1
00:00:47,091 --> 00:00:51,721
<i>Imam svojo teorijo. Posamezniki</i>
<i>se delijo v dve kategoriji:</i>

2
00:00:51,929 --> 00:00:55,296
<i>povprenei in nenavadnei.</i>

3
00:00:55,499 --> 00:00:57,729
<i>Povpreni ljudje so spodobni...</i>

4
00:00:57,935 --> 00:01:01,735
<i>tisti, ki ivijo v ubogljivosti</i>
<i>in tisti, ki radi tako ivijo.</i>

5
00:01:01,939 --> 00:01:06,603
<i>Nenavadnei pa so tisti,</i>
<i>ki ustvarijo nekaj novega...</i>

6
00:01:06,811 --> 00:01:11,714
<i>vsi tisti, ki krijo</i>
<i>stare zakone, unievalci.</i>

7
00:01:11,916 --> 00:01:14,476
<i>Prvi podpirajo svet, kakren je.</i>

8
00:01:14,685 --> 00:01:17,279
<i>Drugi bodo premaknili svet,</i>
<i>da doseejo svoj cilj...</i>

9
00:01:18,355 --> 00:01:21,847
<i>eprav to pomeni,</i>
<i>da morajo zagreiti zloin.</i>

10
00:02:58,656 --> 00:03:02,820
Oka, ne dovoli jim,
ne dovoli jim.

11
00:03:48,105 --> 00:03:50,096
Poglej me.

12
00:03:50,741 --> 00:03:53,676
Kaj misli, da sem jaz?

13
00:03:53,877 --> 00:03:57,711
Povprena
ali nenavadna oseba?

14
00:04:04,121 --> 00:04:06,453
Nenavadna.

15
00:04:06,824 --> 00:04:08,792
Povprena.

16
00:04:08,993 --> 00:04:12,429
Povprena in ponosna sem na to.
To sem jaz.

17
00:04:19,937 --> 00:04:21,734
- Tudi prav.
- ur bo...

18
00:04:21,939 --> 00:04:26,137
...danes pri meni ob tirih.
- Reci, je ta roba sploh dobra?

19
00:04:29,213 --> 00:04:30,805
Adijo!

20
00:04:31,582 --> 00:04:33,447
Hvala, Ana!

21
00:05:06,083 --> 00:05:08,074
Kakno ivljenje!

22
00:05:21,832 --> 00:05:24,892
- Kaj je to, kar nosi?
- Zakaj?

23
00:05:25,569 --> 00:05:27,901
Vam ni ve?

24
00:05:28,472 --> 00:05:31,202
Prenehaj s svojim muenjem.

25
00:05:31,975 --> 00:05:34,307
Prizanesi mi, prosim.

26
00:05:34,511 --> 00:05:38,845
- Mavericku je bilo ve.
- Sovraim vzdevke.

27
00:05:39,350 --> 00:05:42,615
Njegovo ime je Tito, razume?

28
00:05:43,420 --> 00:05:45,217
Tito.

29
00:05:46,090 --> 00:05:48,615
Kot Tango pevec, a?

30
00:05:51,995 --> 00:05:54,225
Maek je moj.

31
00:05:54,665 --> 00:05:58,294
Klicala ga bom,
kakor bom sama hotela.

32
00:06:00,304 --> 00:06:02,898
Nekaj sem ti elela povedati:

33
00:06:04,742 --> 00:06:09,145
Najemnina je potekla.
Kdaj bo plaala?

34
00:06:10,314 --> 00:06:12,248
Saj poskuam dobiti denar.

35
00:06:12,783 --> 00:06:15,251
Pred vikendom,
najkasneje, bom plaala.

36
00:06:15,452 --> 00:06:17,420
Bolje zate, da plaa.

37
00:06:18,922 --> 00:06:22,551
Drugae ne bo mogla
ve iveti tukaj.

38
00:06:23,093 --> 00:06:27,257
Ne plaa, ne dobi pomoi.

39
00:06:27,931 --> 00:06:31,059
Ne misli, da je to
neke vrste beznica.

40
00:07:08,505 --> 00:07:11,167
Torej kako gre, Alice?
Kje je denar?

41
00:07:12,176 --> 00:07:15,612
- Skoraj sem ga dobila, Ana.
- Skoraj?

42
00:07:15,813 --> 00:07:17,940
Potem ga daj e!

43
00:07:18,148 --> 00:07:20,639
Dajmo, punca! Zmigaj se!

44
00:08:24,982 --> 00:08:27,075
- Oprosti.
- Kaj je narobe?

45
00:08:27,284 --> 00:08:30,412
Tega ne morem delati z nekom,
ki nosi tako tetovao.

46
00:08:30,621 --> 00:08:34,557
- akaj. Takrat sem imel komaj 16 let.
- Smola.

47
00:09:04,321 --> 00:09:06,380
Spet, Nina?

48
00:09:08,058 --> 00:09:10,288
Oprosti.

49
00:09:10,494 --> 00:09:11,620
Lahko naroim?

50
00:09:11,828 --> 00:09:15,730
Peen govejin sendvi s koruzo
in majonezo zraven.

51
00:09:15,933 --> 00:09:18,925
Cheeseburger s slanino,
krompirek in okoladno mleko.

52
00:09:19,136 --> 00:09:23,163
Za pit: dietno Coca Colo
z limono in veliko ledu.

53
00:09:23,540 --> 00:09:26,976
- unko in sir, ampak na renem kruhu.
- Oprostite, ni renega kruha.

54
00:09:27,177 --> 00:09:29,509
Jaz elim burger z vsem,
razen solate.

55
00:10:12,589 --> 00:10:17,117
- Nisem naroil tega!
- Kje je moj pomaranni juice?

56
00:10:17,327 --> 00:10:20,057
Si sliala kaj sem rekel?
Nisem naroil tega!

57
00:10:20,263 --> 00:10:24,666
Za bojo voljo ali ti nisem rekel
"ni majoneze"? Neumnica.

58
00:10:33,877 --> 00:10:36,846
- Kaj je to?
- Tukaj. Brez majoneze...

59
00:10:37,047 --> 00:10:40,778
...kot ste naroili.
- A si znorela? Kaj je to?

60
00:10:40,984 --> 00:10:42,975
- Kaj pa pone?
- Kaj je to, Nina? Si nora?

61
00:10:43,186 --> 00:10:45,654
Kaj si mislila?

62
00:11:24,594 --> 00:11:26,528
Gospa Eullia.

63
00:11:28,465 --> 00:11:30,763
Kaj je to?

64
00:11:40,043 --> 00:11:42,375
Jogurt.

65
00:11:43,046 --> 00:11:45,742
Govorim o nalepki,
gospa Eullia.

66
00:11:45,949 --> 00:11:47,814
Zelo preprosto je.

67
00:11:49,052 --> 00:11:51,179
Kaj ne razume?

68
00:11:52,456 --> 00:11:56,654
Vse z mojim imenom
je moje...

69
00:11:57,694 --> 00:12:01,425
in vse s tvojim imenom
je tvoje.

70
00:12:02,232 --> 00:12:04,223
Ni nima mojega imena.

71
00:12:05,936 --> 00:12:09,337
Potem ti ni ne pripada.

72
00:12:10,474 --> 00:12:12,806
Ne smem niesar pojesti?

73
00:12:14,111 --> 00:12:16,045
Lahko.

74
00:12:17,347 --> 00:12:19,781
Seveda lahko.

75
00:12:21,752 --> 00:12:25,620
e ti kupi, v redu?

76
00:13:05,362 --> 00:13:07,193
Kdo je?

77
00:13:08,932 --> 00:13:10,797
V redu, v redu.

78
00:13:13,970 --> 00:13:15,835
Kako gre, Carlao?

79
00:13:16,439 --> 00:13:19,602
Prinesla sem nekaj stvari, poglej.
Potrebujem nekaj denarja.

80
00:13:21,178 --> 00:13:24,272
Poglej ta CD.

81
00:13:26,149 --> 00:13:29,778
To je techno. Res super.

82
00:13:32,923 --> 00:13:36,916
Ne maram take muzike, Nina.
Oprosti, puni.

83
00:13:40,197 --> 00:13:45,362
Potem kupi to kratko majico.
Skoraj nova, komaj sem jo uporabila.

84
00:13:48,004 --> 00:13:51,030
"Nimam vola".

85
00:13:51,741 --> 00:13:54,141
Ni ans, Nina.

86
00:13:54,811 --> 00:13:56,779
Prosim, Carlao...

87
00:13:57,514 --> 00:13:59,414
mora mi pomagati.

88
00:14:02,652 --> 00:14:04,745
Nosi hlake?

89
00:14:05,822 --> 00:14:08,791
Ja, zakaj?

90
00:14:09,693 --> 00:14:12,355
e jih slee,
jih kupim.

91
00:14:41,992 --> 00:14:43,789
Daj mi denar.

92
00:14:45,495 --> 00:14:47,156
Daj, hitro!

93
00:15:07,550 --> 00:15:10,747
- Ni dovolj.
- Vem, gospa Eullia.

94
00:15:11,888 --> 00:15:14,948
Znam teti.
Dobila bom e preostanek.

95
00:15:16,126 --> 00:15:19,823
Bolje zate,
ker drugae...

96
00:15:20,397 --> 00:15:23,855
ne bo mogla
ve stanovati tukaj.

97
00:15:24,734 --> 00:15:26,702
Ne skrbite.

98
00:15:27,270 --> 00:15:30,000
I'm looking for a place
to take my things.

99
00:15:30,206 --> 00:15:31,969
"Ne skrbite"?

100
00:15:32,175 --> 00:15:34,143
"Ne skrbite".

101
00:15:34,778 --> 00:15:37,474
Ne razume, kajne?

102
00:15:37,981 --> 00:15:39,972
Dokler mi ne plaa...

103
00:15:40,817 --> 00:15:42,546
kar mi dolguje...

104
00:15:42,752 --> 00:15:44,811
isto vsega...

105
00:15:45,388 --> 00:15:49,415
ni tvojega
ne bo zapustilo te hie...

106
00:15:50,527 --> 00:15:52,358
Razumela?

107
00:17:00,163 --> 00:17:03,997
Gospa Eullia, kje je moj denar?

108
00:17:06,903 --> 00:17:08,700
Kateri denar?

109
00:17:10,040 --> 00:17:13,942
Denar, ki mi ga je poslal moja mama
v njenem pismu in katerega ste vi...ukradla.

110
00:17:14,444 --> 00:17:17,572
Jaz ga nisem ukradla.

111
00:17:17,981 --> 00:17:21,781
Dolna si mi bila
in jaz sem ga vzela. Moj je.

112
00:17:23,920 --> 00:17:28,380
Ampak, gospa Eullia,
ravnokar sem vam dala nekaj denarja.

113
00:17:29,259 --> 00:17:31,591
What about the interest?

114
00:17:31,961 --> 00:17:35,226
You forget the interest, huh?

115
00:17:38,802 --> 00:17:41,293
Nimam niti dovolj
denarja za kaj pojest.

116
00:17:43,873 --> 00:17:45,864
To ni...

117
00:17:46,076 --> 00:17:49,341
moj problem.

118
00:20:15,992 --> 00:20:18,085
Dobro jutro.

119
00:20:31,741 --> 00:20:34,471
Voda je e zastonj, kajne?

120
00:20:35,745 --> 00:20:37,940
Voda je e.

121
00:20:38,214 --> 00:20:40,205
Mleko...

122
00:20:40,516 --> 00:20:44,543
ki si ga popila sinoi pa ni.

123
00:20:46,256 --> 00:20:48,952
Ampak jaz nisem popila niti malo,
gospa Eullia.

124
00:20:49,225 --> 00:20:51,819
Ja pa si.

125
00:20:56,332 --> 00:20:58,562
Si ali nisi?

126
00:21:05,575 --> 00:21:08,635
- Stara skopuhinja!
- Si ali nisi?

127
00:23:54,644 --> 00:23:56,077
Jebena stara arovnica!

128
00:27:28,357 --> 00:27:32,088
Ne zasluim si tega,
enostavno ne zasluim si!

129
00:27:34,630 --> 00:27:37,121
Pokonala bom to staro arovnico.

130
00:27:47,410 --> 00:27:50,208
Another one. The same.

131
00:28:18,340 --> 00:28:21,741
Kupila sem kruh in mleko
in vam pripravila aj.

132
00:28:24,013 --> 00:28:26,914
Nima smisla...

133
00:28:27,116 --> 00:28:30,017
da me skua oarati.

134
00:28:30,252 --> 00:28:34,188
Jezus, saj sem hotela biti le prijazna.

135
00:28:46,969 --> 00:28:50,564
Ta aj je dober. Okusen je.

136
00:28:50,906 --> 00:28:56,936
Zagotovo je uvoen.
Windsor pie. Res dobro.

137
00:28:58,047 --> 00:29:00,607
Skoraj bi pozabila.

138
00:29:00,816 --> 00:29:05,150
Treba je poravnati polonico za telefon.

139
00:29:05,354 --> 00:29:10,553
Dodala sem tvoje klice,
to je tvoj del. Preveri.

140
00:29:14,363 --> 00:29:18,732
Gospa Eullia,
nimam toliko denarja.

141
00:29:26,575 --> 00:29:32,013
Nina! Poisti tisti kot tamle bolje.

142
00:29:32,214 --> 00:29:33,909
Zdaj pa miza.

143
00:29:34,216 --> 00:29:36,776
Poistila si vrh,
vendar si pozabila poistiti spodaj.

144
00:29:37,186 --> 00:29:42,089
Nato zid poleg tli.
To hoem res isto.

145
00:29:42,725 --> 00:29:44,454
<i>Nina!</i>

146
00:29:44,660 --> 00:29:47,629
<i>Poistila si samo vrh...</i>

147
00:29:48,097 --> 00:29:50,497
<i>mize.</i>

148
00:29:50,699 --> 00:29:54,829
<i>Pozabila sem, oprosti, najprej...</i>

149
00:29:55,604 --> 00:29:59,506
<i>Vse elim popolno!</i>

150
00:29:59,708 --> 00:30:01,175
<i>Nina!</i>

151
00:30:01,377 --> 00:30:03,868
<i>Tisti kot pri zidu.</i>

152
00:30:05,181 --> 00:30:11,347
<i>Ne isti dobro.</i>
<i>Ne posvea pozornosti.</i>

153
00:30:11,654 --> 00:30:14,782
<i>Lena si!</i>

154
00:31:12,414 --> 00:31:16,077
- Ni ans, Alice, pozabi e.
- Nina...

155
00:31:16,285 --> 00:31:20,221
ni takega ni.
Vse si zmeala.

156
00:31:20,422 --> 00:31:22,856
Z mano bo.

157
00:31:23,058 --> 00:31:25,686
- Ne bo lo.
- Glej...

158
00:31:25,895 --> 00:31:29,626
vem za noni klub,
noni klub za pedre. Poznam lastnika.

159
00:31:29,832 --> 00:31:33,324
Lahko delava kot striptizeti,
zasluiva nekaj denarja, lahko bi bilo dobro.

160
00:31:33,535 --> 00:31:35,366
Si isto zmeana?

161
00:31:35,571 --> 00:31:37,505
Ti misli, da bi kdorkoli plaal,
da si jaz slaim obleko?

162
00:31:39,975 --> 00:31:43,843
Posluaj, rabi denar.
Jaz tudi.

163
00:33:17,673 --> 00:33:19,732
Nina.

164
00:33:21,210 --> 00:33:22,541
Nina.

165
00:33:24,680 --> 00:33:26,671
Nina.

166
00:33:27,016 --> 00:33:29,814
Ali poslua?

167
00:33:32,054 --> 00:33:37,219
- Nina, s tabo govorim.
- Kaj pa je?

168
00:33:37,426 --> 00:33:40,657
Maek je izginil.

169
00:33:40,863 --> 00:33:43,161
- Povsod sem ga e iskala.
- Koga?

170
00:33:43,365 --> 00:33:47,768
- Ne morem ga najti. Tita!
- Mavericka?

171
00:33:47,970 --> 00:33:51,269
Ne, ne Mavericka. Tita!

172
00:33:52,841 --> 00:33:55,674
Nisem ga videla, gospa Eullia.

173
00:33:57,946 --> 00:34:00,414
Si ti...

174
00:34:01,750 --> 00:34:04,981
kaj naredila z makom?

175
00:34:06,288 --> 00:34:10,452
Seveda ne, gospa Eullia.
Rada imam Mavericka.

176
00:34:11,560 --> 00:34:14,427
e izvem...

177
00:34:14,630 --> 00:34:19,090
da si kaj naredila maku.

178
00:34:20,235 --> 00:34:22,829
Te bom ubila!

179
00:34:45,527 --> 00:34:49,930
Za ni osebnega ne gre, Maverick.
Zdaj si na svojem.

180
00:35:11,720 --> 00:35:14,052
Ti lahko pomagam?

181
00:35:15,023 --> 00:35:18,823
e lahko, hvala.

182
00:35:20,429 --> 00:35:24,195
Ti samo hodi normalno.

183
00:35:27,035 --> 00:35:31,165
- Jaz se te bom drala.
- V redu.

184
00:35:48,657 --> 00:35:50,921
Kam si namenjen?

185
00:35:51,927 --> 00:35:55,624
Domov. In ti?

186
00:35:55,831 --> 00:36:00,063
Kamorkoli,
samo domov ne.

187
00:36:02,804 --> 00:36:05,432
ivi sam?

188
00:36:08,377 --> 00:36:10,971
Da.

189
00:36:11,713 --> 00:36:13,874
In kako se znajde?

190
00:36:14,416 --> 00:36:18,648
Poznam tono mesto
za vse v tej hii.

191
00:36:19,821 --> 00:36:24,918
Ampak ni ne sme premakniti s svojega mesta,
drugae se zmedem.

192
00:36:31,333 --> 00:36:35,963
Povej mi. Zakaj so skoraj vse slike,
ki jih ima, o golih enskah?

193
00:36:37,706 --> 00:36:41,267
Vse moje slike so
o golih enskah.

194
00:36:41,476 --> 00:36:44,639
That's what I like to see the most.

195
00:36:45,948 --> 00:36:51,545
Oprosti, vendar se moti.
Tukaj vidim tihoitje.

196
00:36:52,221 --> 00:36:55,782
- Se heca iz mene, Nina?
- Ne, resno ti govorim.

197
00:36:56,091 --> 00:36:58,457
Vr in dve jabolki.

198
00:37:00,762 --> 00:37:03,390
Zagotovo se heca, prodajalec
me e ne bi pretental.

199
00:37:04,600 --> 00:37:07,899
- Bi kadila joint?
- Seveda.

200
00:37:09,571 --> 00:37:12,096
Dobi ga v pepelniku.

201
00:37:23,552 --> 00:37:25,611
Na.

202
00:37:26,622 --> 00:37:29,147
Kako si vedel, da kadim?

203
00:37:31,193 --> 00:37:34,356
Znam zaznati
vse tvoje vonje, Nina.

204
00:37:35,197 --> 00:37:40,601
Nisi nikoli sliala, da slepi ljudje
vidijo s svojimi nosovi in uesi?

205
00:37:41,903 --> 00:37:45,771
Kot nekaken nadomestek.

206
00:37:50,979 --> 00:37:53,004
Dala bom muziko, prav?

207
00:38:08,330 --> 00:38:09,661
Tretji CD.

208
00:38:10,932 --> 00:38:13,958
- Od leve proti desni.
- Tono.

209
00:39:07,823 --> 00:39:09,620
Bi plesal?

210
00:39:15,931 --> 00:39:18,627
Naj se tudi jaz sleem?

211
00:39:20,736 --> 00:39:25,173
Ker oitno vse vidi,
me poskusi uloviti.

212
00:40:02,077 --> 00:40:05,274
V redu, Nina.

213
00:40:06,748 --> 00:40:09,842
Pa narediva razliko...

214
00:40:10,519 --> 00:40:13,488
malo bolj izenaeno.

215
00:42:22,551 --> 00:42:24,610
Nina?

216
00:42:58,687 --> 00:43:00,314
- Spizdi ven iz avta!
- Nimam ga.

217
00:43:00,522 --> 00:43:05,516
Ven sem rekel!
Kje je moj denar?

218
00:43:05,727 --> 00:43:09,493
Niesar nimam!
Saj sem vam e povedala! Priseem!

219
00:43:11,032 --> 00:43:15,901
Poakaj, lovek. Nehaj.
Ne more ji tega delati!

220
00:43:16,104 --> 00:43:19,767
Tale cipa mi noe plaati.

221
00:43:20,141 --> 00:43:22,871
- Poakaj trenutek.
- Jebi se!

222
00:43:23,078 --> 00:43:26,514
- Meva!
- Ne vmeavaj se.

223
00:43:26,715 --> 00:43:29,309
Kaj je tvoj problem?
Hoe denar?

224
00:43:29,517 --> 00:43:32,281
- Koliko znaa prevoznina?
- Dvajset.

225
00:43:32,754 --> 00:43:36,520
- Moja denarnica.
- Na, vzemi! Obdri ostanek!

226
00:43:37,125 --> 00:43:38,820
Vse obdri!

227
00:43:39,027 --> 00:43:40,722
Nikoli ve se ne pelji z mojim taksijem, kurba.

228
00:43:40,929 --> 00:43:43,989
Jebi se, pezde!

229
00:43:48,370 --> 00:43:49,962
Bedak.

230
00:43:50,171 --> 00:43:52,139
Bedak!

231
00:44:02,183 --> 00:44:04,151
Si cela?

232
00:44:18,266 --> 00:44:22,930
e nekaj je,
podzemna eleznica je blizu.

233
00:44:23,338 --> 00:44:25,238
Nina?

234
00:44:25,440 --> 00:44:29,171
Nina?
Ali si spodobna?

235
00:44:41,690 --> 00:44:44,284
Kot sem vam povedala, gospod.

236
00:44:45,560 --> 00:44:49,758
Soba ni ne velika, ne majhna.

237
00:44:50,765 --> 00:44:54,326
Vendar boste e nekako spravili...

238
00:44:54,536 --> 00:44:58,973
vse vae stvari noter, kajne?

239
00:45:00,942 --> 00:45:02,876
To...

240
00:45:03,511 --> 00:45:05,308
je Nina.

241
00:45:06,247 --> 00:45:10,240
Tukaj je ivela est mesecev.

242
00:45:10,452 --> 00:45:14,582
Ampak, v torek
ob dveh...

243
00:45:14,789 --> 00:45:17,986
se bo odselila.

244
00:45:23,231 --> 00:45:27,930
Tukaj, vstopite.
Pridite si pogledat razgled.

245
00:45:29,904 --> 00:45:31,963
Lepo je, res prekrasno.

246
00:45:32,640 --> 00:45:37,304
Veliko je zelenja, dreves.
To je zelo pomembno.

247
00:45:42,417 --> 00:45:44,078
Pridite.

248
00:45:51,159 --> 00:45:53,024
Adijo!

249
00:46:04,372 --> 00:46:09,002
Prosim te za pomo, ker
ne poznam nikogar v San Paulou.

250
00:46:12,580 --> 00:46:15,708
Pri meni ne more biti.

251
00:46:16,084 --> 00:46:19,520
Saj pozna mojo mamo.
Tega ne bi dopuala.

252
00:46:21,022 --> 00:46:23,786
Zakaj se ne nastani
v kakni krmi za nekaj asa?

253
00:46:23,992 --> 00:46:28,395
- It might be good.
- Nimam denarja! Ti to itak ve.

254
00:46:28,630 --> 00:46:31,258
Tvoj problem je denar.

255
00:46:31,466 --> 00:46:34,765
Smena si, ve?

256
00:46:34,969 --> 00:46:39,338
Nisi hotela delati tistega dela,
ki sem ti ga zadnji priporoila.

257
00:46:39,541 --> 00:46:43,136
Zdaj se pa pritouje
da nima ni denarja, Jezus!

258
00:46:53,354 --> 00:46:54,946
Nina.

259
00:46:55,156 --> 00:46:57,056
Na, vzemi to.

260
00:46:58,293 --> 00:47:02,662
Vrni mi, ko bo lahko,
prav? Prav?

261
00:47:06,401 --> 00:47:09,393
Ne rabim tvojega pomilovanja!
Obdri denar!

262
00:47:09,604 --> 00:47:13,802
- Ne rabim nikogar in niesar!
- Si znorela? Pridi nazaj!

263
00:47:14,008 --> 00:47:15,999
- Bom e sama zmogla.
- Jebi se!

264
00:47:16,444 --> 00:47:18,537
Ana?

265
00:47:20,381 --> 00:47:21,814
Ana?

266
00:47:22,016 --> 00:47:23,847
Ana?

267
00:47:25,253 --> 00:47:28,154
ivjo. Kje je Ana?

268
00:47:31,526 --> 00:47:34,256
lovek, kje je Ana?

269
00:47:42,136 --> 00:47:46,300
Ana?

270
00:47:52,947 --> 00:47:57,043
Ana?

271
00:47:57,585 --> 00:47:59,917
Ana?

272
00:48:00,455 --> 00:48:02,719
Ana, govori z mano!

273
00:48:02,924 --> 00:48:05,620
Moramo nekaj ukreniti.
Slabo ji je.

274
00:48:07,795 --> 00:48:10,263
- Ana!
- V redu je!

275
00:48:10,465 --> 00:48:12,558
Ne, ni!

276
00:48:13,368 --> 00:48:16,929
Poti se, naredi nekaj!

277
00:48:25,813 --> 00:48:28,179
Bedak!

278
00:49:08,189 --> 00:49:09,178
Udari!

279
00:49:14,429 --> 00:49:16,158
- Daj!
- udarjaj!

280
00:49:18,366 --> 00:49:19,924
Moj je! Lahko ga pohabi!

281
00:49:28,676 --> 00:49:29,870
Udari!

282
00:49:36,651 --> 00:49:37,879
Nadaljuj!

283
00:51:33,732 --> 00:51:39,898
Nina, pripravljam tvojo sobo
za novega najemnika.

284
00:51:40,773 --> 00:51:44,470
Ne morete mi tega narediti,
gospa Eullia, prosim.

285
00:51:45,277 --> 00:51:49,907
Kako se ti zdi to?
To je tvoja zadnja no tukaj.

286
00:51:50,115 --> 00:51:53,778
Jutri zjutraj,
prosim, odidi.

287
00:51:55,754 --> 00:51:58,314
Ampak nimam kam iti!

288
00:51:58,524 --> 00:52:01,186
To ni moj problem.

289
00:54:32,144 --> 00:54:34,078
Gospa Eullia, jaz sem, Artur.

290
00:54:34,980 --> 00:54:36,777
Gospa Eullia, ste doma?

291
00:54:40,219 --> 00:54:43,154
Ste e tukaj?

292
00:54:44,556 --> 00:54:46,148
Jaz sem, Artur...

293
00:54:46,892 --> 00:54:48,917
se spomni?

294
00:54:49,128 --> 00:54:51,961
Prinesel sem svoje stvari.

295
00:54:53,265 --> 00:54:57,099
- Rad bi govoril z gospo Eullia.
- Ne daje ve sob v najem.

296
00:54:57,669 --> 00:55:00,638
Ampak, saj je bilo
vse e dogovorjeno.

297
00:55:01,740 --> 00:55:06,143
Rekla mi je, naj ti povem,
da ji je al, vendar ne bo dala v najem.

298
00:55:06,845 --> 00:55:09,370
Ampak to je nemogoe.

299
00:55:10,015 --> 00:55:12,813
Saj sem ji e plaal.

300
00:55:13,986 --> 00:55:17,786
- Rad bi govoril z njo.
- Trenutno je zelo zaposlena.

301
00:55:18,257 --> 00:55:20,919
e je tako,

302
00:55:22,094 --> 00:55:25,791
potem hoem svoj denar nazaj.

303
00:55:30,369 --> 00:55:32,963
Iskat ga grem.

304
00:56:13,178 --> 00:56:15,203
Na.

305
00:56:28,293 --> 00:56:31,592
Ne bi mogel na hitro
govoriti z njo?

306
00:56:32,431 --> 00:56:34,661
Ne, ne morete.

307
00:56:37,069 --> 00:56:39,162
Ona je...

308
00:56:39,371 --> 00:56:41,839
zelo zaposlena.

309
00:56:42,608 --> 00:56:48,046
Dejstvo je, da je tukaj veliko ve
denarja, kolikor sem ji ga dal.

310
00:56:50,082 --> 00:56:54,712
Tvoje je, za vse teave.

311
01:01:00,065 --> 01:01:03,330
Kurbin sin!

312
01:01:05,470 --> 01:01:07,131
Kurbin sin!

313
01:01:21,586 --> 01:01:23,611
Prasec!

314
01:03:40,558 --> 01:03:42,992
- uden ropot.
- Kdaj se je to zgodilo?

315
01:03:43,194 --> 01:03:45,458
Ob treh.

316
01:03:45,664 --> 01:03:48,155
Tista gospodina je tudi sliala.

317
01:06:00,799 --> 01:06:04,860
Tisti moki tam,
ravnokar je spraeval po tebi.

318
01:06:31,729 --> 01:06:34,027
Ste me iskali?

319
01:06:37,001 --> 01:06:39,094
Kaj elite od mene?

320
01:06:43,141 --> 01:06:45,132
Kaj bi radi od mene?

321
01:08:19,137 --> 01:08:22,664
Vaa najemnica je bila umorjena...

322
01:08:22,874 --> 01:08:25,672
in vi mi pravite, da ne veste
niesar o tem?

323
01:08:26,544 --> 01:08:29,274
Kako je to mogoe?

324
01:08:30,315 --> 01:08:34,308
Ampak, res ne vem.

325
01:08:35,420 --> 01:08:37,547
e poznamo morilca.

326
01:08:39,090 --> 01:08:41,081
Res?

327
01:08:41,960 --> 01:08:44,952
- Le kdo bi to lahko bil?
- Kaj meni?

328
01:08:45,163 --> 01:08:47,529
Ubila si jo.

329
01:08:48,967 --> 01:08:51,265
Kaj pa e poskuam oditi?

330
01:08:51,536 --> 01:08:55,336
Pobega ni.

331
01:08:56,240 --> 01:09:01,109
Si kdaj videla veo
leteti okrog svee?

332
01:09:01,746 --> 01:09:05,341
Isto bo zdaj poela ti:

333
01:09:05,550 --> 01:09:11,113
kroila okrog mene,
umirajo od bojazni.

334
01:09:11,322 --> 01:09:15,816
Dokler konno
ne pristane v mojih ustih.

335
01:09:16,027 --> 01:09:22,557
Potem te bom pogoltnila.
Kar pogoltnila te bom.

336
01:09:23,167 --> 01:09:25,635
Pogoltnila te bom.

337
01:12:33,991 --> 01:12:36,391
S plastino vreko sem jo.

338
01:12:37,828 --> 01:12:41,594
V moji sobi sem vzela vreko,
prila po hodniku...

339
01:12:41,799 --> 01:12:45,565
in jo ubila tukaj
v dnevni sobi. Zaduila sem jo.

340
01:12:46,103 --> 01:12:48,003
Didn't you tell me you used an ax?

341
01:12:48,206 --> 01:12:51,141
Ja, uporabila sem sekiro.

342
01:12:52,643 --> 01:12:56,977
Dvakrat sem jo udarila po glavi.

343
01:12:57,815 --> 01:13:00,181
Ampak si je zasluila.

344
01:13:01,352 --> 01:13:04,014
Ne, no je bil.

345
01:13:04,488 --> 01:13:08,117
Zabodla sem jo do smrti.

346
01:13:08,559 --> 01:13:12,359
Ubila sem staro arovnico z noem.

347
01:13:13,197 --> 01:13:16,030
- Razumem kaj se je zgodilo.
- Jaz sem jo ubila.

348
01:13:16,534 --> 01:13:19,435
Ti se samo poskusi pomiriti, prav?

349
01:13:21,105 --> 01:13:23,596
Mi bomo poskrbeli za vse.

350
01:13:27,211 --> 01:13:30,942
Srni infarkt.
Gospa Eullia je umrla od srnega infarkta.

351
01:13:31,148 --> 01:13:34,481
- Ste prepriani?
- Absolutno.

352
01:13:34,685 --> 01:13:39,213
Imela je zgodovino srnih teav,
e leta je bila moja pacientka.

353
01:13:39,423 --> 01:13:42,790
Z leti
se ji je stanje slabalo.

354
01:13:42,994 --> 01:13:47,397
Kaj pa punca, doktor?
Ne pouti se ravno najboje.

355
01:13:47,798 --> 01:13:51,825
Ne skrbi.
Dal ji bom pomirjevalo.

356
01:14:02,780 --> 01:14:07,080
- Me ne bodo aretirali?
- Ne, Nina.

357
01:14:09,420 --> 01:14:13,948
- Niti tisti drugi?
- Nihe te ne bo aretiral.

358
01:14:14,158 --> 01:14:19,994
Ampak, ubila sem gospo Eullia.

359
01:14:21,932 --> 01:14:23,797
Jaz sem jo ubila!

360
01:14:24,001 --> 01:14:27,232
Jaz sem ubila gospo Eullia.

361
01:14:37,381 --> 01:14:39,440
Nina.

362
01:14:49,293 --> 01:14:51,386
Nina.

363
01:14:58,302 --> 01:14:59,963
Nina...

364
01:15:02,707 --> 01:15:05,175
Tu ne more ostati.

365
01:15:06,410 --> 01:15:10,210
Posluaj, nala sem stanovanje zate,
kjer bo stanovala nekaj asa.

366
01:15:14,251 --> 01:15:18,449
Spakirala bom tvoje stvari.
Potem lahko greva, prav?

367
01:25:21,091 --> 01:25:24,083
<i>Prevod: majstr</i>


