne poznam,
pa sem ji bil pripravljen prestreliti mogane.

457
00:56:42,700 --> 00:56:46,700
Ampak ti,
tebe pa sloh ne maram.

458
00:56:47,700 --> 00:56:50,700
Predstavljaj si kaj bom naredil s teboj,
e bo kaj poskusil. Dej mi denar.

459
00:57:07,700 --> 00:57:08,700
Odloi pitolo.

460
00:57:14,700 --> 00:57:17,700
- Jaz tudi tebe nisem maral Gregor.
- Od kje pa je zdaj to ?

461
00:57:21,700 --> 00:57:22,700
Moral bi ti rei, da se slee .

462
00:57:22,700 --> 00:57:24,700
- Kje je moj paket ?
- Prav za tabo je.

463
00:57:57,800 --> 00:57:58,800
Bravo !

464
00:57:59,800 --> 00:58:00,800
Ti je bilo ve ?

465
00:58:02,800 --> 00:58:04,800
Bravo moj mali sonek.

466
00:58:04,800 --> 00:58:06,800
Zelo me osrei.

467
00:58:16,800 --> 00:58:17,800
Je urejeno ?

468
00:58:20,800 --> 00:58:21,800
Urejeno je Miki.

469
00:58:25,800 --> 00:58:28,800
Gregor ? Gregor si ti ?

470
00:58:28,800 --> 00:58:30,800
Na tvoje veliko razoaranje
brez dvoma.

471
00:58:31,800 --> 00:58:33,800
Bila je napaka.
Ne bi se smela zgoditi.

472
00:58:34,800 --> 00:58:36,800
No, e se ponovi,
bom zadevo prodal lrcem.

473
00:58:36,800 --> 00:58:39,800
- Ne naredi tega.
- Ne me prisilit.

474
00:58:40,800 --> 00:58:41,800
Moja cena se je pravkar poveala za 300%.

475
00:58:44,800 --> 00:58:48,800
Hoem paket, Gregor.
Kaj moram narediti, da ga dobim ?

476
00:58:48,800 --> 00:58:49,800
Poakaj na moj naslednji klic.

477
00:58:50,800 --> 00:58:52,800
Moram najti kraj,
kjer bo vse v mojih rokah.

478
00:59:37,900 --> 00:59:39,900
Oprostite mi. Se opraviujem. Oprostite mi.

479
00:59:40,900 --> 00:59:42,900
Mi lahko poveste
kako lahko najdem poto ?

480
00:59:42,900 --> 00:59:45,900
Ali... Ali vas poznam ?
al mi je. Ali vas poznam ?

481
00:59:45,900 --> 00:59:47,900
Kako ste vedeli, da govorim angleko ?

482
00:59:48,900 --> 00:59:50,900
Imate angleki asopis.

483
00:59:51,900 --> 00:59:52,900
al mi je.

484
00:59:52,900 --> 00:59:54,900
- Meni je al. Se opraviujem.
- V redu je.

485
00:59:56,900 --> 00:59:58,900
Zakaj rabite poto ?

486
00:59:58,900 --> 01:00:00,900
Zato, ker jo tukaj
uporabljajo v druge namene.

487
01:00:00,900 --> 01:00:01,900
Rabim tvojo pomo.

488
01:00:03,900 --> 01:00:04,900
- Mislil sem, da si odel.
- Saj sem.

489
01:00:05,900 --> 01:00:07,900
- Odel si ? Si zunaj ?
- Tono.

490
01:00:07,900 --> 01:00:09,900
Mi lahko pomaga ? Rabim tvojo pomo.

491
01:00:11,900 --> 01:00:12,900
Kakna je tevilka ?

492
01:00:18,900 --> 01:00:20,900
Pota je tam doli in potem na levo.

493
01:00:21,900 --> 01:00:22,900
- Naprej in levo ? Hvala.
- Na levi.

494
01:00:30,900 --> 01:00:33,900
- Tvoj prijatelj ?
- Skupaj sva hodila v olo.

495
01:00:35,900 --> 01:00:38,900
Vsak je tvoj brat
dokler ni treba plaati najemnine.

496
01:00:38,900 --> 01:00:39,900
To je pa res !

497
01:00:40,900 --> 01:00:42,900
 Da. Da, na terasi ?

498
01:00:42,900 --> 01:00:44,900
Obrnjen proti meni ? Vidim ga.

499
01:00:44,900 --> 01:00:47,900
Da, odnesel mu bom. Poakajte trenutek prosim.

500
01:00:52,900 --> 01:00:53,900
Oprostite mi, gospod. Ste vi Sam ?

501
01:00:55,900 --> 01:00:55,900
Da.

502
01:00:56,900 --> 01:00:57,900
Telefon za vas.

503
01:01:07,900 --> 01:01:08,900
Da, lepo je bilo videti tudi tebe.

504
01:01:09,900 --> 01:01:11,900
e se lokacija spremeni, ti bom sporoil.

505
01:01:18,900 --> 01:01:20,900
Gregor je v mestu Arles.

506
01:02:38,000 --> 01:02:40,000
Nahaja se blizu arene.

507
01:03:13,000 --> 01:03:15,000
To je amfiteater mesta Arles...

508
01:03:15,000 --> 01:03:18,000
..zgrajen je bil
ob koncu prvega stoletja tega tetja.

509
01:03:20,100 --> 01:03:22,100
Zgrajen je iz apnenca.

510
01:03:30,100 --> 01:03:31,100
Poznam tiste ljudi.

511
01:04:03,100 --> 01:04:06,100
 Lahko vidite
prevladujoo rumeno barvo...

512
01:04:06,100 --> 01:04:08,100
..katero so v
bistvu povzroile lanterne.

513
01:04:09,100 --> 01:04:11,100
Nismo prepriani, da
so bili zidovi res rumeni.

514
01:04:12,100 --> 01:04:13,100
Takoj,
sedaj bomo nadaljevali...

515
01:04:13,100 --> 01:04:15,100
..z obiskom Rimskih kopali
tukaj po tej poti.

516
01:04:31,100 --> 01:04:32,100
Ja.

517
01:04:35,100 --> 01:04:38,100
Hvala gospodje.
To bo v redu.

518
01:04:41,100 --> 01:04:42,100
Sergi. Spomnim se te.

519
01:04:43,100 --> 01:04:45,100
Da Gregor jaz sem.

520
01:04:45,100 --> 01:04:48,100
- Kako si ?
- Dobro. To so teki asi.

521
01:04:49,100 --> 01:04:52,100
- al mi je za tisti nesreni incident.
- Ah, da.

522
01:04:52,100 --> 01:04:55,100
Bilo je predrzno,
natanneje bi rekli noro.

523
01:04:57,100 --> 01:04:59,100
Ne bi se mogel bolj strinjati s teboj.

524
01:04:59,100 --> 01:05:01,100
Miki je to naredil brez posvetovanja z menoj.

525
01:05:02,100 --> 01:05:05,100
Ja postal je odpadnik
ki ga ni mo kontrolirati, je to tako?

526
01:05:18,200 --> 01:05:20,200
Excusez-moi.
Je cherche la vieille maison de Van Gogh.

527
01:05:21,200 --> 01:05:24,200
- Jaz ne... Jaz ne...
- Aha angleko.

528
01:05:24,200 --> 01:05:25,200
Oprostite. Sem tak neumne.

529
01:05:26,200 --> 01:05:28,200
Iem Van Goghovo staro hio.

530
01:05:28,200 --> 01:05:32,200
Tole bi lahko opravili
v prijateljski atmosferi...

531
01:05:33,200 --> 01:05:35,200
..vi pa ste tole isto pokvarili.

532
01:05:36,200 --> 01:05:39,200
- Kaj mislite ?
- Mislim, da ti bomo plaali zahtevano ceno.

533
01:05:41,200 --> 01:05:45,200
Res? Res, pokai kovek. Rad bi ga videl.

534
01:05:45,200 --> 01:05:46,200
Kje ga ima, za pasom ?

535
01:05:47,200 --> 01:05:49,200
- Pokai ga!
- Najprej mi pokai kovek.

536
01:05:51,200 --> 01:05:55,200
Dober si v skladiu,
in tvoji refleksi res teko izginejo,...

537
01:05:55,200 --> 01:05:57,200
..ampak si revek,
ko ga enkrat popiha.

538
01:05:58,200 --> 01:06:01,200
- Gregor ? Si v redu ?
- Odlino mu je.

539
01:06:02,200 --> 01:06:04,200
Toda mislim, da si v teavah.

540
01:06:06,200 --> 01:06:09,200
- Kje je ? Kje je ?
- Nimam ga pri sebi.

541
01:06:09,200 --> 01:06:09,200
Kje ?

542
01:06:10,200 --> 01:06:12,200
Poslal sem ga sam sebi.
Na potni predal v Parizu.

543
01:06:12,200 --> 01:06:13,200
Na pomo !

544
01:06:13,200 --> 01:06:14,200
Na pomo ! Oropal me je !

545
01:06:55,200 --> 01:06:57,200
Se opraviujem. Oprostite.

546
01:06:57,200 --> 01:06:58,200
Oprostite. Samo malo !

547
01:08:09,300 --> 01:08:11,300
- Od kod te poznam ?
- Z Dunaja.

548
01:08:11,300 --> 01:08:14,300
Seveda. al mi je, ker moram narediti tole.

549
01:08:15,300 --> 01:08:16,300
Hej !

550
01:08:34,300 --> 01:08:36,300
- Kristus.
- Vozi.

551
01:08:58,300 --> 01:09:03,300
Stoj ! Descends ! Vite ! Descends !

552
01:09:22,400 --> 01:09:28,400
- Moram poskrbeti za tole.
- Kaj hoe narediti ?

553
01:09:28,400 --> 01:09:31,400
Moram do zdravnika
ali pa veterinarja.

554
01:09:31,400 --> 01:09:33,400
Vzel bom samo kar potrebujem.

555
01:09:38,400 --> 01:09:41,400
- Lahko to sam naredi ?
- Seveda. Sam bom najbolje opravil.

556
01:09:44,400 --> 01:09:46,400
- Kako zgleda ?
- Puam.

557
01:09:48,400 --> 01:09:49,400
al mi je.

558
01:09:54,400 --> 01:09:55,400
Tisto dekle nas je izdalo.

559
01:10:01,400 --> 01:10:03,400
Izdala nas je.

560
01:10:55,400 --> 01:10:57,400
- Pripravljen, Jean-Pierre ?
- Vse je pripravljeno.

561
01:11:17,500 --> 01:11:18,500
Dvigni mi noge.
Previdno.

562
01:11:32,500 --> 01:11:34,500
Si preprian, da bo zmogel ?

563
01:11:34,500 --> 01:11:37,500
Seveda. Neko sem tipu odstranil slepi
z lico za grapefruit.

564
01:11:37,500 --> 01:11:40,500
- Bo pijao.
- Ni alkohola. Ne.

565
01:11:46,500 --> 01:11:50,500
Poasi, poasi, poasi.

566
01:11:57,500 --> 01:12:00,500
Je takoj pod povrino.

567
01:12:02,500 --> 01:12:05,500
V redu naredimo to.
Samo prelij jo z alkoholom.

568
01:12:09,500 --> 01:12:11,500
Vzami gazo in obrii
im ve krvi.

569
01:12:11,500 --> 01:12:13,500
Dri isto, da vidim kaj delam.

570
01:12:18,500 --> 01:12:19,500
To. Tako ja.

571
01:12:27,500 --> 01:12:29,500
V redu. Kar bomo sedaj naredili je rutina.

572
01:12:29,500 --> 01:12:31,500
To sem e prej velikokrat naredil.

573
01:12:31,500 --> 01:12:34,500
Ni nobenih vitalnih organov ali arterij.
V redu je.

574
01:12:34,500 --> 01:12:36,500
Ne bo me ubil.
Samo prepriaj se, da si res zagrabil kroglo...

575
01:12:36,500 --> 01:12:38,500
- ..preden jo potegne ven.
- Zmenjeno.

576
01:12:39,500 --> 01:12:40,500
Vzami skalpel.

577
01:12:45,500 --> 01:12:46,500
Zgornji del.

578
01:12:48,500 --> 01:12:49,500
Tukaj. Naredi majhno zarezo.

579
01:12:50,500 --> 01:12:51,500
Samo majhno zarezo.

580
01:13:03,500 --> 01:13:04,500
V redu. Sem e.

581
01:13:07,500 --> 01:13:08,500
Zdaj vzami ipalko.

582
01:13:09,600 --> 01:13:11,600
Vzami ipalko in odpri... Iuknjo.

583
01:13:12,600 --> 01:13:14,600
Samo vstavi jo notri.

584
01:13:15,600 --> 01:13:16,600
Daj jo notri.

585
01:13:17,600 --> 01:13:18,600
Tako ja. Daj jo notri. Samo...

586
01:13:20,600 --> 01:13:22,600
Sedaj jo odpri. Raziri jo. Raziri jo.

587
01:13:22,600 --> 01:13:24,600
Bom. Bom.

588
01:13:24,600 --> 01:13:27,600
Zdaj vzami druge...
Vzami drugo ipalko in potegni kroglo ven.

589
01:13:27,600 --> 01:13:29,600
Zapomni si, ne vleci je ven,
razen e jo res dobro zagrabi.

590
01:13:48,600 --> 01:13:51,600
Ponovi. Ponovi.
Poskusi e enkrat.

591
01:13:58,600 --> 01:14:01,600
- Oprosti.

592
01:14:03,600 --> 01:14:06,600
Ko jo potegne ven, vstavi gazo.
Tu bo veliko krvi.

593
01:14:13,600 --> 01:14:14,600
Daj gazo tja.

594
01:14:24,600 --> 01:14:26,600
Peder je premazal kroglo z teflonom.

595
01:14:28,600 --> 01:14:31,600
Poskual me je pokonati.

596
01:14:31,600 --> 01:14:33,600
- Je zato la ez neprebojni jopi ?
- Ja.

597
01:14:36,600 --> 01:14:38,600
Me lahko sam zaije ?

598
01:14:41,600 --> 01:14:44,600
e nimata ni proti,
bom jaz omedlel.

599
01:15:34,700 --> 01:15:36,700
Me bo ubil?

600
01:15:37,700 --> 01:15:40,700
Ne. Ne bom te ubil.

601
01:16:08,700 --> 01:16:09,700
Zakaj bi te hotel ubiti ?

602
01:16:29,700 --> 01:16:31,700
- Dal sem ti delo.
- Jaz sem delo opravila.

603
01:16:33,700 --> 01:16:34,700
Kaj je lo narobe ?Kaj je lo potem narobe?

604
01:16:35,700 --> 01:16:37,700
Mislil sem, da elite kovek.

605
01:16:38,700 --> 01:16:39,700
Mah mi ga bomo e dobili.

606
01:16:41,700 --> 01:16:44,700
Mi ga bomo dobili, e moj Gregor ?

607
01:16:45,700 --> 01:16:46,700
Ni ne skrbi o kovku.

608
01:16:50,700 --> 01:16:52,700
Hoem samo razlago.

609
01:16:52,700 --> 01:16:54,700
Razlago ? esa ?

610
01:16:55,700 --> 01:16:56,700
Zasrala si.

611
01:16:57,700 --> 01:16:59,700
- Jaz da sem zasrala ?
- Ti si ga najela.

612
01:17:00,700 --> 01:17:01,700
Ja prek tvoje pofukane zveze !

613
01:17:08,800 --> 01:17:11,800
- Nisi naredila domae naloge.
- Zakaj si moral ubiti Larry-ja ?

614
01:17:12,800 --> 01:17:13,800
Mu je bilo ime Larry?

615
01:17:15,800 --> 01:17:16,800
Razieval sem tvojo zmenjavo.

616
01:17:16,800 --> 01:17:18,800
Mojo zmenjavo ? No potem pa ti prevzami.

617
01:17:19,800 --> 01:17:21,800
- A ?
- Vendar ne more, a ne ?

618
01:17:21,800 --> 01:17:23,800
Ti Seamus se skriva, ni res?

619
01:17:23,800 --> 01:17:25,800
Tl ne more pokazat svoje face.

620
01:17:29,800 --> 01:17:31,800
Kdo e misli to ?
S kom si govorila ?

621
01:17:32,800 --> 01:17:34,800
Ali ni to razlog,
zakaj jaz opravljam to delo ?

622
01:17:38,800 --> 01:17:39,800
Deirdre ti si dobro dekle.

623
01:17:41,800 --> 01:17:42,800
Nadaljuj z opravljanjem svojega dela, kaj ?

624
01:17:57,800 --> 01:17:59,800
Tvoj Amerian je pa kar robusten.

625
01:18:00,800 --> 01:18:01,800
Tu ima popolnoma prav.

626
01:18:04,800 --> 01:18:05,800
Vendar kdo je on ?

627
01:18:08,800 --> 01:18:09,800
To ni pomembno.

628
01:18:10,800 --> 01:18:12,800
Ali ni delal za ClO ?

629
01:18:14,800 --> 01:18:15,800
Vasih je.

630
01:18:17,800 --> 01:18:18,800
Ne ve ?

631
01:18:20,800 --> 01:18:21,800
On je na begu.

632
01:18:23,800 --> 01:18:24,800
Si siguren ?

633
01:18:26,800 --> 01:18:29,800
Vem kaj vse lahko naredi.
Videla sem ga v akciji.

634
01:18:30,800 --> 01:18:32,800
Zakaj bi se muil z nami,
e bi bil e zmeraj v Cll ?

635
01:18:32,800 --> 01:18:34,800
Poklie nekam in je vse urejeno.

636
01:18:45,800 --> 01:18:46,800
Kaj pa ti ? Kako si ?

637
01:18:57,800 --> 01:19:02,800
Rabimo nekaj podatkov.
Moramo najti nekoga v Parizu.

638
01:19:02,900 --> 01:19:02,900
Koga ?

639
01:19:03,900 --> 01:19:05,900
Irca in lrko,...

640
01:19:05,900 --> 01:19:07,900
..Nemca, bivega KGB-jevca.

641
01:19:08,900 --> 01:19:09,900
Sta profesionalca

642
01:19:10,900 --> 01:19:11,900
in se skrivata.

643
01:19:13,900 --> 01:19:16,900
Ti je to zelo pomembno ?

644
01:19:18,900 --> 01:19:20,900
Reil mi je ivljenje.

645
01:19:23,900 --> 01:19:24,900
OK.

646
01:19:26,900 --> 01:19:28,900
Za tebe ju bom nael .

647
01:19:48,900 --> 01:19:50,900
Kje je kovek ?

648
01:19:54,900 --> 01:19:55,900
Jutri bo prispel. Preprian sem.

649
01:19:56,900 --> 01:19:59,900
Jaz sem tudi preprian v to. Gremo.

650
01:20:01,900 --> 01:20:03,900
Upajmo, da res, bolje bo zate.

651
01:20:35,900 --> 01:20:37,900
Se pouti bolje ?

652
01:20:37,900 --> 01:20:39,900
Ja, ravno toliko, da se lahko gibljem naokoli. Hvala.

653
01:20:49,900 --> 01:20:50,900
Moj hobi.

654
01:20:52,900 --> 01:20:53,900
Vsak se postara.

655
01:20:56,900 --> 01:20:57,900
Poznal sem dost tipov, mojih prijateljev,...

656
01:20:57,900 --> 01:20:59,900
.., ki so hoteli doiveti dan,
ko bodo odprli svoj bar.

657
01:21:01,000 --> 01:21:03,000
e bi bili e ivi,
me zanima, e bi ga res odprli ?

658
01:21:06,000 --> 01:21:09,000
- Potem jim je bilo prihranjeno razoaranje.
- Tono.

659
01:21:11,000 --> 01:21:13,000
Kdo so bili ti ljudje ?
Tvoji prijatelji ?

660
01:21:16,000 --> 01:21:19,000
- Prijatelju nikoli ne bi naredil ni slabega.
- To ni bilo moje vpraanje.

661
01:21:21,000 --> 01:21:22,000
Ima prav.

662
01:21:28,000 --> 01:21:31,000
Torej kdo si ti?

663
01:21:33,000 --> 01:21:36,000
Navaden tip kot ti,
skuam doiveti upokojitev.

664
01:21:37,000 --> 01:21:41,000
Na koncu, bomo po vsej verjetnosti
kaznovani za nao dobrosrnost.

665
01:21:41,000 --> 01:21:44,000
Ni ti treba skrbeti zaradi mene.
Ne bom ti naredil ni alega.

666
01:22:11,000 --> 01:22:13,000
Pozna zgodbo o 47-ih roninih ?

667
01:22:16,000 --> 01:22:21,000
47 samurajev katerih gospodarja
je izdal in ubil drugi lord.

668
01:22:21,000 --> 01:22:24,000
Postali so ronini,
samuraji brez gospodarja,...

669
01:22:24,000 --> 01:22:26,000
..osramoeni zaradi izdaje drugega loveka.

670
01:22:29,000 --> 01:22:31,000
Tri leta so nartovali,
pretvarjali so se, da so lopovi,...

671
01:22:31,000 --> 01:22:33,000
..plaanci in celo, da so norci.

672
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
To jaz nimam asa delati.

673
01:22:37,000 --> 01:22:39,000
In tako so neke noi udarili,
vtihotapili so se v dvorec...

674
01:22:39,000 --> 01:22:40,000
..izdajalca in ga ubili.

675
01:22:42,000 --> 01:22:44,000
Lepo. To mi je ve. Moja vrsta dela.

676
01:22:46,000 --> 01:22:47,000
e nekaj se je zgodilo.

677
01:22:49,000 --> 01:22:53,000
Vseh 47 je izvrilo sepuku,...

678
01:22:53,000 --> 01:22:56,000
..obredni samomor
na dvoriu pred gradom.

679
01:22:57,100 --> 01:22:59,100
To mi pa ni ravno ve.

680
01:22:59,100 --> 01:23:02,100
- To razume ?
- Kako to misli, da jaz razumem ?

681
01:23:04,100 --> 01:23:08,100
Kodeks borca, uitek bojevanja.
To razume, ali ne ?

682
01:23:11,100 --> 01:23:13,100
Vendar je e nekaj ve.

683
01:23:13,100 --> 01:23:15,100
Razume, da je neka potreba
zunaj, izven tebe...

684
01:23:15,100 --> 01:23:17,100
.., za katero mora biti poskrbljeno.

685
01:23:18,100 --> 01:23:20,100
Ko te potrebe ni ve,...

686
01:23:21,100 --> 01:23:24,100
..ko vere ni ve, kaj si potem ?

687
01:23:25,100 --> 01:23:26,100
lovek brez gopodarja.

688
01:23:27,100 --> 01:23:29,100
Trenutno sem
lovek brez plae.

689
01:23:30,100 --> 01:23:33,100
Lahko bi se pustili najeti
s strani novih gospodarjev.

690
01:23:33,100 --> 01:23:35,100
Lahko bi se borili zase.

691
01:23:36,100 --> 01:23:39,100
Odloili so se za ast.
Odloili so se, da postanejo mit.

692
01:23:39,100 --> 01:23:40,100
Napano so se odloili.

693
01:23:49,100 --> 01:23:51,100
Sepu... Sepu... kaj ?

694
01:23:52,100 --> 01:23:54,100
Da, sepuku.

695
01:23:54,100 --> 01:23:56,100
Razparanje trebuha.

696
01:23:56,100 --> 01:23:58,100
Me gre sem in sem.

697
01:24:10,100 --> 01:24:12,100
Si preprian,
da je ta naslov pravi ?

698
01:24:12,100 --> 01:24:13,100
Jean-Pierre mi jo je dal.

699
01:24:47,100 --> 01:24:50,100
Takrat pri reki pod mostom,...

700
01:24:50,100 --> 01:24:52,100
kako si vedel,
da je bila zaseda ?

701
01:24:54,100 --> 01:24:56,100
Vedno ko si v dvomih,
ni dvoma.

702
01:24:56,200 --> 01:24:57,200
To je prva stvar,
katero te nauijo.

703
01:25:01,200 --> 01:25:03,200
Kdo te je uil ?

704
01:25:04,200 --> 01:25:07,200
Ne spomnim se.
To je druga stvar, katero te nauijo.

705
01:25:13,200 --> 01:25:15,200
Dobre stvari se zgodijo
tistim, ki poakajo.

706
01:25:46,200 --> 01:25:49,200
- Zakaj je Gregor e iv?
- Vodi jih do kovka.

707
01:26:14,200 --> 01:26:15,200
Kako gre ?

708
01:26:23,200 --> 01:26:25,200
Kaj bo...
Kaj mi bo naredil ?

709
01:26:26,200 --> 01:26:31,200
Pomirimo se za moment.
e en trenutek.

710
01:26:43,200 --> 01:26:45,200
Zakaj ? Zakaj ?

711
01:26:46,200 --> 01:26:48,200
Saj ve zakaj.

712
01:26:48,200 --> 01:26:50,200
Ne. Noe narediti tega.

713
01:26:54,300 --> 01:26:55,300
Ne more.

714
01:27:00,300 --> 01:27:01,300
Pojdi nazaj !

715
01:27:02,300 --> 01:27:03,300
Nazaj v prekleti avto !

716
01:27:14,300 --> 01:27:15,300
Zakaj je nisi ustrelil ?

717
01:28:08,300 --> 01:28:09,300
Pojdi v tunel, zdaj !

718
01:28:09,300 --> 01:28:10,300
Kristus !

719
01:28:14,300 --> 01:28:16,300
Ma sranje !

720
01:31:25,500 --> 01:31:26,500
Pridi ! Pridi !

721
01:35:20,700 --> 01:35:22,700
Kje bi lahko bil ?

722
01:35:22,700 --> 01:35:25,700
- Kje bi lahko bil ?
- Hmm.

723
01:35:26,700 --> 01:35:29,700
Tako lrci kot Rusi ga iejo.
 Kam bo el ?

724
01:35:30,700 --> 01:35:33,700
el se bo dogovoriti z Rusi. Za kovek.

725
01:35:34,700 --> 01:35:37,700
Gregor se ne bo pojavil
dokler ne bo nael varnega naina izmenjave.

726
01:35:37,700 --> 01:35:39,700
Ve, da ga bodo raji ubili in
vzeli kovek kot, da mu ga plaajo.

727
01:35:42,700 --> 01:35:47,700
Zadevo bo moral urediti
preden ga najdejo lrci.

728
01:35:47,700 --> 01:35:48,700
Torej kam bo el ?

729
01:35:51,700 --> 01:35:52,700
Gre na mesto, ki ga pozna.

730
01:35:55,700 --> 01:35:58,700
On je bil v KGB.
Odel bo v eno izmed njihovih "varnih hi".

731
01:36:00,700 --> 01:36:02,700
Ne, ker so vse znane.

732
01:36:04,700 --> 01:36:06,700
Kam bo torej el ?

733
01:36:11,700 --> 01:36:14,700
Torej ti si na begu.
Kam gre?

734
01:36:16,700 --> 01:36:17,700
Hmm ?

735
01:36:21,700 --> 01:36:25,700
Kje je bil ? Kje je bil ? Kje je bil ? Kje je bil ?

736
01:36:37,700 --> 01:36:39,700
Naredil je lani kovek.

737
01:36:40,800 --> 01:36:42,800
Dal je narediti lani kovek.

738
01:36:42,800 --> 01:36:45,800
Gregor. Dal ga je narediti.

739
01:36:46,800 --> 01:36:48,800
Moral ga je dati narediti.

740
01:36:50,800 --> 01:36:53,800
V Parizu, preden smo odli v Nico.

741
01:36:53,800 --> 01:36:54,800
Ni imel asa, da bi ga dal narediti.

742
01:36:55,800 --> 01:36:57,800
Kupil je nekaj kar je bilo podobno,
in ga potem pobarval z sprejem.

743
01:36:58,800 --> 01:37:00,800
Kje je dobil sprej ?
Nikoli ni zapustil sobe.

744
01:37:01,800 --> 01:37:02,800
Kje je dobil kovek ?

745
01:37:13,800 --> 01:37:15,800
Se opraviujem gospod.

746
01:37:36,800 --> 01:37:37,800
To je kovek za drsalke.

747
01:37:41,800 --> 01:37:42,800
Zakaj drsalke?

748
01:37:45,800 --> 01:37:47,800
Kako je Gregor vedel,
da je to kovek za drsalke ?

749
01:37:49,800 --> 01:37:51,800
Ni imel asa, da bi ga dal narediti..

750
01:37:52,800 --> 01:37:56,800
Ni imel asa, da bi ga dal narediti..
Rusi so ga naredili.

751
01:37:59,800 --> 01:38:01,800
Rusi so ga naredili.

752
01:38:05,800 --> 01:38:06,800
Zasledujeva napanega.

753
01:38:07,800 --> 01:38:09,800
Ni treba, da najdeva Gregorja.

754
01:38:09,800 --> 01:38:11,800
Najdeva Ruse,
oni naju pa pripeljejo do Gregorja .

755
01:38:12,800 --> 01:38:15,800
Ti si ivel v Parizu
dalj asa. Ti pozna ljudi.

756
01:38:16,800 --> 01:38:19,800
- Znajdem se.
- Spoznal bo nove Ruse.

757
01:38:19,800 --> 01:38:22,800
Saj ve kako je.
Bivi vohuni. Sedaj so v Mafiji.

758
01:38:24,800 --> 01:38:26,800
Z diplomatsko imuniteto.

759
01:38:27,800 --> 01:38:28,800
KGB ?

760
01:38:29,800 --> 01:38:29,800
Bivi KGB-jevci.

761
01:38:30,800 --> 01:38:34,800
Znajo uivati, kockajo,
imajo veliko denarja, dobre avtomobile.

762
01:38:34,800 --> 01:38:35,800
ivijo kot carji.
Meejo pro denar.

763
01:38:38,900 --> 01:38:39,900
Kape iz krzna so drage.

764
01:38:39,900 --> 01:38:44,900
- Kaj pa telesni straarji.
- Dragi plai, Dr ivago.

765
01:38:44,900 --> 01:38:47,900
Imam veliko dela, pa ni asa.

766
01:38:49,900 --> 01:38:50,900
Razumem.

767
01:38:52,900 --> 01:38:53,900
V redu. Pojdiva.

768
01:39:03,900 --> 01:39:04,900
Vse bo v redu.

769
01:39:06,900 --> 01:39:07,900
Tip se bo potrudil.

770
01:39:08,900 --> 01:39:09,900
Je dober ?

771
01:39:10,900 --> 01:39:12,900
Jean-Pierre je rekel, da e je Rus
in je v Parizu...

772
01:39:25,900 --> 01:39:28,900
e bi jaz hotel najti Ruse
v Parizu ta teden,...

773
01:39:28,900 --> 01:39:32,900
..bi el pogledat drsalno revijo.

774
01:40:46,000 --> 01:40:48,000
- Dober veer Pierre.
- Dober veer.

775
01:40:49,000 --> 01:40:50,000
Jaz bom plaala za vao sestro.

776
01:40:50,000 --> 01:40:53,000
Oh, najlepa hvala,
Gospodina Kirilova.

777
01:41:02,000 --> 01:41:06,000
Zamenjam cigareto za uslugo.

778
01:41:06,000 --> 01:41:07,000
Dri se dale od tistih tipov.

779
01:41:08,000 --> 01:41:09,000
Katerih ? Rusov ?

780
01:41:16,000 --> 01:41:18,000
Oni razmetavajo denar.

781
01:41:19,000 --> 01:41:20,000
Dober veer.

782
01:41:20,000 --> 01:41:22,000
-Kako gre ?
- Pozdravljen.

783
01:41:26,000 --> 01:41:27,000
- Dober veer.
- Dober veer.

784
01:41:34,000 --> 01:41:38,000
Rus gleda Natao Kirilovo,
zvezdo predstave na ledu.

785
01:41:38,000 --> 01:41:41,000
Vsak veer preivi med obinstvom.

786
01:41:43,000 --> 01:41:44,000
Kako si to zvedel ?

787
01:41:45,000 --> 01:41:48,000
Bila sva soolca.

788
01:42:23,000 --> 01:42:25,000
Miki, je vse v redu ?

789
01:42:26,000 --> 01:42:27,000
Vse je v najlepem redu.

790
01:42:28,000 --> 01:42:29,000
Cotkano dekle.

791
01:42:32,000 --> 01:42:33,000
Pojdi. Pojdi no.

792
01:42:51,100 --> 01:42:52,100
Dame in gospodje !

793
01:42:53,100 --> 01:42:56,100
S ponosom vam predstavljamo...

794
01:42:57,100 --> 01:43:04,100
..dvakratno olimpijsko zmagovalko
in trikratno svetovno prvakinjo,...

795
01:43:04,100 --> 01:43:07,100
..Natao Kirilovo !

796
01:45:14,200 --> 01:45:15,200
Greva.

797
01:45:29,200 --> 01:45:31,200
Poakaj tukaj.

798
01:45:36,200 --> 01:45:38,200
Ja, je.

799
01:45:40,200 --> 01:45:41,200
Pozdravljen, Miki.

800
01:45:41,200 --> 01:45:44,200
- Sestanek bo kasneje tekom veera.
- Sestanek se je e zael.

801
01:45:49,200 --> 01:45:50,200
Ima denar ?

802
01:45:51,200 --> 01:45:55,200
Menim, da ga bomo dobili
preden se zane sestanek.

803
01:45:55,200 --> 01:45:56,200
Nisem preprian.

804
01:45:59,200 --> 01:46:00,200
Ima denar ?

805
01:46:04,200 --> 01:46:07,200
Mono.
Kje je kovek ?

806
01:46:08,200 --> 01:46:12,200
Ne, ti mora to narediti.
Jaz tega ne bi mogel prenesti.

807
01:46:25,200 --> 01:46:26,200
Imam denar.

808
01:46:27,200 --> 01:46:29,200
To zdaj zakljuimo
in se prijateljsko razidemo.

809
01:46:30,300 --> 01:46:31,300
V redu ?

810
01:46:34,300 --> 01:46:35,300
Kje je kovek ?

811
01:46:48,300 --> 01:46:49,300
Rad bi videl, da mi takoj plaate.

812
01:46:55,300 --> 01:46:57,300
Brez dvoma.

813
01:47:02,300 --> 01:47:03,300
Povej mi e ostalo.

814
01:47:05,300 --> 01:47:07,300
Ostalo ?

815
01:47:07,300 --> 01:47:08,300
Odhajam.

816
01:47:09,300 --> 01:47:11,300
Vzel bom denar in odel.

817
01:47:14,300 --> 01:47:17,300
Na drsaliu imam osebo z puko.

818
01:47:17,300 --> 01:47:19,300
Dolga leta e delam z njo.
Nikoli ne zgrei.

819
01:47:21,300 --> 01:47:23,300
Poklical jo bom.

820
01:47:23,300 --> 01:47:25,300
Moram jo poklicati v roku 45-ih sekund,...

821
01:47:25,300 --> 01:47:27,300
..da ji povem, da odhajam,...

822
01:47:28,300 --> 01:47:31,300
..in potem e enkrat ez 10 minut,
ko bom na varnem.

823
01:47:33,300 --> 01:47:36,300
e jo ne bom poklical,
bo ustrelila tvojo prijateljico.

824
01:47:47,300 --> 01:47:48,300
30 sekund, Miki.

825
01:47:50,300 --> 01:47:52,300
- Morava priti noter.
- Ne more mimo brez propustnic.

826
01:47:59,300 --> 01:48:00,300
20 sekund.

827
01:48:12,300 --> 01:48:13,300
10 sekund.

828
01:48:43,400 --> 01:48:45,400
Dva sta bila.

829
01:48:45,400 --> 01:48:46,400
Iskala sta tiste fante.

830
01:48:47,400 --> 01:48:49,400
Samo minutko, gospod !

831
01:49:06,400 --> 01:49:09,400
Jaz sem ilski dravljan,
kot je razvidno iz mojega potnega lista.

832
01:49:10,400 --> 01:49:11,400
Hvala.

833
01:49:50,400 --> 01:49:53,400
- Mama !

834
01:49:59,400 --> 01:50:00,400
Kaev !

835
01:50:01,400 --> 01:50:02,400
Kaj se je zgodilo ?

836
01:50:17,400 --> 01:50:18,400
Pojdi za njim.

837
01:50:51,500 --> 01:50:53,500
Pojdi od tod.
Bei !

838
01:50:53,500 --> 01:50:56,500
Izstopi iz avta.
Odidi. Odidi !

839
01:50:56,500 --> 01:50:58,500
Pojdi od tod ! Pojdi. Pojdi.

840
01:51:00,500 --> 01:51:02,500
- Grem, e gre z menoj.
- Samo pojdi.

841
01:51:02,500 --> 01:51:04,500
Pojdi z menoj.
Pozabi na kovek.

842
01:51:09,500 --> 01:51:11,500
Nisem priel po kovek.
Priel sem po tvojega efa.

843
01:51:13,500 --> 01:51:15,500
Priel sem po Seamusa. Priel sem ponj.

844
01:51:17,500 --> 01:51:21,500
Pojdi od tod.
Nisem zapustil ClE. Kaj ti ni jasno ?

845
01:51:23,500 --> 01:51:25,500
Pojdite s poti!
Pojdite s poti!

846
01:51:33,500 --> 01:51:34,500
Pojdite s poti!

847
01:51:35,500 --> 01:51:36,500
Ta pot je blokirana.

848
01:52:04,500 --> 01:52:06,500
Lahko gre z menoj ali pa bo ostal tukaj.

849
01:52:08,500 --> 01:52:09,500
Tam je. To je on in ima kovek.

850
01:52:09,500 --> 01:52:11,500
Gospod ! Tukaj, prosim.

851
01:52:11,500 --> 01:52:12,500
akaj ! akaj !

852
01:52:20,500 --> 01:52:23,500
Tam so!

853
01:53:01,600 --> 01:53:02,600
Ustavi se kjer si !
Ustavi se kjer si !

854
01:53:02,600 --> 01:53:05,600
Ne premikaj se ! Dri gobec !
Zapri gobec!

855
01:53:20,600 --> 01:53:21,600
Neumni dreka.

856
01:53:22,600 --> 01:53:25,600
Mrtev si.

857
01:53:48,600 --> 01:53:50,600
Tu BBC World Service.

858
01:53:50,600 --> 01:53:52,600
Danes so objavili,
da je po skoraj 30-ih letih ...

859
01:53:53,600 --> 01:53:56,600
..krvavih in navidez neskonnih
dravljanskih spopadov na Severnem lrskem,...

860
01:53:57,600 --> 01:54:00,600
..doseen mirovni sporazum
med veinoma protestantsko ...

861
01:54:00,600 --> 01:54:02,600
..vlado te Britanske province,...

862
01:54:02,600 --> 01:54:04,600
- ..in lrskim odpornikim gibanjem...

863
01:54:09,600 --> 01:54:13,600
..CNN-u je bilo reeno, da
je bilo ujetje in uboj...

864
01:54:13,600 --> 01:54:17,600
..Irskega terorista Seamusa O'Rourka
v Franciji, udeleenci so e vedno neznani,...

865
01:54:17,600 --> 01:54:19,600
..tisto, kar je prispevalo k stabilnosti
in kar je dovoljevalo,...

866
01:54:20,700 --> 01:54:23,700
..da se pogajanja nadaljujejo
do njihovega zgodovinskega zakljuka danes.

867
01:54:24,700 --> 01:54:26,700
O'Rourke je bil pred tem
oznaen kot samovoljni odbegli ...

868
01:54:26,700 --> 01:54:30,700
..operativec lRE, vojakega krila Sinn Feina,...

869
01:54:34,700 --> 01:54:38,700
Torej me veseli, da sva se spoznala.

870
01:54:48,700 --> 01:54:49,700
Hmm ?

871
01:54:51,700 --> 01:54:53,700
- Oprosti ?
- Si kaj rekel.

872
01:54:53,700 --> 01:54:56,700
Rekel sem, da se ona
ne bo vrnila sem.

873
01:54:58,700 --> 01:55:02,700
Da. Sem se pa e ne bo
vrnila, mar ne ?

874
01:55:09,700 --> 01:55:11,700
Ne morem niti ei
v ep, da plaam.

875
01:55:12,700 --> 01:55:14,700
Bom jaz.

876
01:55:16,700 --> 01:55:17,700
Jaz bom plaal naslednji.

877
01:55:24,700 --> 01:55:25,700
Kaj je bilo v kovku ?

878
01:55:27,700 --> 01:55:29,700
Ne spomnim se.

879
01:55:30,700 --> 01:55:31,700
Lekcija tevilka dve.

880
01:55:33,700 --> 01:55:34,700
Ostaniva v stikih.

881
01:55:54,700 --> 01:55:55,700
Greva.

882
01:56:08,700 --> 01:56:10,700
Ni vpraanj, ni odgovorov.

883
01:56:11,700 --> 01:56:13,700
To je posel v katerem smo.

884
01:56:14,700 --> 01:56:16,700
Pa sprejme in nadaljuje.

885
01:56:17,800 --> 01:56:20,800
Mogoe je pa to lekcija tevilka tri.

886
01:56:23,800 --> 01:56:53,800
Prevedel Jernej - Killer Psycho

