1
00:01:00,200 --> 00:01:04,200
DRAVLJAN X

2
00:02:55,200 --> 00:02:59,200
<i>Film je posnet po resnini zgodbi</i>

3
00:03:00,500 --> 00:03:05,000
1982, Rostov na Donu,
Sovjetska Zveza

4
00:03:14,500 --> 00:03:17,000
Svee meso,
pravo iz farme.

5
00:03:25,800 --> 00:03:28,000
Svee?
To truplo je staro leto dni.

6
00:03:28,000 --> 00:03:31,800
To je vrsta ale.
Va predhodnik bi jo razumel.

7
00:03:31,800 --> 00:03:34,500
Da, kolikor razumem je bil smeen.

8
00:03:34,600 --> 00:03:36,500
Len, a smeen.

9
00:03:40,100 --> 00:03:43,900
Omenili ste farmo?
-Kolektivna farma tevilka pet.

10
00:03:44,100 --> 00:03:47,400
Veliko polje zraven...
-Ta deklica je umrla v gozdu.

11
00:03:51,600 --> 00:03:55,200
Ste hoteli rei
takoj zraven gozda?

12
00:03:59,000 --> 00:04:00,500
Ste preiskali gozd?

13
00:04:01,500 --> 00:04:02,000
Ne.

14
00:04:02,200 --> 00:04:05,500
Vrnite se in ga preiite.
-Zakaj?

15
00:04:05,500 --> 00:04:08,500
Da bi nali kaj, s imer
jo lahko identificiram:

16
00:04:08,600 --> 00:04:10,700
Oala, cigareto, karkoli.

17
00:04:10,800 --> 00:04:13,700
e bi bilo karkoli,
bi e prinesel.

18
00:04:13,800 --> 00:04:15,600
Mislite da smo vsi leni?

19
00:04:15,600 --> 00:04:18,000
Vrnite se in preiite gozd.

20
00:04:18,100 --> 00:04:21,400
Pet je e mimo.
-Ne zanima me, koliko je ura.

21
00:04:21,500 --> 00:04:24,100
Vzemite e koga.
Povejte, da je na mojo odgovornost.

22
00:04:24,200 --> 00:04:26,400
Preeite podroje.
Poglejte pod vsak list in drevo.

23
00:04:26,500 --> 00:04:27,900
V redu.

24
00:04:29,200 --> 00:04:31,100
Razumem kaj hoete rei.

25
00:04:39,500 --> 00:04:42,200
Brezsrni prasec...
Kaj skua dokazati?

26
00:04:42,300 --> 00:04:44,700
Pomiril se bo.
Nov je.

27
00:04:51,300 --> 00:04:56,500
Dr. Mainski? Vi ste na vrsti.
Telo je pripravljeno.

28
00:04:58,100 --> 00:05:00,500
Ni dvoma v to,
kako je bila deklica ubita.

29
00:05:00,600 --> 00:05:02,500
Moan udarec v zadnji...

30
00:05:06,100 --> 00:05:08,500
Ne bi morali kljub
temu opraviti obdukcije?

31
00:05:11,400 --> 00:05:13,300
Tovari?

32
00:05:15,300 --> 00:05:18,300
Nali ste mi slubo,
da opravim e vao, mar ne?

33
00:05:18,400 --> 00:05:20,400
Tovari Burakov.
-Kaj je?

34
00:05:20,500 --> 00:05:23,100
Prihajajo z neim za vas.
elijo, da poakate.

35
00:05:23,200 --> 00:05:26,200
Naj pridejo jutri.
Zdaj ne morem. Devet je e pro.

36
00:05:31,100 --> 00:05:32,800
Koga briga, koliko je ura?!

37
00:05:47,300 --> 00:05:48,700
Prijeten veer.

38
00:06:06,400 --> 00:06:08,600
Moan udarec v zadnji del lobanje.

39
00:06:08,700 --> 00:06:11,500
Ve vbodnih ran po obrazu.

40
00:06:13,200 --> 00:06:17,600
Drugo truplo ima 17 vbodov
po obrazu in oeh

41
00:06:17,700 --> 00:06:20,300
ter tri reze vzdol oesnih jamic.

42
00:06:20,400 --> 00:06:25,600
26 ran in prelomov na prsih,
kateri kaejo 32 vbodov

43
00:06:25,700 --> 00:06:28,100
z dodatnim iznakaenjem
v predelu prsi.

44
00:06:28,200 --> 00:06:31,600
43 vbodov v obraz
s sledovi sperme.

45
00:06:31,700 --> 00:06:33,900
esta rtev ima odstranjen penis

46
00:06:34,000 --> 00:06:36,800
priblino 2,3 centimetra
nad stikaliem.

47
00:06:36,900 --> 00:06:40,500
Z dodatnim iznakaenjem
genitalnega predela...

48
00:06:40,500 --> 00:06:43,300
Nekaj dodatnega iznakaenja...

49
00:06:46,100 --> 00:06:53,400
Iznakaenje je takno, da je
bilo lahko storjeno le z zobmi.

50
00:07:12,400 --> 00:07:19,600
Veraj so policisti izkopali osem
trupel v razlinih fazah razkroja

51
00:07:19,700 --> 00:07:25,000
In vi prinesete vonj smrti
v to sobo kot pomo?

52
00:07:25,100 --> 00:07:27,400
Kako modro.

53
00:07:27,500 --> 00:07:30,500
Sklepam da je as,
ki ste ga namenili preiskavi

54
00:07:30,600 --> 00:07:34,200
as, katerega niste mogli porabiti,
da se uredite.

55
00:07:34,300 --> 00:07:40,200
Naslednji malo manj marljivosti
in malo ve higiene.

56
00:07:43,200 --> 00:07:46,800
V precej slabo ohranjenih dokumentih
mojega predhodnika

57
00:07:46,800 --> 00:07:50,300
sem nael zapiske
o e sedmih truplih.

58
00:07:50,400 --> 00:07:56,100
e nimate niesar proti, tovari,
bi vas rad predstavil.

59
00:07:56,200 --> 00:08:00,600
General lvanov,
ef KGB-ja za Rostovsko oblast.

60
00:08:00,700 --> 00:08:02,500
Tovari Dunenkov.

61
00:08:02,500 --> 00:08:04,300
Tovari Tatevski.

62
00:08:04,400 --> 00:08:07,000
Na upan, tovari lgnatjev.

63
00:08:07,100 --> 00:08:11,800
In seveda, tovari Bondaruk.
Sekretar za ideologijo

64
00:08:11,900 --> 00:08:13,600
vladajoe Komunistine partije.

65
00:08:15,100 --> 00:08:18,900
Jaz sem polkovnik Fetisov.
Zadolen sem za policijo,

66
00:08:19,000 --> 00:08:21,400
katere mali del je tudi va urad.

67
00:08:21,500 --> 00:08:24,600
Sem tudi sekretar
tega odbora.

68
00:08:24,700 --> 00:08:29,300
Gospodje,
to je tovari Burakov.

69
00:08:29,400 --> 00:08:32,100
Na novi forenzik.

70
00:08:32,200 --> 00:08:37,700
To so ljudje, ki delajo
v kleti s kemijsko opremo.

71
00:08:37,800 --> 00:08:43,100
Teko jih obsojamo za preplaen
izgled, kadar pridejo na svetlo.

72
00:08:43,200 --> 00:08:45,500
Tovari, prosim zanite.

73
00:08:50,000 --> 00:08:54,500
Oitno imamo na delu
serijskega morilca.

74
00:08:54,500 --> 00:08:57,000
e zdaj najvejega
v Ruski zgodovini.

75
00:08:58,400 --> 00:09:01,200
Morali se bomo posluiti ekstremnih metod,
da ga ustavimo.

76
00:09:02,700 --> 00:09:05,800
Je rekel serijskega morilca?

77
00:09:05,900 --> 00:09:09,000
Obstajajo razlike
med zadanimi ranami.

78
00:09:09,100 --> 00:09:11,400
Tako ste nam rekli, polkovnik.
-Tako deki kot deklice.

79
00:09:11,400 --> 00:09:15,500
Lahko, da sta dva loveka.
-Lahko, da je skupina.

80
00:09:15,600 --> 00:09:19,500
V sovjetski dravi
ni serijskih morilcev.

81
00:09:21,200 --> 00:09:24,300
To zveni kot eljeno
razmiljanje, namesto...

82
00:09:25,600 --> 00:09:29,600
To je ustaljen,
zahodni fenomen.

83
00:09:39,100 --> 00:09:42,000
Gospodje,
to je vse, kar imamo sedaj.

84
00:09:42,000 --> 00:09:46,100
Hvala, da ste si vzeli as.

85
00:09:46,100 --> 00:09:48,800
Dral vas bom na tekoem
v primeru napredka.

86
00:09:48,900 --> 00:09:50,800
Brez besedne igre.

87
00:10:02,700 --> 00:10:05,300
Dobrodoli v sobanah moi.

88
00:10:06,700 --> 00:10:09,700
Mojbog, ni udnega,
da se ni ne zakljui.

89
00:10:09,800 --> 00:10:12,500
V tem sluaju se bo.
-Zakaj?

90
00:10:12,600 --> 00:10:14,800
Zato, ker boste vi glavni.

91
00:10:15,900 --> 00:10:18,900
Prosim?
-Vi ste zadoleni za primer.

92
00:10:19,000 --> 00:10:24,300
Pravzaprav za cel oddelek,
katerega s tehninega vidika e nimamo.

93
00:10:24,400 --> 00:10:29,000
Imamo divizijo
najresnejih zloinov, ampak...

94
00:10:29,100 --> 00:10:33,300
Postavili so vas na elo
oddelka za umore.

95
00:10:41,600 --> 00:10:45,100
Ampak jaz sploh nisem detektiv.
Forenzik sem.

96
00:10:45,200 --> 00:10:47,700
Mar niste od nekdaj
eleli biti detektiv?

97
00:10:49,300 --> 00:10:51,000
Da.
-Odlino.

98
00:10:51,100 --> 00:10:53,000
Potem ste vi glavni.

99
00:10:54,600 --> 00:11:01,000
Zanite delati seznam ljudi
in sredstev, katera boste rabili.

100
00:11:01,000 --> 00:11:04,800
Nato naredite osnutek pristopa
k zaetku preiskave.

101
00:11:04,800 --> 00:11:07,200
Jutri mi prinesite poroilo.

102
00:11:07,300 --> 00:11:09,500
Prijeten dan.

103
00:11:20,400 --> 00:11:22,100
e kaj?

104
00:11:22,200 --> 00:11:28,500
Z eno in otrokoma smo na vrhu seznama
za dodelitev stanovanj forenzikom.

105
00:11:28,600 --> 00:11:31,600
Prijavili smo se
za dvosobno stanovanje.

106
00:11:31,700 --> 00:11:33,700
akali smo sedem let.

107
00:11:35,600 --> 00:11:38,800
Bom izgubil status,
e sprejmem novo slubo?

108
00:11:40,100 --> 00:11:42,000
Osebno vam jamim,

109
00:11:42,100 --> 00:11:48,400
da dobite prvo dvosobno
stanovanje, ki bo na razpolago.

110
00:11:49,400 --> 00:11:50,900
V redu?

111
00:11:50,900 --> 00:11:55,400
Pojdite sedaj domov in povejte svoji eni
za napredovanje.

112
00:11:55,500 --> 00:11:57,500
Da, gospod.

113
00:12:12,100 --> 00:12:15,600
Sledi posebno poroilo o kriminalu.

114
00:12:15,700 --> 00:12:18,800
<i>Smrtonosna kombinacija
odvisnosti od heroina in ulinega kriminala

115
00:12:18,800 --> 00:12:22,400
<i>pustoi po Amerikih mestih,
kot povzema Time magazine...

116
00:12:24,900 --> 00:12:27,300
Dobro, da sliimo.

117
00:12:27,400 --> 00:12:29,000
Kaj da sliimo?

118
00:12:29,100 --> 00:12:32,400
e je ta sluba tako dobra,
zakaj si tako vznemirjen zaradi nje?

119
00:12:35,400 --> 00:12:38,900
Morala bi biti skrivnost.

120
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Nikomur ne bom povedala.

121
00:14:59,900 --> 00:15:02,700
Za Bojo voljo,
po celi hii trosi umazanijo.

122
00:15:02,800 --> 00:15:05,200
Oprosti.
-Kaj za vraga si poel?

123
00:15:05,200 --> 00:15:10,300
Moral sem prestaviti
neke umazane katle v tovarni.

124
00:15:54,700 --> 00:15:56,500
Dober dan.

125
00:15:56,600 --> 00:15:59,200
Iz policije sem.

126
00:15:59,300 --> 00:16:02,500
Ste vi gospa Vinsent?
-Da.

127
00:16:02,600 --> 00:16:04,800
Za vao herko gre.

128
00:16:17,900 --> 00:16:20,400
Kje ste jo nazadnje videli?

129
00:16:20,500 --> 00:16:22,900
Od tedaj je minilo ve kot leto.

130
00:16:23,000 --> 00:16:24,900
Ne spomnim se.

131
00:16:26,200 --> 00:16:29,500
Vaa hi je bila! Kako se ne spomnite,
kje ste jo nazadnje videli?

132
00:16:39,500 --> 00:16:41,500
Je imela prijatelje?

133
00:16:43,400 --> 00:16:48,300
Ne. Vse dni se je vozila z vlaki.
Bila je poasna.

134
00:17:01,400 --> 00:17:03,700
Je imel prijatelje?

135
00:17:05,700 --> 00:17:09,500
Koga? Kako jim je bilo ime?

136
00:17:13,800 --> 00:17:16,500
Je imel kakne navade?

137
00:17:16,700 --> 00:17:18,500
Elektrika.

138
00:17:21,100 --> 00:17:26,800
Ponovite.
-Vozil se je z Elektriko.

139
00:17:26,800 --> 00:17:30,600
Z vlaki se je vozil za zabavo?

140
00:17:30,800 --> 00:17:33,600
Ves as.

141
00:18:06,600 --> 00:18:08,400
Najde jih
na Elektriki.

142
00:18:11,800 --> 00:18:13,800
Preprian sem.

143
00:18:15,700 --> 00:18:17,400
Elektrika. Vlaki, ki vozijo
po celi Rusiji.

144
00:18:17,400 --> 00:18:19,700
Vem, kaj je to, tovari.

145
00:18:19,700 --> 00:18:25,200
Ne vozim se z njimi, a vasih
prekriajo pot moji limuzini.

146
00:18:25,200 --> 00:18:28,300
e sem okleval v svoji reakciji,

147
00:18:28,400 --> 00:18:32,500
je to izkljuno zaradi
nejasne vznemirjenosti.

148
00:18:32,700 --> 00:18:34,400
V zvezi s im?

149
00:18:34,500 --> 00:18:38,700
Z dejstvom, da ste
detektiv samo 48 ur

150
00:18:38,800 --> 00:18:43,100
pa je vaa intuicija
tako dobro razvita.

151
00:18:43,300 --> 00:18:48,400
Ste genij, ali se samo
prepuate napadom entuziazma?

152
00:18:48,500 --> 00:18:51,200
Poznam morilevo taktiko.

153
00:18:51,300 --> 00:18:53,400
Otroke pobira na vlaku.

154
00:18:53,400 --> 00:18:56,400
Bil sem na postaji.
Vsi so tam.

155
00:18:56,600 --> 00:19:01,500
Naivni, ibki, poasni.

156
00:19:02,600 --> 00:19:04,100
Konano je.
Priznal je.

157
00:19:05,300 --> 00:19:07,200
Kaj? Kdo je priznal?

158
00:19:07,300 --> 00:19:11,000
Nek duevno zaostali iz intituta
v aktiju, cigan.

159
00:19:11,200 --> 00:19:13,400
Sedaj jim kae mesta umorov.

160
00:19:18,800 --> 00:19:23,100
V em je problem?
Se ne spomni, kaj si nam povedal?

161
00:19:27,800 --> 00:19:29,400
Nauili so ga.

162
00:19:29,500 --> 00:19:31,900
To so izkueni detektivi.

163
00:19:41,700 --> 00:19:44,600
To je to.
Tu sem jo ubil.

164
00:19:50,200 --> 00:19:54,700
Spet si zasral.
Kateri e? Dvanajsti?

165
00:19:54,800 --> 00:19:57,800
V torek gre na
sestanek z dobavitelji.

166
00:19:57,800 --> 00:20:00,800
Vrne se v etrtek,
reko, da je lo dobro.

167
00:20:00,900 --> 00:20:03,100
In v ponedeljek sliim
da ga nikoli niso videli.

168
00:20:03,100 --> 00:20:05,300
Nikoli ga ni bilo.

169
00:20:07,000 --> 00:20:11,500
Ima kakno obrazloitev
za svojo bedno predstavo?

170
00:20:16,500 --> 00:20:20,100
Peljal te bom dol in te pokazal
delavcem na strojih.

171
00:20:20,200 --> 00:20:22,500
Da vidim, kaj mislijo o tebi.

172
00:20:30,000 --> 00:20:32,800
Ta lovek je prekinil
verigo dobave.

173
00:20:32,800 --> 00:20:35,600
To je lovek je zaustavil na posel.

174
00:21:28,900 --> 00:21:31,500
Nima nikamor iti?

175
00:21:33,400 --> 00:21:35,300
Si laen?

176
00:21:44,400 --> 00:21:51,700
Upam, da zadnji umor izpodbija
idejo, da ga je storil cigan.

177
00:21:51,700 --> 00:21:53,700
Zakaj?

178
00:21:56,600 --> 00:21:59,700
Zato, ker je bil v priporu,
ko je bil ta ubit.

179
00:21:59,800 --> 00:22:03,900
Pa kaj? Mogoe je skupina,
katere del je.

180
00:22:04,000 --> 00:22:07,600
Ne moremo tako galantno
odbiti osumljenega.

181
00:22:07,600 --> 00:22:10,400
Priznal je.

182
00:22:24,800 --> 00:22:28,000
Imam nekaj zahtev.

183
00:22:28,100 --> 00:22:32,700
Imamo 16 trupel in nobenega
dokaza, da smo nali vse.

184
00:22:32,800 --> 00:22:35,900
Po mojem mnenju
gre za izredno stanje.

185
00:22:36,000 --> 00:22:40,000
Zato moram prositi za ve ljudi.
Veliko ve.

186
00:22:40,100 --> 00:22:46,400
Rabim raunalnike, da lahko zaenem
bazo informacij o primeru.

187
00:22:48,200 --> 00:22:51,900
Rabim komunikacijo s FBI-ovim
oddelkom za serijske morilce

188
00:22:52,000 --> 00:22:54,200
v Quanticu, Virginia.

189
00:22:54,300 --> 00:22:58,600
Ki je najveje skladie informacij
o serijskih morilcih v svetu.

190
00:23:00,700 --> 00:23:04,400
In nenazadnje, primer moramo objaviti.
Kar se da iroko.

191
00:23:04,500 --> 00:23:07,300
Prvi, da ljudi opozorimo na nevarnost.

192
00:23:07,400 --> 00:23:12,300
Drugi, da identificiramo
ve neznanih trupel.

193
00:23:12,400 --> 00:23:17,700
in tretji, upajo da
najdemo prio vsaj enega zloina.

194
00:23:26,000 --> 00:23:27,200
Ne.

195
00:23:27,300 --> 00:23:30,400
Ne emu?
Ne vsemu?

196
00:23:34,000 --> 00:23:38,300
Ste znoreli? Zunaj je blazne,
ki bo pobil vse otroke v tem prekletem...

197
00:23:38,400 --> 00:23:41,000
Nehajte vreati!

198
00:23:45,000 --> 00:23:47,400
elite kaj dodati, polkovnik?

199
00:23:48,700 --> 00:23:50,100
Ne, gospod.

200
00:24:23,000 --> 00:24:25,400
Kar spretno ste izpeljali.

201
00:24:25,500 --> 00:24:28,100
Bondaruk je neumen.

202
00:24:28,100 --> 00:24:31,600
Morda, a je glavni.

203
00:24:33,500 --> 00:24:37,900
Kako je mogoe, da ne veste
kako stvari stojijo v sovjetskem sistemu?

204
00:24:38,000 --> 00:24:42,700
Vem, a trenutno imamo 16 mrtvih otrok,
zato elim malo posebne obravnave!

205
00:24:42,800 --> 00:24:46,300
Mo birokracije se meri
po njeni sposobnosti

206
00:24:46,400 --> 00:24:49,700
da se upira posebej
obravnavati kogarkoli.

207
00:24:49,800 --> 00:24:52,100
Ni mi ve va
smisel za humor.

208
00:24:52,200 --> 00:24:53,800
Nekega dne vam bo.

209
00:24:54,900 --> 00:24:58,100
Razlog, da so vam rekli ne...

210
00:24:59,800 --> 00:25:03,600
Prositi za ve mo ali raunalnikov

211
00:25:03,700 --> 00:25:08,300
je priznati naim nadrejenim
v Moskvi, da smo prenatrpani.

212
00:25:08,400 --> 00:25:10,800
esar ne bodo nikoli storili.

213
00:25:10,800 --> 00:25:13,100
Prositi FBI za pomo

214
00:25:13,200 --> 00:25:15,100
pomeni priznati zahodu,
da zaostajamo.

215
00:25:15,200 --> 00:25:18,600
Tako v forenziki,
kot v upravljanju informacij.

216
00:25:18,700 --> 00:25:20,700
esar ne bodo nikoli storili.

217
00:25:20,800 --> 00:25:22,700
In objaviti primer

218
00:25:22,800 --> 00:25:25,600
pomeni priznati, da takni zloini obstajajo
v Sovjetski Zvezi.

219
00:25:25,600 --> 00:25:28,700
Kar je nekaj,
kjer bi raje umrli, kot pa storili.

220
00:25:28,800 --> 00:25:32,800
Javno bi priznali,
da nekaj ni v redu.

221
00:25:32,900 --> 00:25:38,400
Edini nain, kjer lahko karkoli
naredim, je za zaprtimi vrati.

222
00:25:38,500 --> 00:25:41,600
Usluge kopiim s podkupninami, mamljenjem...

223
00:25:41,700 --> 00:25:45,300
Ampak to bo trajalo!
-Zmeraj je tako.

224
00:25:45,400 --> 00:25:47,600
Samo v tem primeru
bodo umrli ljudje!

225
00:25:47,700 --> 00:25:49,400
Ljudje bodo umrli.

226
00:25:49,500 --> 00:25:52,200
In rabili bomo vso mo,
da prenesemo to sramoto.

227
00:25:52,300 --> 00:25:54,400
Ampak to moramo storiti.

228
00:25:54,500 --> 00:25:58,400
Midva sve tista, ki morata
ujeti to poast, tovari Burakov.

229
00:25:58,500 --> 00:26:00,000
Vi in jaz.

230
00:26:00,000 --> 00:26:02,500
Kot ste morda opazili,

231
00:26:02,600 --> 00:26:05,900
nihe drug
noe niti poskusiti.

232
00:26:06,000 --> 00:26:07,700
Prijeten dan.

233
00:26:07,800 --> 00:26:11,800
Za ni vam ni mar, razen
da zadovoljite vae nadrejene.

234
00:26:11,900 --> 00:26:16,600
Prav imate. Moral bi porabiti ve asa,
da jih odbijem. Mogoe me lahko nauite.

235
00:26:18,300 --> 00:26:20,900
Pravite, da morava
ujeti to poast.

236
00:26:21,000 --> 00:26:25,900
Hoete rei, da je na meni.
Zato je zaetnik popolna izbira.

237
00:26:26,000 --> 00:26:28,700
e ne uspem,
bom sam bingljal tam zunaj.

238
00:28:42,400 --> 00:28:44,400
Vse najbolje, Nadja.

239
00:28:56,700 --> 00:28:58,100
Halo.

240
00:29:41,500 --> 00:29:44,100
Poskuate sabotirati to,
kar ponemo tukaj?

241
00:29:44,200 --> 00:29:46,900
Razume, da mora biti pod krinko?

242
00:29:46,900 --> 00:29:49,400
Morilec se mora poutiti udobno.

243
00:29:49,500 --> 00:29:51,100
Mora poskuati koga pobrati.

244
00:29:52,300 --> 00:29:54,400
Mislil da bo uniforma pomagala?

245
00:30:01,100 --> 00:30:02,900
Bilo je ledeno mrzlo,
ko je priel.

246
00:30:03,000 --> 00:30:07,200
In?
-To je njegov edini topel pla.

247
00:30:07,400 --> 00:30:09,700
Moj zet ima topel pla.

248
00:30:09,700 --> 00:30:11,900
Lahko si ga izposodim jutri.

249
00:30:12,000 --> 00:30:14,300
Izposodil bi si ga e danes, pa...

250
00:30:15,800 --> 00:30:18,000
Daj mi pla.

251
00:30:29,900 --> 00:30:31,800
Vzemi.

252
00:30:37,100 --> 00:30:40,900
Vrnil mi ga bo, ko reimo primer.

253
00:30:49,000 --> 00:30:51,700
V letu, odkar smo odkrili
prva trupla

254
00:30:51,700 --> 00:30:57,000
smo jih nali e est in zasliali
800 monih pri.

255
00:30:58,300 --> 00:31:01,100
In po vsem tem nimamo osumljenca.

256
00:31:01,200 --> 00:31:04,500
Vse kar smo bili zmoni,
je zavrei teorijo

257
00:31:04,600 --> 00:31:08,500
da je bila vmeana skupina
duevno zaostalih iz intituta.

258
00:31:09,900 --> 00:31:14,400
Po mnenju nekaterih iz te sobe,
nismo bili zmoni niti tega.

259
00:31:17,900 --> 00:31:20,200
e nam prepoveste
objaviti primer,

260
00:31:20,400 --> 00:31:23,100
ne morem rei,
kdaj se nam bo nasmehnila srea.

261
00:31:23,100 --> 00:31:26,500
Hoete rei, da veste manj,
kot na zaetku?

262
00:31:28,000 --> 00:31:29,900
Ne isto.

263
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
Pripeljite Gorbunova.

264
00:31:38,500 --> 00:31:42,500
Gospodje,
to je tovari Gorbunov...

265
00:31:42,700 --> 00:31:45,500
Toilec za posebne primere iz Moskve.

266
00:31:45,600 --> 00:31:47,500
Sedite, tovari.

267
00:31:47,600 --> 00:31:49,100
Hvala.

268
00:31:51,000 --> 00:31:54,100
Gospodje, brez elje,
da kogarkoli spravim v zadrego

269
00:31:54,100 --> 00:31:57,100
moram rei, da so me poslali,
da prevzamem preiskavo

270
00:31:57,300 --> 00:32:00,600
zaradi njene slabe naravnanosti
in brezbrinega izvajanja.

271
00:32:00,700 --> 00:32:03,900
Moji nadrejeni
v Moskvi se strinjajo

272
00:32:04,100 --> 00:32:07,200
da bi morali opustiti nadzor
eleznikih postaj.

273
00:32:07,200 --> 00:32:10,300
Ne samo, ker je drago
v smislu delovnih ur.

274
00:32:10,400 --> 00:32:14,500
Ampak zato, ker ni bil najden niti eden
osumljenec v letu dni.

275
00:32:14,500 --> 00:32:19,300
In zato, ker... to pravim z vsem dolnim
spotovanjem do svojega predhodnika

276
00:32:19,300 --> 00:32:23,500
je osnovano izkljuno
na intuiciji enega loveka.

277
00:32:23,700 --> 00:32:26,300
Bojim se, da to ni
ve dovolj dobro.

278
00:32:26,300 --> 00:32:31,800
Od zdaj naprej bomo vodili
to preiskavo kot profesionalci.

279
00:32:31,800 --> 00:32:36,100
Od zdaj naprej, stati naokoli
ni ve na stil.

280
00:32:36,200 --> 00:32:38,600
Le nasilen pregon.

281
00:32:38,800 --> 00:32:41,800
Osumljence bomo na silo preganjali.

282
00:32:41,900 --> 00:32:45,400
Prvenstveno bomo osredotoeni
na znane seksualne prestopnike.

283
00:32:45,600 --> 00:32:48,600
Iz oitnega razloga,
ker se vklapljajo v profil.

284
00:32:48,600 --> 00:32:51,300
e posebej homoseksualce.

285
00:32:51,400 --> 00:32:55,400
Glede na dejstvo,
da je med rtvami toliko dekov.

286
00:32:55,500 --> 00:33:01,000
V manji meri bomo osredotoeni
na zdravnike in kirurge.

287
00:33:01,200 --> 00:33:04,000
Zaradi natannosti razmesarjenj.

288
00:33:04,100 --> 00:33:06,300
Zveni to vsem zadovoljivo?

289
00:33:07,600 --> 00:33:10,600
Ugovarjam...
-Zelo zadovoljivo.

290
00:33:11,900 --> 00:33:14,100
Izjemno zadovoljivo.

291
00:33:15,600 --> 00:33:20,400
e posebej mi je ve ideja
preiskave znanih homoseksualcev.

292
00:33:20,600 --> 00:33:25,700
To je najbolja ideja v precej
patetini zgodovini tega primera.

293
00:33:25,900 --> 00:33:28,900
Radi bi se vam zahvalili,
tovari Gorbunov.

294
00:33:29,000 --> 00:33:33,800
Kolikor razumemo, lahko
ostanete samo e kaken dan.

295
00:33:33,900 --> 00:33:36,900
Imeli boste dovolj asa,
da usmerite Burakovovo ekipo

296
00:33:36,900 --> 00:33:40,000
na pravo pot, preden se
vrnete v Moskvo.

297
00:33:40,100 --> 00:33:42,800
V to sem preprian.
-Odlino.

298
00:33:42,800 --> 00:33:45,500
Potemtakem smo zakljuili.

299
00:33:46,800 --> 00:33:48,400
Smo?

300
00:33:51,800 --> 00:33:53,400
Dobro.

301
00:34:09,700 --> 00:34:14,700
Slial si. Tukaj bo
samo e 24 ur.

302
00:34:14,800 --> 00:34:18,400
e vedno vodimo
vsakodnevne operacije.

303
00:34:18,500 --> 00:34:23,000
V birokraciji je potrebno vedeti,
kateri bitki se pridruiti

304
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
in katero ignorirati.

305
00:34:56,900 --> 00:35:00,000
Razvijamo kar
dobro mreo obveevalcev

306
00:35:00,100 --> 00:35:03,200
po mestnih homoseksualnih skupnostih.

307
00:35:03,300 --> 00:35:05,200
Kakna korist je od tega.

308
00:35:07,100 --> 00:35:09,800
Presenetilo me je,
da je bil Bondaruk

309
00:35:09,900 --> 00:35:12,700
tako ognjevit glede
njihovega pregona.

310
00:35:12,800 --> 00:35:14,900
Vas ni?

311
00:35:15,500 --> 00:35:16,900
Ne.

312
00:35:19,900 --> 00:35:25,700
Obstaja kup govoric
in namigov, katere je treba preveriti.

313
00:35:26,800 --> 00:35:33,800
e bi se malo bolj zanimali
si ne bi tako jemali k srcu.

314
00:35:36,200 --> 00:35:41,900
Mislite, da oveka naredi
to, kar govori, mar ne?

315
00:35:42,000 --> 00:35:45,700
Da, e ivi od govorjenja.

316
00:35:47,300 --> 00:35:49,900
oveka naredi tisto, za kar se bori.

317
00:35:52,600 --> 00:35:55,500
Jaz se ne borim za ni.

318
00:35:57,300 --> 00:35:59,000
Vem.

319
00:36:09,000 --> 00:36:14,200
Zdravnik z ugledom je,
e veste, kaj mislim.

320
00:37:19,700 --> 00:37:22,700
Kot sem predvideval, tovari.
Preutvo.

321
00:37:22,700 --> 00:37:24,200
Naredil sem nekaj risb.

322
00:37:29,500 --> 00:37:30,900
Privedite jih.

323
00:37:33,100 --> 00:37:34,500
Resno?

324
00:37:36,100 --> 00:37:41,200
Zakaj aretiramo toliko
uglednih zdravnikov?

325
00:37:41,300 --> 00:37:43,300
Ker nam je bilo tako reeno.

326
00:37:43,400 --> 00:37:47,300
Reeno vam je bilo, da jih zasliite,
ne pa zadrite za vsako ceno.

327
00:37:47,400 --> 00:37:52,000
Zdravnike, ki so lani Partije,
zadrujemo karseda kratko.

328
00:37:52,100 --> 00:37:55,900
Seksualne prestopnike, ki so lani Partije,
nameravamo zadrati malo dlje.

329
00:37:56,000 --> 00:37:59,500
Od vse arogance...
-Govoril bom z momi, tovari.

330
00:37:59,600 --> 00:38:01,200
Poskrbel bom za to.

331
00:38:01,300 --> 00:38:05,200
Zakaj ne zasliite policistov, tovari Burakov?

332
00:38:05,300 --> 00:38:08,700
Se vam ne zdi, da vedo ve o tem,
kako ostati nekaznovan za umor

333
00:38:08,800 --> 00:38:10,900
kot katerakoli druga skupina?

334
00:38:11,000 --> 00:38:15,000
Se vam ne zdi, da bi bili
primeren osumljenec?

335
00:38:22,300 --> 00:38:24,800
Vem, da je pozno.
Oprosti.

336
00:38:24,800 --> 00:38:26,800
Nisem spala.

337
00:38:41,400 --> 00:38:44,300
Bondaruk sumi policista.

338
00:38:44,400 --> 00:38:47,700
Nekoga, ki ve, kako ubiti
in ostati nekaznovan.

339
00:38:47,700 --> 00:38:50,900
Tudi to je monost.

340
00:38:51,000 --> 00:38:53,600
Ta kogar sumi, sem jaz.

341
00:38:53,700 --> 00:38:55,200
To je absurdno.

342
00:38:55,300 --> 00:38:58,400
Vseeno me je strah.

343
00:38:58,500 --> 00:39:01,200
Ve, kaken je.

344
00:39:01,300 --> 00:39:05,300
Lahko pridejo ponoi
in me odpeljejo.

345
00:39:07,600 --> 00:39:13,600
e bi vedel, da pridejo v petek
kaj bi naredil drugae?

346
00:39:15,500 --> 00:39:20,200
Ni.
-Dobro. Jej.

347
00:39:49,700 --> 00:39:51,600
Pomilovanja vredno.

348
00:40:07,500 --> 00:40:10,000
Kam gre tako obleen?
Sobota je.

349
00:40:12,800 --> 00:40:14,600
Delo imam.

350
00:40:14,700 --> 00:40:19,900
Moram na pot, da nadoknadim,
esar nisem uspel narediti.

351
00:40:22,700 --> 00:40:24,800
Zakaj me to ne presenea?

352
00:40:38,700 --> 00:40:43,300
V torbi imam vodko.
Bo v redu?

353
00:40:49,800 --> 00:40:54,500
Uporabljaj roke za bojo voljo.
Pomagaj mi.

354
00:41:02,400 --> 00:41:04,300
Oprosti.

355
00:42:03,800 --> 00:42:05,800
Ste dobro?

356
00:42:07,300 --> 00:42:09,200
Ta ga je pa razjezila.

357
00:42:13,100 --> 00:42:15,100
Malo spotovanja do mrtvih!

358
00:42:19,600 --> 00:42:23,000
Preverite vsak koek
smeti v krogu 200 metrov.

359
00:42:23,100 --> 00:42:25,000
Prstne odtise, vlakna
in telesne tekoine.

360
00:42:25,100 --> 00:42:27,600
Vse ploevinke in steklenice!
Ste razumeli?

361
00:42:27,700 --> 00:42:31,400
e ne uspemo, ne bo zato,
ker ni bilo narejeno.

362
00:42:31,500 --> 00:42:34,000
Razumete kaj govorim,
prekleto?

363
00:42:34,100 --> 00:42:37,800
Jaz jih bom stresel.
Poslal jih bom na delo.

364
00:42:46,800 --> 00:42:48,700
Dobro, gremo.

365
00:42:48,800 --> 00:42:51,000
Je resno mislil?
-Je znorel?

366
00:42:51,000 --> 00:42:54,900
Ne ustavljajte se. e vidite kaj
zanimivega, me obvestite.

367
00:45:01,100 --> 00:45:03,900
Prosim vstanite, dravljan.

368
00:45:04,000 --> 00:45:05,800
ikatilo.

369
00:45:05,900 --> 00:45:07,900
Lahko pogledam torbo?

370
00:45:24,500 --> 00:45:28,500
Dravljan ikatilo,
aretirani ste.

371
00:45:28,500 --> 00:45:31,500
Bil sem na poti domov.

372
00:45:31,600 --> 00:45:37,400
Z mladino se pogovarjam,
ker sem bil uitelj.

373
00:45:37,500 --> 00:45:40,300
Zmeraj se pogovarjam z mladimi ljudmi.

374
00:45:40,300 --> 00:45:44,700
V torbi sem imel vrv in no,

375
00:45:44,800 --> 00:45:49,100
ker delam v tovarni
in ju pogosto rabim.

376
00:46:00,200 --> 00:46:03,500
Kaj mislite?
-Osebno?

377
00:46:03,700 --> 00:46:09,000
Ne verjamem da je tak divjak,
ampak kako naj vem?

378
00:46:09,000 --> 00:46:11,800
Nekaj dela s papirji me aka,
pazite nanj, prav?

379
00:46:11,800 --> 00:46:13,500
Seveda.

380
00:46:26,600 --> 00:46:28,200
Imam osumljenca.

381
00:46:36,900 --> 00:46:38,500
Kaj je?

382
00:46:38,500 --> 00:46:43,400
Krvni testi so negativni.
-Kaj?

383
00:46:43,400 --> 00:46:48,200
Tip sperme je AB.
ikatilo ima skupino A.

384
00:46:48,300 --> 00:46:51,500
Ne morem verjeti.
-Resnica.

385
00:46:51,500 --> 00:46:54,600
Resnica?
Kaj to pomeni?

386
00:46:54,800 --> 00:46:58,300
Nai testi so osnovani na 11
spremenljivkah, FBI-ovi pa na 149.

387
00:46:58,400 --> 00:47:02,000
Kako veste?
-Videl sem v filmu!

388
00:47:02,100 --> 00:47:06,800
Koga briga, kaj kaejo krvni testi?
Ne veste, kaj govorite!

389
00:47:09,700 --> 00:47:14,700
Se zavedate, da je zapornik
lan komunistine partije?

390
00:47:14,700 --> 00:47:19,500
Se zaveda, da je lovek
lan partije z ugledom?

391
00:47:19,500 --> 00:47:22,000
Se zavedate, ali ne...
-Seveda se.

392
00:47:22,000 --> 00:47:24,900
Detektiv sem. Se spomnite?
Odobrili ste moje imenovanje.

393
00:47:26,800 --> 00:47:29,000
Kljub temu ga zadrujete?
-To je moja pravica.

394
00:47:29,000 --> 00:47:31,200
Po tem, ko so izvidi
krvnih testov negativni?

395
00:47:34,600 --> 00:47:36,000
Kdo vam je povedal?

396
00:47:36,100 --> 00:47:39,600
Kakno zvezo ima to?
-Ste mu vi povedali?

397
00:47:41,100 --> 00:47:43,100
Kakno zvezo ima to?
-Zame ima.

398
00:47:46,100 --> 00:47:47,800
Izpustite ga.

399
00:47:49,100 --> 00:47:50,400
Takoj.

400
00:47:52,200 --> 00:47:56,400
Izpustite ga,
ali pa boste nosili posledice.

401
00:48:04,500 --> 00:48:06,000
Polkovnik!

402
00:48:11,100 --> 00:48:13,700
Izpustite dravljana ikatila.

403
00:49:52,700 --> 00:49:54,100
Burakova pisarna.

404
00:49:55,600 --> 00:49:57,100
Ne e.

405
00:50:00,400 --> 00:50:03,200
udno. Slabe je ne najti trupel.

406
00:50:06,400 --> 00:50:11,700
Vsaki, ko najdemo truplo, imamo
monost najti prstni odtis ali prio.

407
00:50:11,800 --> 00:50:16,600
Tako pa... Raje bi nael
tri naenkrat, kot pa nobenega v letu dni.

408
00:50:19,200 --> 00:50:21,400
Greva ven.

409
00:50:21,400 --> 00:50:23,600
Gremo na delo.

410
00:50:48,500 --> 00:50:50,500
Kaj se je zgodilo deku?

411
00:50:50,600 --> 00:50:54,300
V priporu je.
Ni povezan z umori.

412
00:50:54,400 --> 00:50:58,600
Ampak povedal nam
je neverjetno zgodbo.

413
00:51:01,200 --> 00:51:04,000
Ga lahko izpustimo?
-Kaj?

414
00:51:06,000 --> 00:51:07,600
Zakaj?
-Zakaj ne?

415
00:51:07,700 --> 00:51:11,700
Povedal vam je va prekleti tra.
Zakaj ga ne bi izpustili?

416
00:51:15,900 --> 00:51:17,300
Oprostite.

417
00:51:18,700 --> 00:51:21,200
Prosim vas,
imejmo malo milosti.

418
00:51:21,300 --> 00:51:24,000
rtev je, ne kriminalec.
Otrok je.

419
00:51:26,800 --> 00:51:29,000
V redu.
Izpustite ga.

420
00:51:29,100 --> 00:51:32,100
Ampak ne meajte nikogar drugega.

421
00:51:33,400 --> 00:51:34,800
Hvala.

422
00:51:43,500 --> 00:51:45,400
Bom sam.

423
00:52:57,500 --> 00:52:59,000
Pripravljeni so.

