1
00:00:24,000 --> 00:00:26,100
<i>Poklii American Express.
Izgubil si banno kartico </i>

2
00:00:26,100 --> 00:00:28,000
<i>in ne ve tevilke rauna.</i>

3
00:00:28,000 --> 00:00:30,200
<i>Ta je odlina.
-Oponaaj starko.</i>

4
00:00:30,300 --> 00:00:33,100
<i>Izgubila sem
banno kartico.</i>

5
00:00:33,700 --> 00:00:36,900
<i>Tvoj naglas se slii.
-Oponaal sem junjakega.</i>

6
00:00:37,000 --> 00:00:38,500
<i>American Express.
Jaz sem Danille. elite, prosim?</i>

7
00:00:38,600 --> 00:00:40,800
<i>Vsekakor
potrebujem vao pomo.</i>

8
00:00:40,900 --> 00:00:44,200
<i>al mi je,
da kliem tako razburjena,</i>

9
00:00:44,300 --> 00:00:49,300
<i>ampak res sem pretresena.
Ukradli so mi banno kartico.</i>

10
00:00:49,300 --> 00:00:52,400
<i>V redu.
Va priimek, prosim? -Ja.</i>

11
00:00:52,900 --> 00:00:54,100
<i>Kako se piete? </i>

12
00:00:54,200 --> 00:00:55,300
<i>Tono tako.</i>

13
00:00:55,400 --> 00:00:58,300
<i>Povejte mi vae ime,
da bom nala va raun.</i>

14
00:00:58,300 --> 00:01:00,800
<i>Ja. Helen.
-e priimek, prosim.</i>

15
00:01:00,800 --> 00:01:02,500
<i>Easafawn.</i>

16
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
<i>Kako?</i>

17
00:01:05,200 --> 00:01:08,000
<i>Helen Easafawn.</i>

18
00:01:08,100 --> 00:01:16,000
<i>E-A-S-A-fawn.</i>

19
00:01:17,600 --> 00:01:19,400
<i>Delikatesa Jerry.
Cindy tu. elite, prosim?</i>

20
00:01:19,400 --> 00:01:24,200
<i>Brez nog sem.
Bi lahko govorila z vaim efom?</i>

21
00:01:26,800 --> 00:01:32,100
<i>e dobim raun,
ki znaa okoli...</i>

22
00:01:37,300 --> 00:01:42,800
<i>Dvakrat zaporedoma
sem jedla govejo peenko</i>

23
00:01:42,800 --> 00:01:46,300
<i>in od takrat sem
ves as na straniu!</i>

24
00:01:46,500 --> 00:01:49,200
<i>al mi je,
ne morem vam pomagati.</i>

25
00:01:49,200 --> 00:01:50,500
<i>Mama?</i>

26
00:01:51,200 --> 00:01:53,400
<i>Moj sin misli, da sem nora.</i>

27
00:01:53,500 --> 00:01:54,900
<i>Mama, koga klie?</i>

28
00:01:55,000 --> 00:01:57,600
<i>Delikateso Jerry.
In ne prepoveduj mi.</i>

29
00:01:57,600 --> 00:01:59,400
<i>Jezus Kristus,
odloi slualko, prekleto!</i>

30
00:01:59,400 --> 00:02:02,400
<i>Ne govori tako z mano!
-Odloi slualko, prekleto!</i>

31
00:02:02,500 --> 00:02:04,800
<i>Kaj se dogaja?
-Isto kot zadnji.</i>

32
00:02:04,900 --> 00:02:07,500
<i>Zakaj vas je klicala?
Zaradi peenke? -Ja.</i>

33
00:02:07,500 --> 00:02:09,500
<i>V redu.
Pravkar je bruhala v kuhinji.</i>

34
00:02:09,600 --> 00:02:12,800
<i>Predlagal sem ji,
naj ne je goveje peenke,</i>

35
00:02:12,800 --> 00:02:14,600
<i>e ji ne dene dobro.</i>

36
00:02:17,000 --> 00:02:23,400
<i>Cenim va predlog,
vendar peenko oboujem.</i>

37
00:02:23,500 --> 00:02:27,200
<i>Tako okusna je!
-Pospravi to nesnago!</i>

38
00:02:27,200 --> 00:02:30,800
<i>Ne morem. Spravi se z mene!</i>

39
00:02:30,900 --> 00:02:32,600
<i>Pesjan!</i>

40
00:03:18,100 --> 00:03:19,400
George?

41
00:03:25,900 --> 00:03:28,800
Pozdravljeni,
g. Simmons. -Dame.

42
00:03:30,900 --> 00:03:33,400
George Simmons, stari!
Se lahko fotografiramo?

43
00:03:33,400 --> 00:03:36,200
Imata pripravljeno?
Dobro, kar pritisni. V redu.

44
00:03:36,200 --> 00:03:39,400
Z roko na prsih. Dajmo.
Kako si? -Zelo smeen si.

45
00:03:39,500 --> 00:03:41,600
Hvala. Ti pa e bolj.

46
00:03:43,800 --> 00:03:45,000
Zdravo.- ivjo.

47
00:03:45,000 --> 00:03:46,600
Gospodje.
Gospodje. -Kako kaj?

48
00:03:46,600 --> 00:03:48,400
ivjo. Kako si?

49
00:04:02,100 --> 00:04:03,600
ivjo, lepotec. -Doktor.

50
00:04:03,700 --> 00:04:06,100
Kako si, otrok?
-Kako ste, ljubek?

51
00:04:07,600 --> 00:04:11,500
Uspavala Lunesta delujejo.
Brez teav. Brez maka.

52
00:04:11,600 --> 00:04:16,200
V hipu zaspim.
Kaj je bilo narobe z Restorilom?

53
00:04:16,300 --> 00:04:19,900
Zakaj ste mi ga predpisali?
Ste me namenoma zafrknili?

54
00:04:20,000 --> 00:04:23,700
George,
dobil sem tvoje krvne izvide.

55
00:04:23,800 --> 00:04:26,400
Niso taki,
kot sem upal, da bodo.

56
00:04:26,500 --> 00:04:30,100
tevilo krvnih
celic je nenormalno.

57
00:04:30,300 --> 00:04:35,100
Tvoji levkociti so
tirikrat veji od obiajnih.

58
00:04:35,200 --> 00:04:38,900
Hemoglobina ima zelo malo.
Le sedem gramov na deciliter.

59
00:04:39,000 --> 00:04:41,500
Ne razumem,
kaj mi elite povedati.

60
00:04:41,500 --> 00:04:43,700
Bi mi razloili po domae?

61
00:04:44,300 --> 00:04:47,200
Hudo bolezen ima.
Imenuje se AML.

62
00:04:47,300 --> 00:04:52,500
Gre za obliko levkemije.
Izida bolezni ne morem napovedati,

63
00:04:52,500 --> 00:04:56,500
ampak pred
tabo je teka pot.

64
00:05:02,100 --> 00:05:03,300
Glejta, George Simmons.

65
00:05:03,400 --> 00:05:04,700
George! George!
George Simmons!

66
00:05:04,800 --> 00:05:07,900
ivjo, stari. Kako si?
Velik oboevalec sem.

67
00:05:27,100 --> 00:05:31,400
<i>Na alost je prepozno
za obiajno zdravljenje,</i>

68
00:05:31,500 --> 00:05:36,100
<i>Kemoterapija in obsevanje
ne bi bila ve uinkovita.</i>

69
00:05:36,800 --> 00:05:41,000
<i>Smiselno bi bilo zaeti
s poskusnim zdravljenjem.</i>

70
00:05:45,400 --> 00:05:48,300
Izvolite, gospa. Vai zvitki.
Hvala, da nakupujete pri Ottu.

71
00:05:48,300 --> 00:05:49,300
Hej, Chuck.

72
00:05:48,900 --> 00:05:51,700
V klubu Komedija
in magija imam nastop.

73
00:05:51,700 --> 00:05:54,900
Pridi me gledat.
-Ne pusti se mu. Ni smeen.

74
00:05:55,300 --> 00:05:57,600
Prav ima. Ni ans.
Zadnji je bilo preve bolee.

75
00:05:57,700 --> 00:05:59,900
Teko sem gledal,
kako ti trpi na odru.

76
00:05:59,900 --> 00:06:03,100
Po tistem so me tlaile more.
-To je e dale. Mesece nazaj.

77
00:06:03,100 --> 00:06:05,500
Postal sem precej bolj smeen.
-eno si na smrt zdolgoasil.

78
00:06:05,600 --> 00:06:07,400
e je tako,
potem noe seksati z mano.

79
00:06:07,400 --> 00:06:09,500
Ne krivi mene,
za tvoje teave s seksom.

80
00:06:09,600 --> 00:06:11,100
Ti bodo plaali? -Ne!

81
00:06:11,200 --> 00:06:13,100
Tako se zane.
Na zaetku ti ne plaujejo.

82
00:06:13,200 --> 00:06:15,300
Poasi se prebija vije.

83
00:06:15,500 --> 00:06:19,300
Kako si lahko del tega posla,
ampak ni ne zaslui? 

84
00:06:19,300 --> 00:06:21,500
Pisati hoem ale.
Komik hoem biti.

85
00:06:21,600 --> 00:06:23,700
Noem pa pripravljati
makaronove solate.

86
00:06:23,800 --> 00:06:26,800
Sovraim to.
Zamori me. Otto je beden!

87
00:06:26,800 --> 00:06:28,700
Pojma nima,
kaj je teko, prekleto.

88
00:06:28,800 --> 00:06:32,000
Bivi kaznjenec sem.
Edino pri Ottu sem dobil slubo.

89
00:06:32,100 --> 00:06:33,600
Si predober,
da bi delal pri Ottu?

90
00:06:33,600 --> 00:06:35,600
Nisem predober.
To ni zame. al mi je.

91
00:06:35,700 --> 00:06:39,800
Vidi mostiek?
1.200 dolarjev. -V redu.

92
00:06:39,900 --> 00:06:42,600
Plaano, stari.
Zaradi Otta. Otto je moj loto.

93
00:06:42,700 --> 00:06:45,200
Daj no, stari.
Tu ne morem ve delati.

94
00:06:45,300 --> 00:06:47,000
Bo kar naenkrat
nastopil na televiziji?

95
00:06:47,100 --> 00:06:49,000
Tono tako.
-Se bo prijavil na Surviverja?

96
00:06:49,100 --> 00:06:50,500
Ne, tak bom kot Seinfeld.

97
00:06:50,600 --> 00:06:52,300
Lepo te prosim, stari!

98
00:06:52,800 --> 00:06:55,900
Nikoli ne bo kot Seinfeld.
On je prava pojava, stari.

99
00:06:55,900 --> 00:06:57,200
In Kramer.

100
00:06:57,300 --> 00:07:00,100
Kramerja oboujem,
ker je moje sorte lovek.

101
00:07:00,100 --> 00:07:04,400
Res si zelo prijazen.
-Dal ti bom prijateljski nasvet.

102
00:07:04,500 --> 00:07:06,600
Nisi smeen.
-Jaz mislim, da sem smeen.

103
00:07:06,600 --> 00:07:08,200
Nove ale imam
in zelo dobre so.

104
00:07:08,300 --> 00:07:09,600
Povej mi eno tvojih novih.

105
00:07:09,600 --> 00:07:14,300
Dober sem v igranju
kitare na PlayStationu.

106
00:07:14,300 --> 00:07:17,000
Zato sem razmiljal,
da bi si moral kupiti kitaro.

107
00:07:17,100 --> 00:07:19,600
Ker sem dober tudi
pri igrici Grand Theft Auto,

108
00:07:19,600 --> 00:07:21,700
bi morda moral
pretepati prostitutke.

109
00:07:21,700 --> 00:07:23,700
V redu, prav ima.
To je bilo humorno.

110
00:07:23,700 --> 00:07:25,200
Se mi je zdelo,
da ti bo ve.

111
00:07:25,200 --> 00:07:27,600
Brez denarja sem.
e bi ga imel, bi priel.

112
00:07:27,700 --> 00:07:29,200
Kril ti bom stroke.

113
00:07:29,200 --> 00:07:32,700
Ta veer peljem eno ven.
Tudi za njo bo moral plaati.

114
00:07:32,800 --> 00:07:36,000
Prav, bom.
Pridita in se mono smejita.

115
00:07:36,100 --> 00:07:38,200
Takole? -Dobro.
Odlino. Se vidiva v soboto.

116
00:07:38,300 --> 00:07:39,300
Prav. -Hvala.

117
00:07:39,400 --> 00:07:41,600
<i>Craig, posluaj me.
Trudim se, kolikor morem.</i>

118
00:07:41,700 --> 00:07:46,300
<i>Vso mladost sem ti brisal rit.
Zdaj si ti na vrsti, kolega.</i>

119
00:07:46,400 --> 00:07:49,000
<i>Ti si prosil
arodeja naj te pomladi.</i>

120
00:07:49,100 --> 00:07:51,200
<i>Pa ne tako pomladi!</i>

121
00:07:51,700 --> 00:07:53,500
<i>Nazadnje sem nosil
obleko na svoji bar mitzvi.</i>

122
00:07:53,600 --> 00:07:55,400
<i>Moja bar
mitzva je bil zadnji...</i>

123
00:07:55,400 --> 00:07:57,000
<i>Zdaj nosim isto obleko.</i>

124
00:07:57,100 --> 00:08:00,500
<i>Mislim, da je v redu.
Bar mitzva je bil lep dogodek.</i>

125
00:08:00,600 --> 00:08:04,100
<i>V enem dnevu sem zasluil ve,
kot bom kdajkoli v ivljenju.</i>

126
00:08:04,100 --> 00:08:08,300
<i>Res alostno.
Da najve zaslui pri 13-ih.</i>

127
00:08:08,400 --> 00:08:10,000
<i>Snemaj to! Poglejte to!</i>

128
00:08:10,100 --> 00:08:13,300
<i>Obe dekleti sta li.
To je tip z MTV-ja.</i>

129
00:08:13,400 --> 00:08:16,000
<i>Priseem,
da sta dekleti kar odli.</i>

130
00:08:16,100 --> 00:08:18,500
<i>To je ta tip.
e drugi se mi je to zgodilo.</i>

131
00:08:18,600 --> 00:08:22,900
<i>Stopil sem...
Stopil sem z avtobusa.</i>

132
00:08:23,000 --> 00:08:24,900
<i>Oziroma, vlaka.
Hodil sem dalje...</i>

133
00:08:59,600 --> 00:09:03,900
<i>Z Ann sva zamenjali izmeni.
Moja druina je iz Green Baya.</i>

134
00:09:04,000 --> 00:09:06,900
<i>Prili bodo pogledat,
kako se ima hi v velikem mestu.</i>

135
00:09:07,000 --> 00:09:10,400
<i>akaj,
kaj nisi tu hodil v olo?</i>

136
00:09:11,500 --> 00:09:12,400
<i>Halo?</i>

137
00:09:12,500 --> 00:09:15,700
ivjo, Laura. George tu.

138
00:09:15,800 --> 00:09:19,500
Kako je na severni
strani Kalifornije?

139
00:09:20,400 --> 00:09:22,600
<i>Kaj hoe George?</i>

140
00:09:22,800 --> 00:09:25,700
Zanima me,
e bi imela malo asa.

141
00:09:25,700 --> 00:09:27,900
Rad bi ti nekaj povedal.

142
00:09:28,400 --> 00:09:32,800
Pravzaprav, nimam asa.
Pravkar sem stopila ven.

143
00:09:33,000 --> 00:09:36,800
Mi pusti tevilko
in te pokliem kasneje?

144
00:09:36,800 --> 00:09:38,700
<i>Vem,
da te ne bi smel poklicati.</i>

145
00:09:38,800 --> 00:09:46,100
Rad bi ti le povedal,
da mi je zelo al za vse.

146
00:09:48,300 --> 00:09:50,700
al mi je, da sem zamoil.

147
00:09:52,300 --> 00:09:54,200
<i>koda,
da tega nisi e takrat spoznal.</i>

148
00:09:54,300 --> 00:09:58,000
Kakorkoli, iti moram.
Te pokliem nazaj?

149
00:09:58,900 --> 00:10:02,400
<i>Ne, ni me treba.
Saj vem, da me sploh ne bi.</i>

150
00:10:02,400 --> 00:10:05,000
Samo e enkrat bi
se ti rad opraviil.

151
00:10:05,100 --> 00:10:09,100
<i>Prav. V redu.
Vso sreo, George. -V redu.</i>

152
00:10:15,500 --> 00:10:18,900
Imam alo o tem,
kako lovek nikoli ne vidi

153
00:10:19,000 --> 00:10:23,700
privlane, svetlolase,
brezdomke z velikimi joki.

154
00:10:23,700 --> 00:10:26,100
Za tako
ensko e kdo poskrbi.

155
00:10:26,200 --> 00:10:29,100
enska bo preskrbljena.
-V redu. Torej, ala je taka.

156
00:10:29,200 --> 00:10:32,300
Lahko si privlaen in neumen,
pa bo vseeno nekaj dosegel.

157
00:10:32,300 --> 00:10:35,500
e si neprivlaen in pameten,
bo tudi nekaj dosegel. -Ja.

158
00:10:35,500 --> 00:10:37,600
Slabo gre grdim
in neumnim ljudem,

159
00:10:37,600 --> 00:10:40,000
ker so neizobraeni
in nimajo lepega videza.

160
00:10:40,000 --> 00:10:41,800
Smeno je, stari.
-Kar smeno je. Lahko bi uspelo.

161
00:10:41,900 --> 00:10:45,400
Zael bom s tem,
da sam nisem ne lep in ne grd.

162
00:10:45,400 --> 00:10:46,700
Da sem nekako v sredini.

163
00:10:46,700 --> 00:10:50,000
e bi imel dobro osebnost,
bi lahko dobil vsako ensko.

164
00:10:50,200 --> 00:10:52,100
A je nimam. -Ne deluje.

165
00:10:52,200 --> 00:10:54,900
Bil sem na avdiciji pri
Buddu Friedmanu v Improvu.

166
00:10:54,800 --> 00:10:56,900
Sprejel me je
in zdaj redno nastopam.

167
00:10:56,900 --> 00:11:01,100
Budd me niti opazi ne.
Dober si, stari. estitam.

168
00:11:01,200 --> 00:11:05,000
Ne bi smel toliko shujati.
Zdrav lovek ni smeen.

169
00:11:05,000 --> 00:11:06,700
Vem. Bedno, kajne? -Ja.

170
00:11:06,700 --> 00:11:09,400
Nihe noe Lanca
Armstronga za komika.

171
00:11:09,400 --> 00:11:11,200
O, bog. -ivjo, Ira.

172
00:11:11,300 --> 00:11:14,500
ivjo, Mark.
Ne puaj ve plailnega lista

173
00:11:14,600 --> 00:11:17,700
tvoje bedne humoristine
nanizanke na moji blazini.

174
00:11:17,700 --> 00:11:20,300
Kako sem nevljuden,
da sem po pomoti pustil plailni

175
00:11:20,400 --> 00:11:23,900
list za 25.000
dolarjev na tvoji blazini.

176
00:11:23,800 --> 00:11:25,400
al mi je.
-To si grdo naredil.

177
00:11:25,400 --> 00:11:27,100
To je zato,
ker jih kar naprej dobivam,

178
00:11:27,000 --> 00:11:30,100
teden za tednom.
Teko si zapomnim, kje so.

179
00:11:30,200 --> 00:11:32,400
Odkar si
drugorazredna zvezda,

180
00:11:32,400 --> 00:11:33,900
si postal pravi tepec.

181
00:11:33,900 --> 00:11:37,600
Z veseljem bi klepetal,
vendar smo dobili obisk.

182
00:11:37,800 --> 00:11:39,900
Poznata komiarko,
ki ivi ez cesto?

183
00:11:40,000 --> 00:11:41,700
S rnimi lasmi
in fru-frujem?

184
00:11:41,800 --> 00:11:43,200
Daisy, ja. -Daisy, tono.

185
00:11:43,100 --> 00:11:46,100
Zunaj sem naletel na
njo in jo povabil sem

186
00:11:46,200 --> 00:11:48,800
in zdaj sedi v
nai dnevni sobi.

187
00:11:48,900 --> 00:11:50,200
Ta trenutek je tam?

188
00:11:50,300 --> 00:11:53,100
Vroa je.
Kot mika, ki bi jo..

189
00:11:53,200 --> 00:11:55,700
Kot mika,
ki bi jo rad naskoil.

190
00:11:55,700 --> 00:11:57,600
Pridita se
pogovarjat z njo.

191
00:11:57,700 --> 00:12:00,100
Zakaj si to storil?
-Kako to misli?

192
00:12:00,200 --> 00:12:02,400
Zmenke vama iem.
-Vse imam zastavljeno.

193
00:12:02,500 --> 00:12:04,600
Tri mesece vnaprej.
Ne sme me tako zmesti.

194
00:12:04,600 --> 00:12:08,400
Na voljo ima deset dni.
-Ne, 80 dni ve potrebujem!

195
00:12:08,500 --> 00:12:12,500
To ponem, ker mi ni vseeno.
To ponem, da bi te motiviral.

196
00:12:12,600 --> 00:12:15,500
Po desetih dneh
bom seksal s to punco.

197
00:12:15,400 --> 00:12:18,200
Obljubim. -Daj no, stari.
Nisem srkan, tako kot ti.

198
00:12:18,300 --> 00:12:21,600
Nisem kot Jackson Brown.
Podoben sem Jonu Favreau!

199
00:12:21,700 --> 00:12:24,200
Ne delaj mi tega.
Ne sili me v seks z njo.

200
00:12:24,300 --> 00:12:25,600
Pa ne seksaj z njo!

201
00:12:25,700 --> 00:12:28,300
Ne stisni me v kot,
da se bom reeval s seksom.

202
00:12:28,300 --> 00:12:31,000
Storil bo to.
Storil bo to. Videl sem ga e.

203
00:12:31,100 --> 00:12:34,400
Ogrel jo bom zate.
Se vidimo v dnevni sobi.

204
00:12:34,400 --> 00:12:35,800
<i>Kanye. -Kanye!</i>

205
00:12:35,900 --> 00:12:40,000
<i>Ne. T.I. -T.I.! -Lil Weezy.
-Glavni je Common. -Eminem.</i>

206
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
<i>Kdo je najveji
raper vseh asov?</i>

207
00:12:43,000 --> 00:12:46,500
<i>William Shakespeare!</i>

208
00:12:47,800 --> 00:12:51,500
Vem, da je trapasto,
a je zabavno. Ljudem je ve.

209
00:12:51,600 --> 00:12:52,800
Ja. -Saj razume.

210
00:12:52,800 --> 00:12:55,200
Dobro je e,
da si na televiziji.

211
00:12:55,200 --> 00:12:57,500
Ne morem verjeti,
da je e nisi gledala.

212
00:12:57,500 --> 00:13:00,500
Ne morem verjeti,
da je ula moji pozornosti.

213
00:13:00,600 --> 00:13:04,600
Jo vrtijo na otrokem kanalu?
Morda na najstnikem kanalu?

214
00:13:04,600 --> 00:13:06,500
Ne,
na dravni televiziji. -Res?

215
00:13:06,600 --> 00:13:09,800
Ira, to je Daisy.
Daisy, Ira. -ivjo.

216
00:13:09,900 --> 00:13:11,400
Kako si?
Kako se ima? -Dobro.

217
00:13:11,400 --> 00:13:13,700
Prehlajena sem
in ne bi smela...

218
00:13:13,700 --> 00:13:15,100
Rokovanje v zraku.

219
00:13:16,400 --> 00:13:18,800
Nekajkrat sem gledal
tvoj nastop v Imporvu.

220
00:13:18,900 --> 00:13:22,600
Ja, res si...
Res, res si smena. -Hvala.

221
00:13:23,400 --> 00:13:25,100
Ira je shujal
deset kilogramov.

222
00:13:25,200 --> 00:13:29,800
estitam. -Ja, sem.
Vse za mojega tia.

223
00:13:29,800 --> 00:13:31,400
Torej...

224
00:13:32,300 --> 00:13:36,200
Ta epizoda je v dveh delih.

225
00:13:36,300 --> 00:13:39,700
Krasno. To pomeni,
da bomo zdaj gledali oba dela?

226
00:13:39,700 --> 00:13:42,700
Presneto. O, bog.
-Potrebuje pomo, Ira?

227
00:13:42,800 --> 00:13:46,700
Ne, ne. Je e dobro.
Bom e. Bom e. Bom e.

228
00:13:51,000 --> 00:13:53,700
alim se. Po cunjo grem.

229
00:13:54,100 --> 00:13:56,700
Ira,
se vidiva ez devet dni!

230
00:13:57,200 --> 00:13:58,500
<i>Nedavno sem el nekam,</i>

231
00:13:58,600 --> 00:14:01,500
<i>kar mislim,
da je eden najbolj norih krajev,</i>

232
00:14:01,600 --> 00:14:07,000
<i>kar sem jih videl.
Gre za slaiarno Cold Stone.</i>

233
00:14:07,100 --> 00:14:08,600
<i>Zadeva s Cold
Stonom je taka...</i>

234
00:14:08,700 --> 00:14:11,200
Ne morem verjeti,
da je ljudem to ve.

235
00:14:11,300 --> 00:14:17,900
<i>Mone velikosti so: Ve mi je.
Oboujem ga. Moram ga imeti!</i>

236
00:14:18,300 --> 00:14:21,100
<i>Kakna zadeta imena so to?</i>

237
00:14:21,200 --> 00:14:22,300
<i>Katero 
velikost sladoleda bi?</i>

238
00:14:22,400 --> 00:14:24,400
<i>Ne vem, stari.
Ampak, moram ga imeti!</i>

239
00:14:24,500 --> 00:14:26,800
<i>Daj sladoled v lonek
in ga posuj z mrvicami!</i>

240
00:14:26,900 --> 00:14:29,600
<i>Potisni tia v
okoladico in jo nategni!</i>

241
00:14:29,700 --> 00:14:33,100
<i>Daj ga v lonek! Potrebujem ga!
ipa me! ipa me! ipa me!</i>

242
00:14:33,200 --> 00:14:35,800
<i>ipa me! ipa me!
ipa me! ipa me!</i>

243
00:14:35,900 --> 00:14:37,900
<i>ipa me!
ipa me! ipa me!</i>

244
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
Tako se dela, sine!
Tako se dela, sine!

245
00:14:41,900 --> 00:14:45,700
Moril sem, stari. Publika je nora.
Je ob sredah vedno tako noro?

246
00:14:45,800 --> 00:14:47,600
Ne, so...
Danes so razpoloeni.

247
00:14:47,500 --> 00:14:48,800
Res mi gre dobro.

248
00:14:48,800 --> 00:14:51,200
Zaeti mi bodo
morali plaevati za nastope.

249
00:14:51,400 --> 00:14:55,800
Randy ne bo ve zastonj.
Mnoico sem vrgel na rit. -Ja.

250
00:14:55,900 --> 00:14:58,100
Noro, prekleto!
Bum, prekleto!

251
00:14:58,200 --> 00:15:03,700
Publika, jaz in bum! Publika,
jaz... Moj humor je moj ti.

252
00:15:04,100 --> 00:15:07,100
Razume?
-Tudi jaz bom tako storil.

253
00:15:07,100 --> 00:15:10,700
Pa kaj e.
Najejmo se bonbonov in ipsa.

254
00:15:10,600 --> 00:15:14,600
Rumeni! -Ira.
Kevin Rooney se ni pojavil.

255
00:15:14,700 --> 00:15:16,800
Tvojih je
deset minut za Leom.

256
00:15:16,800 --> 00:15:20,500
Res? Prav. Hvala.
Ja. -Ja, hvala. Ja.

257
00:15:27,700 --> 00:15:30,400
Ti je pravkar rekel,
da nastopi naslednji?

258
00:15:30,500 --> 00:15:32,400
Naslednji sem.
-Jaz sem za tabo.

259
00:15:32,500 --> 00:15:35,900
e bo predolg,
mi bo tale umrl v epu.

260
00:15:36,000 --> 00:15:38,400
To ni bila ala.
Jaz nisem komik.

261
00:15:38,700 --> 00:15:42,100
Ko se ti prige luka,
ima e minuto asa. -Prav.

262
00:15:42,400 --> 00:15:45,300
<i>Zadnji sem slial,
kako se jajca in ti pogovarjata.</i>

263
00:15:45,400 --> 00:15:47,500
<i>Moja jajca so vpraala:</i>

264
00:15:47,400 --> 00:15:48,600
<i>Si v redu?</i>

265
00:15:51,700 --> 00:15:53,200
<i>Ti zadaja boleino?</i>

266
00:15:53,900 --> 00:15:56,100
<i>Ti je rekel:
Ne poznata ga dobro.</i>

267
00:15:56,100 --> 00:15:58,900
<i>Krasen fant je. Rad me ima.</i>

268
00:15:59,700 --> 00:16:01,600
<i>Vedno se nekdo v
publiki predolgo smeji.</i>

269
00:16:01,600 --> 00:16:03,000
George Simmons je priel.

270
00:16:03,100 --> 00:16:05,200
Rad bi nastopil,
zato ti odpade.

271
00:16:05,300 --> 00:16:08,300
Kako dolgo bo nastopal?
-Kako, hudia, naj jaz vem?

272
00:16:08,400 --> 00:16:10,100
Tu ga ni bilo pet let,
a lovek mora biti pripravljen.

273
00:16:10,100 --> 00:16:11,200
V redu. -V redu.

274
00:16:11,200 --> 00:16:13,500
<i>Hvala, vsem skupaj!
Lepo je bilo z vami.</i>

275
00:16:14,500 --> 00:16:16,500
Si videl?
Zagal sem. -Dober si bil.

276
00:16:16,600 --> 00:16:18,900
Pazi, Leo.
-Nove ale so uspele. -Ja.

277
00:16:19,100 --> 00:16:21,000
Za tabo bi moral nastopiti,
a je priel George Simmons.

278
00:16:21,100 --> 00:16:22,400
Nastopil bom za njim.

279
00:16:22,400 --> 00:16:23,800
George Simmons bo nastopil?

280
00:16:23,800 --> 00:16:24,800
Ja.

281
00:16:23,900 --> 00:16:26,700
Sem nastopil pred
Georgom Simmonsom?

282
00:16:26,700 --> 00:16:28,800
Ja. -To je super, stari!

283
00:16:29,800 --> 00:16:31,600
Ja!

284
00:16:32,200 --> 00:16:34,400
V redu!

285
00:16:36,300 --> 00:16:40,700
<i>Ja, v redu. Strah me je.
Strah me je za vse vas.</i>

286
00:16:40,700 --> 00:16:44,700
<i>Potrebujete me.
Potrebujete me. Ne bom veno tu.</i>

287
00:16:45,500 --> 00:16:49,600
<i>Kdo vas bo zabaval?
Zelo preprosto je.</i>

288
00:16:49,700 --> 00:16:52,200
<i>Poglejte drug
drugega in recite:</i>

289
00:16:53,700 --> 00:16:55,300
<i>Vsi se smejijo.</i>

290
00:16:55,700 --> 00:17:00,400
<i>Sami ste tako nezabavni,
da morate plaevati nekomu,</i>

291
00:17:00,500 --> 00:17:03,900
<i>da vas zabava.
Kaj ponete doma?</i>

292
00:17:04,000 --> 00:17:08,400
<i>Ves dan nestrpno akate:
Kdaj se bomo li zabavati?</i>

293
00:17:08,600 --> 00:17:11,900
<i>Zabavajte me, prosim.
Zahvalite se mi za filme.</i>

294
00:17:12,100 --> 00:17:14,500
<i>Konno. Film.
Oglejmo si ga skupaj.</i>

295
00:17:14,500 --> 00:17:16,100
<i>Mimogrede,
v tem je lepota filmov.</i>

296
00:17:16,000 --> 00:17:17,800
<i>Sedi v dvorani in ni
se treba pogovarjati.</i>

297
00:17:17,900 --> 00:17:20,100
<i>Zabavno je.
Strmi v platno.</i>

298
00:17:20,100 --> 00:17:24,800
<i>Morda se ne sovraiva,
e nama je obema ve ta film.</i>

299
00:17:24,900 --> 00:17:27,500
<i>V tem se ujemava.</i>

300
00:17:28,000 --> 00:17:30,700
<i>Hej, e vedno sva skupaj.</i>

301
00:17:30,800 --> 00:17:33,800
<i>Po vseh teh letih se
e vedno ljubiva, kajne?</i>

302
00:17:33,900 --> 00:17:38,800
<i>Med filmom, ja.
Ko ga bo konec, si spet prasica.</i>

303
00:17:38,800 --> 00:17:43,100
<i>Zakaj sem e s tabo?
Niesar skupnega nimava.</i>

304
00:17:43,200 --> 00:17:47,400
<i>Nekaj manjka.
Kakorkoli. Sam nisem veren.</i>

305
00:17:47,500 --> 00:17:49,500
<i>Moji stari
niso verjeli v Boga.</i>

306
00:17:49,600 --> 00:17:51,700
<i>Kar je super.
To so mi predali.</i>

307
00:17:51,700 --> 00:17:55,200
<i>Sploh nisem imel izbire.
Rekla sta le: Ne, tega ni.</i>

308
00:17:55,300 --> 00:17:58,100
<i>Res?
Bo el dedek po smrti v nebesa?</i>

309
00:17:58,100 --> 00:18:00,300
<i>Ne, el bo v zemljo.</i>

310
00:18:00,400 --> 00:18:02,600
<i>Hvala, oka.
Naj bi nocoj dobro spal?</i>

311
00:18:02,700 --> 00:18:05,000
<i>Po tej izjavi me
zagotovo ne bo tlaila mora.</i>

312
00:18:05,000 --> 00:18:07,900
<i>Jebi se.
Tudi v none more ne verjamem.</i>

313
00:18:08,000 --> 00:18:09,800
<i>Pedri imajo none more.</i>

314
00:18:10,900 --> 00:18:13,900
<i>e bi Bog obstajal,
zakaj je dovolil holokavst?</i>

315
00:18:13,900 --> 00:18:16,500
<i>Zaspi, sine. Prijetne sanje.
-Simmons je el v temane teme.</i>

316
00:18:16,700 --> 00:18:18,000
<i>Kaj pone?</i>

317
00:18:19,800 --> 00:18:27,600
<i>Ko slii natakarico hoditi,
se zave, da ti ne gre najbolje.</i>

318
00:18:31,300 --> 00:18:33,600
<i>Fant, kako tiho je tu.</i>

319
00:18:37,100 --> 00:18:38,200
<i>Sliite to?</i>

320
00:18:41,000 --> 00:18:43,800
<i>Mislim,
da sliim avtocesto.</i>

321
00:18:44,500 --> 00:18:46,700
<i>Pozdravljeni.
Sem Ira Wright.</i>

322
00:18:47,600 --> 00:18:51,400
<i>Nisem lep,
vendar tudi grd ne.</i>

323
00:18:51,500 --> 00:18:52,900
<i>Sem nekje na sredini.</i>

324
00:18:52,900 --> 00:18:57,100
<i>e bi imel dobro osebnost,
bi bil dekletom morda ve,</i>

325
00:18:57,200 --> 00:18:59,700
<i>vendar jim nisem. Torej...</i>

326
00:19:02,500 --> 00:19:05,200
<i>V redu.
George Simmons. Noro.</i>

327
00:19:05,900 --> 00:19:07,900
<i>Kaj nam sploh e ostane?</i>

328
00:19:07,900 --> 00:19:10,500
e ni zadovoljen
s svojim denarjem,

329
00:19:10,500 --> 00:19:13,900
<i>naj ga da meni.
Z lahkoto ga bom zapravil.</i>

330
00:19:15,700 --> 00:19:18,100
<i>e je on zamorjen,
potem ne vem, kaj bo z mano.</i>

331
00:19:18,000 --> 00:19:20,900
<i>ivim na prijateljevem
raztegljivem kavu.</i>

332
00:19:21,000 --> 00:19:23,100
<i>Kakorkoli...
Poakajte, ste sliali to?</i>

333
00:19:23,200 --> 00:19:26,500
<i>George Simmons se je
za odrom ustrelil v obraz.</i>

334
00:19:26,600 --> 00:19:30,500
<i>alostno je,
da lovek v sebi joka. O, joj.</i>

335
00:19:30,800 --> 00:19:33,000
<i>Gre za skupinski samomor?</i>

336
00:19:33,100 --> 00:19:34,700
<i>Se mu boste pridruili?</i>

337
00:19:34,800 --> 00:19:37,800
<i>Prihranite mi pijao
in kar pogumno naprej.</i>

338
00:19:37,800 --> 00:19:41,600
<i>Brez skrbi.
Tip za mano ima v riti goloba.</i>

339
00:19:41,700 --> 00:19:44,600
<i>Nato si bo Robin Williams
na odru prerezal zapestji.</i>

340
00:19:44,600 --> 00:19:45,800
<i>Kar je tudi lepo.</i>

341
00:19:45,800 --> 00:19:49,100
<i>Ime mi je Ira Wright.
Hvala vam. Lep veer e naprej.</i>

342
00:19:54,200 --> 00:19:55,600
Saj ni res.

343
00:20:01,600 --> 00:20:03,800
ivjo! Hej! Hej!

344
00:20:08,600 --> 00:20:10,600
Ti si, prekleto.

345
00:20:12,000 --> 00:20:13,200
Kaj je?

346
00:20:13,300 --> 00:20:16,300
ivjo. al mi je.

347
00:20:17,200 --> 00:20:20,300
Moj avto je ob
tvojem in ne morem vanj.

348
00:20:20,400 --> 00:20:22,900
Se mi bo zdaj
smejal v obraz?

349
00:20:23,000 --> 00:20:25,600
Teko je nastopiti za tabo.
Nisem vedel, kaj naj reem.

350
00:20:25,500 --> 00:20:26,600
al mi je. -Naj ti ne bo.

351
00:20:26,600 --> 00:20:29,500
Jaz bi storil enako.
Moral si komentirati.

352
00:20:30,100 --> 00:20:34,400
Bil si kar smeen.
Dober pisec si. -Hvala.

353
00:20:35,600 --> 00:20:39,500
Tvoj prijatelj...
Je tvoj prijatelj? Debeli?

354
00:20:39,600 --> 00:20:41,800
Moj sostanovalec je.
Ja, zelo smeen je.

355
00:20:41,900 --> 00:20:44,700
Dobre ale.
Vse bo v redu s tabo.

356
00:20:44,900 --> 00:20:46,900
Lepo, da to ree.

357
00:20:47,000 --> 00:20:48,500
To je tako...
Hvala lepa. Hej!

358
00:20:48,600 --> 00:20:50,900
Ve,
tvoj oboevalec sem.

359
00:20:51,000 --> 00:20:53,400
Vsi smo.
Odrasli smo ob tvojih alah.

360
00:20:53,500 --> 00:20:57,000
Torej,
hvala za lepe besede. Hvala.

361
00:20:57,600 --> 00:20:58,700
Hvala!

362
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Lepo, da sva se spoznala.

363
00:21:02,300 --> 00:21:04,400
Umrl bo!

364
00:21:06,400 --> 00:21:09,000
In jaz te bom ubil!

365
00:21:12,800 --> 00:21:14,600
To je bilo super.

366
00:21:25,500 --> 00:21:26,500
Make.

367
00:21:27,900 --> 00:21:29,500
Razume?

368
00:21:29,700 --> 00:21:33,600
Trop mak.
Potem jaz nekaj ponem.

369
00:21:33,600 --> 00:21:35,900
Nato make ponejo nekaj.

370
00:21:36,600 --> 00:21:40,000
V tirih dneh si je to
ogledalo 700.000 ljudi?

371
00:21:40,000 --> 00:21:43,700
e da v naslov
Srkana mucka,

372
00:21:43,800 --> 00:21:45,300
bo imel milijon ogledov.

373
00:21:45,400 --> 00:21:47,400
Od tu jih usmerim
na svojo spletno stran

374
00:21:47,500 --> 00:21:49,400
in na njej
vidijo moje nastope.

375
00:21:49,400 --> 00:21:50,500
Genialno je.

376
00:21:49,600 --> 00:21:53,100
Zakaj ne da naslova:
Megan Fox ga potegne?

377
00:21:53,100 --> 00:21:55,800
Potem bi to
nalo e ve ljudi.

378
00:21:55,800 --> 00:22:00,800
ivjo. Kmalu prideta dve punci.
Zloi posteljo nazaj v kav.

379
00:22:00,900 --> 00:22:03,500
Ko prideta, noem,
da je vse razmetano.

380
00:22:03,500 --> 00:22:05,100
Prav. Oprosti.
Nekaj sem gledal.

381
00:22:05,100 --> 00:22:06,700
Prav? V redu.

382
00:22:09,000 --> 00:22:10,200
Halo?

383
00:22:10,600 --> 00:22:13,000
ivjo, George Simmons tu.

384
00:22:13,800 --> 00:22:15,900
Jebi se, Craig.
Kaj bo dobrega, stari?

385
00:22:16,000 --> 00:22:21,200
Ni tvoj bedasti prijatelj Craig.
George Simmons pri telefonu.

386
00:22:21,400 --> 00:22:24,400
al mi je. ivjo.
ivjo, kako si?

387
00:22:24,400 --> 00:22:28,200
Dober nastop sta imela.
Oba sta bila kar smena.

388
00:22:28,200 --> 00:22:30,900
Ti in XXXL verzija tebe.

389
00:22:30,900 --> 00:22:34,700
Ja. Hvala. Hvala.
To je... Cenim to.

390
00:22:34,800 --> 00:22:36,900
Dobra sta, fanta.
Dobro opravljeno. Jaz...

391
00:22:37,300 --> 00:22:40,800
Nastop za
zdrubo MySpace imam

392
00:22:41,400 --> 00:22:44,500
in bi potreboval nekaj al.

393
00:22:44,600 --> 00:22:47,200
Bi mi jih vidva napisala?

394
00:22:49,200 --> 00:22:52,800
Ve,
on je bolj nezanesljiv,

395
00:22:52,900 --> 00:22:54,300
jaz imam pa as.

396
00:22:54,400 --> 00:22:57,700
Z veseljem jih napiem.
Seveda. Na vsak nain.

397
00:22:58,200 --> 00:22:59,800
Kakne ale potrebuje?

398
00:22:59,800 --> 00:23:02,900
Sranje o njih,
ali raunalnikih in podobnem.

399
00:23:03,000 --> 00:23:06,100
e jim natrosi to,
so takoj vsi zadovoljni.

400
00:23:06,200 --> 00:23:08,100
Ni problema.
To je razumljivo.

401
00:23:08,200 --> 00:23:10,900
Bi bil deurni krivec?
Me pride jutri gledat?

402
00:23:10,900 --> 00:23:15,500
Vzel te bom na nastop.
-Ja, super. Kako ti jih dostavim?

403
00:23:15,700 --> 00:23:18,400
Dal ti bom tevilko
faksa in elektronski naslov.

404
00:23:18,500 --> 00:23:20,200
Kaken je tvoj
elektronski naslov?

405
00:23:20,300 --> 00:23:21,900
Moj?

406
00:23:22,000 --> 00:23:28,200
Naslov je:
irasexira@yahoo.com.

407
00:23:30,500 --> 00:23:33,000
Zdaj mi je al,
da sem te karkoli prosil.

408
00:23:33,100 --> 00:23:35,500
Iz srednje ole je.
Takrat je bilo to smeno.

409
00:23:35,600 --> 00:23:36,900
Ja, spremeniti ga mora.

410
00:23:37,000 --> 00:23:40,100
Star je e kakih 13 let.
Bom. -Spremeni ga takoj.

411
00:23:40,200 --> 00:23:43,400
Spremenil ga bom.
Momentalno ga bom spremenil.

412
00:23:43,400 --> 00:23:45,100
Tudi
"momentalno" ne govori ve.

413
00:23:45,200 --> 00:23:49,000
Ne govori: Relaksiram se.
Ali: Vse tima. In podobno.

414
00:23:49,100 --> 00:23:52,200
Nikoli se ne relaksiram,
torej tega ne bom govoril.

415
00:23:52,300 --> 00:23:54,500
In vse ne tima,
zato tudi tega ne govorim.

416
00:23:54,600 --> 00:23:57,900
V redu, Ira.
-V redu. -Prav, Ira.

417
00:24:01,600 --> 00:24:04,900
To je bil George Simmons.

418
00:24:05,000 --> 00:24:06,400
Videl je moj nastop.

419
00:24:06,500 --> 00:24:10,100
Zdim se mu smeen!
eli, da mu piem ale! -Kaj?

420
00:24:10,100 --> 00:24:13,500
Ja. -Zakaj?
-Zakaj? Smeen se mu zdim.

421
00:24:13,600 --> 00:24:15,100
To nima nobenega smisla.

422
00:24:15,200 --> 00:24:18,400
Ne? Na delo moram.

423
00:24:19,700 --> 00:24:22,000
Kaj se dogaja?
-Pozabil si na posteljo!

424
00:24:24,600 --> 00:24:27,100
Prijatelji.
Prijatelji pri MySpacu. Piflarji.

425
00:24:27,200 --> 00:24:29,700
Piflarji v resninem
ivljenju nimajo prijateljev.

426
00:24:29,800 --> 00:24:33,200
Veliko prijateljev na MySpacu,
malo v resninem ivljenju.

427
00:24:33,300 --> 00:24:35,300
Kako na MySpacu
izbirajo portno ekipo?

428
00:24:35,400 --> 00:24:38,600
Ali vse izberejo zadnje?
To bi lahko bilo smeno.

429
00:24:38,600 --> 00:24:41,400
George mora rei:
Jebe Facebook!

430
00:24:41,400 --> 00:24:43,300
Jebe Facebook v obraz!

431
00:24:43,900 --> 00:24:47,700
Smeno je. Povej Georgeu,
da sem to jaz napisal, prav?

432
00:24:47,800 --> 00:24:49,500
Seveda. Seveda, stari.

433
00:24:49,500 --> 00:24:51,000
Ja, ja, ja, seveda.

434
00:25:04,500 --> 00:25:06,400
Ira, mislim, da prihaja!

435
00:25:10,300 --> 00:25:11,700
Limuzino ima.

436
00:25:11,800 --> 00:25:13,100
Ga bomo spoznali?

437
00:25:13,100 --> 00:25:14,600
Ne, ne, ne.
Ne smeta ga pozdraviti.

438
00:25:14,600 --> 00:25:16,400
Najprej se morava
midva bolje spoznati,

439
00:25:16,500 --> 00:25:18,000
preden mu
predstavim druge ljudi.

440
00:25:18,000 --> 00:25:19,400
Ne prilizuj se mu preve.

441
00:25:19,400 --> 00:25:21,400
Zvezdam ni ve,
e se jim preve prilizuje.

442
00:25:21,500 --> 00:25:23,100
Jaz tega ne prenesem. -Res?

443
00:25:23,200 --> 00:25:25,400
Na ivce ti gre,
e se ti ljudje prilizujejo?

444
00:25:25,400 --> 00:25:26,900
Tega ne prenesem.

445
00:25:34,100 --> 00:25:35,100
Stari.

446
00:25:35,200 --> 00:25:38,000
ivjo. Obutek imam,
da grem na maturantski ples.

447
00:25:38,100 --> 00:25:41,600
Pa ne greva. Prav, gremo.

448
00:25:42,600 --> 00:25:46,700
Dobre so.
Ve mi je ta o tipu z MySpaca

449
00:25:46,700 --> 00:25:50,300
in tipu s Craigslista,
ki se prepirata. Smena je.

450
00:25:50,400 --> 00:25:51,800
Vznemirjen si.

451
00:25:51,900 --> 00:25:52,800
Vznemirjen sem.

452
00:25:52,900 --> 00:25:54,600
To je dobro.
Dobro je biti vznemirjen.

453
00:25:54,600 --> 00:25:56,100
Tudi sam sem bil
neko vznemirjen.

454
00:25:56,100 --> 00:25:57,800
Super je. Vznemirljivo je.

455
00:26:14,800 --> 00:26:16,100
Hvala!

456
00:26:26,800 --> 00:26:27,900
Ja!

457
00:26:29,500 --> 00:26:32,500
Lepe noge sta pripeljala.
Odlino. Zdravo. Zdravo.

458
00:26:32,400 --> 00:26:33,900
Lepo vas je videti, gospod.

459
00:26:34,000 --> 00:26:36,100
Dobrodoli. -Hvala.
-Ime mi je Dave. -ivjo, Dave.

460
00:26:36,200 --> 00:26:38,600
Morda nas bo malo premetavalo,
a ni hudega. Vse bo v redu.

461
00:26:38,700 --> 00:26:40,600
V redu. -Upam,
da imate radi kitajsko hrano.

462
00:26:40,600 --> 00:26:43,700
Oboujem jo. -Zelo dobro.
Uivajte v poletu. -Hvala.

463
00:26:50,700 --> 00:26:54,100
Ker sta pozna,
je prvi nastopil James Taylor.

464
00:27:18,300 --> 00:27:19,800
Kako vam ga
je uspelo dobiti?

465
00:27:19,900 --> 00:27:21,100
Vsak ima svojo ceno.

466
00:27:21,100 --> 00:27:25,000
Lani je Roger Waters
pel Temno stran Lune.

467
00:27:27,200 --> 00:27:30,100
Mislil sem,
da bi bilo smeno, e bi rekel:

468
00:27:30,200 --> 00:27:32,300
Jebe Facebook v obraz!

469
00:27:32,300 --> 00:27:35,200
V redu.
Nastopi ti pet minut pred mano.

470
00:27:35,400 --> 00:27:39,400
Ne. Se ali?
Ne morem nastopiti po tej pesmi.

471
00:27:39,400 --> 00:27:42,600
Jaz tudi ne.
Zato gre ti prvi na oder.

472
00:27:52,500 --> 00:27:56,400
Hvala, MySpace!

473
00:27:57,700 --> 00:28:00,300
Jebe Facebook!

474
00:28:01,500 --> 00:28:03,400
Ne morem verjeti.
ala s Facebookom!

475
00:28:03,500 --> 00:28:05,400
ala s Facebookom.

476
00:28:05,400 --> 00:28:08,700
Ne morem nastopiti za njim.
Zdaj res ne morem na oder.

477
00:28:08,600 --> 00:28:11,500
Daj mi to.
Spravi se na oder. Bodi mo.

478
00:28:13,200 --> 00:28:14,900
<i>To je velika dvorana.</i>

479
00:28:18,100 --> 00:28:19,600
<i>Veliko ljudi je tukaj.</i>

480
00:28:19,900 --> 00:28:23,800
<i>Zaploskajmo e
enkrat Jamesu Taylorju.</i>

481
00:28:30,100 --> 00:28:32,600
Sploh uporablja MySpace?

482
00:28:33,800 --> 00:28:37,400
Ne, ne. Jaz veliko seksam,
Tom. Za drugo nimam asa.

483
00:28:37,500 --> 00:28:42,000
<i>Kaken bi bil pretep med
Tomom in Craigom s Craiglista?</i>

484
00:28:42,000 --> 00:28:45,200
<i>Kdo bi zmagal?
To mene zanima.</i>

485
00:28:49,100 --> 00:28:51,900
<i>Tom ali Craig,
kateri je moneji?</i>

486
00:28:51,900 --> 00:28:55,000
<i>Tom ima ve prijateljev,
kar je verjetno bolje.</i>

487
00:28:55,100 --> 00:28:58,000
<i>A Craig ima bolj
udne prijatelje.</i>

488
00:28:58,800 --> 00:29:02,100
<i>Craig ima prijatelje,
ki bi ve storili za denar.</i>

489
00:29:02,100 --> 00:29:03,900
<i>To e lahko reem.</i>

490
00:29:08,900 --> 00:29:09,900
Torej?

491
00:29:10,000 --> 00:29:12,600
Kaj, hudia, je bilo to?
Vse moje ale si povedal.

492
00:29:12,700 --> 00:29:15,000
Vem. Oprosti.
Panika me je zgrabila.

493
00:29:15,100 --> 00:29:16,500
To so hoteli.
ale o MySpacu.

494
00:29:16,600 --> 00:29:18,400
Zato sem te najel,
da mi jih napie.

495
00:29:18,400 --> 00:29:21,400
Oprosti. Te nisem povedal.
Ta bo uspela. Zagotavljam ti.

496
00:29:21,500 --> 00:29:23,600
Mora uspeti.
Plaali so mi 300.000 dolarjev.

497
00:29:23,600 --> 00:29:25,300
G. George Simmons! -Resno?

498
00:29:29,600 --> 00:29:33,700
<i>Hvala. Hvala.
V redu, Tom. Hvala.</i>

499
00:29:33,800 --> 00:29:37,400
<i>Dober veer, piflarji! Ja!</i>

500
00:29:37,500 --> 00:29:40,800
<i>Kaken se vam je zdel Ira?
Kaken je bil Ira Wright? Ja.</i>

501
00:29:40,900 --> 00:29:42,600
<i>Ta tip, stari.</i>

502
00:29:42,700 --> 00:29:47,400
<i>Tak piflar je,
da me udi, da ne dela za vas.</i>

503
00:29:47,800 --> 00:29:51,800
<i>Tom je ustvaril MySpace,
da bi dobil prijatelje. To vem.</i>

504
00:29:51,800 --> 00:29:54,800
<i>Ve prijateljev
ima na MySpaceu,</i>

505
00:29:54,800 --> 00:29:57,800
<i>manj jih ima v
resninem ivljenju.</i>

506
00:29:57,900 --> 00:30:01,000
<i>Na MySpaceu imam
100.000 prijateljev.</i>

507
00:30:01,200 --> 00:30:02,600
<i>Ja!</i>

508
00:30:03,800 --> 00:30:07,700
<i>Super je imeti toliko
prijateljev na raunalniku.</i>

509
00:30:08,500 --> 00:30:11,400
<i>Kaj bo poel nocoj?
-Za raunalnikom bom.</i>

510
00:30:12,200 --> 00:30:14,400
<i>To je vse, kar ponem.</i>

511
00:30:17,600 --> 00:30:20,600
<i>Sovraim,
kako so dandanes ljudje hladni.</i>

512
00:30:20,700 --> 00:30:24,900
<i>Iz mladine sploh ne more
izvlei nobene informacije.</i>

513
00:30:25,000 --> 00:30:27,600
<i>ivjo,
kaj pone? -Relaksiram se.</i>

514
00:30:27,700 --> 00:30:31,300
<i>V redu. Vem,
da se relaksira.</i>

515
00:30:31,400 --> 00:30:35,800
<i>Kaj bo poel nocoj?
-e kaj. -V redu.</i>

516
00:30:35,900 --> 00:30:38,200
<i>Ve so mi neumni ljudje.
Oni se radi pogovarjajo.</i>

517
00:30:38,300 --> 00:30:43,500
<i>ivjo, kaj se dogaja?
-Rad imam lizike. Dobro.</i>

518
00:30:46,800 --> 00:30:50,000
<i>Moja najljuba
barva je karamelna.</i>

519
00:30:50,400 --> 00:30:55,500
Se kdaj naveliate
peti vedno iste pesmi?

520
00:30:56,400 --> 00:30:59,100
Se kdaj navelia
govoriti o svojem tiu?

521
00:31:00,200 --> 00:31:02,800
<i>Ne maram...
Nisem ljubitelj oralnega seksa.</i>

522
00:31:02,800 --> 00:31:05,900
<i>Veliko fantom je to ve.
Jaz ga ne maram preve.</i>

523
00:31:05,900 --> 00:31:08,500
<i>Nikoli ne vem,
kam naj dam roke.</i>

524
00:31:08,500 --> 00:31:11,500
<i>Vedno jih dam sem.</i>

525
00:31:12,500 --> 00:31:16,900
<i>Lahko jih da na bok.
Tudi salutiranje je zabavno.</i>

526
00:31:20,900 --> 00:31:23,100
<i>Vedno te preseneti,
e je dekle za stvar.</i>

527
00:31:23,100 --> 00:31:25,200
<i>Ree ji: Res?
Bo to storila? Prav.</i>

528
00:31:25,200 --> 00:31:26,800
<i>Za dame imam nasvet.</i>

529
00:31:27,000 --> 00:31:32,100
<i>Ko to ponete s fantom,
mu nikoli ne recite: Ve,</i>

530
00:31:32,100 --> 00:31:36,400
<i>pri tebi sem ga prvi 
celega spravila v usta.</i>

531
00:31:36,400 --> 00:31:41,700
<i>Po navadi se zanem
e na polovici duiti,</i>

532
00:31:42,200 --> 00:31:47,000
<i>ampak pri tebi spravim
v usta e tvoje jajce.</i>

533
00:31:47,200 --> 00:31:49,600
<i>To se mi e ni zgodilo!</i>

534
00:31:50,400 --> 00:31:56,500
<i>Vse imam v ustih
in poleg tega e jasno govorim.</i>

535
00:31:57,600 --> 00:32:00,000
<i>Obiajno jecljam.</i>

536
00:32:01,600 --> 00:32:04,600
Gotovo si sral.
Predolgo je trajalo.

537
00:32:04,700 --> 00:32:08,600
Izvoli 1.000 dolarjev.
Dobro si opravil. -Hvala lepa.

538
00:32:08,700 --> 00:32:10,900
Za nobeno delo e
nisem toliko zasluil.

539
00:32:11,000 --> 00:32:15,400
Hvala. -Dobro. Mislil sem,
da bi ve nastopal. -Prav.

540
00:32:15,500 --> 00:32:19,400
Moja pomonica je zanosila.
Sploh nisem vedel, da ona...

541
00:32:19,400 --> 00:32:21,300
Mislil sem,
da je lezbijka, ampak...

542
00:32:21,400 --> 00:32:25,100
Saj tudi one lahko zanosijo.
To je lepo. Zelo lepo. -Ja.

543
00:32:25,200 --> 00:32:28,700
Torej,
bi bil ti moj pomonik?

544
00:32:28,800 --> 00:32:29,900
Ja. Ja. -Ne mislim...

545
00:32:30,000 --> 00:32:33,800
Saj mi lahko pie tudi ale,
predvsem pa mi nosi pijao.

546
00:32:33,800 --> 00:32:36,800
Karkoli! -isti in...
-Ja. -Koliko zdaj zaslui?

547
00:32:36,900 --> 00:32:39,700
Odvisno, koliko ur delam.
Navadno dobim okoli...

548
00:32:39,800 --> 00:32:41,500
Dal ti bom 1.500
dolarjev na teden.

549
00:32:41,600 --> 00:32:44,800
To je super. Hvala lepa.
-Bi seksal s tema puncama?

550
00:32:46,300 --> 00:32:48,700
ivjo, veliki JT.

551
00:32:49,400 --> 00:32:52,300
George. -Super.
Uniil si jih. -Ira.

552
00:32:52,300 --> 00:32:54,300
Zdravo. -Ja,
g.Taylor. Ja, zdravo.

553
00:32:54,700 --> 00:32:56,600
Bi seksal s tema puncama?

554
00:32:56,600 --> 00:33:00,000
Mislim,
da sem izpolnil normo leta 1982.

555
00:33:00,100 --> 00:33:02,100
V redu,
tega se moram e nauiti.

556
00:33:02,200 --> 00:33:04,100
Dekleti poznam. -Res?
-Bi jih rad spoznal?

557
00:33:04,200 --> 00:33:06,700
Umiri se, prekleto?
Govori z njima. Neno.

558
00:33:07,000 --> 00:33:10,600
Napet si kot norec.
Ali tip dela v pornografiji?

559
00:33:10,600 --> 00:33:13,000
Ne. Poznal bi ga. -Ne?

560
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
Mandy. -Pozdravljen.

561
00:33:18,100 --> 00:33:21,000
e vedno plava?
Spravi se ven, prekleto.

562
00:33:21,000 --> 00:33:23,900
Pripravljena sem nate.
-Ja. O, moj bog.

563
00:33:25,800 --> 00:33:27,500
Poglej ta trebuek. Ja.

564
00:33:27,700 --> 00:33:31,800
Ve mi je. -Dobro.
Kar po njem. -Trd je. Bum!

565
00:33:33,400 --> 00:33:36,100
Hia je super.
-Vso si mora ogledati.

566
00:33:36,200 --> 00:33:39,000
Pridi sem.
Opremljena je bila e. -Res?

567
00:33:40,200 --> 00:33:43,400
To je moj Ira.
Napisal mi je veliko dobrih al.

568
00:33:43,500 --> 00:33:46,900
Naj ti pokae tia.
Zelo, zelo debelega ima.

569
00:33:47,500 --> 00:33:49,000
Se vidimo, George.

570
00:33:54,700 --> 00:33:57,700
Bi tekmovala v
zadrevanju diha?

571
00:34:10,200 --> 00:34:11,900
Nisi se potopila.

572
00:34:13,600 --> 00:34:16,000
Med nama se
ne bo ni zgodilo.

573
00:34:18,200 --> 00:34:20,900
Ne morem verjeti,
da seksam z Georgeem Simmonsem.

574
00:34:21,200 --> 00:34:26,200
Tudi on ne more verjeti.
-Moj oe obouje tvoje filme.

575
00:34:26,300 --> 00:34:30,000
Super,
da zdaj omenja oeta.

576
00:34:38,700 --> 00:34:41,300
<i>Oka,
to nama ne bo vrnilo mame!</i>

577
00:34:41,400 --> 00:34:44,400
<i>Niesar drugega nimam!</i>

578
00:34:44,500 --> 00:34:47,200
<i>Zmagovalec si,
oka! Zmagovalec si!</i>

579
00:34:53,200 --> 00:34:55,000
Sta e vedno tukaj?

580
00:34:56,200 --> 00:34:58,100
Tega tepca pa poznam.

581
00:34:58,900 --> 00:35:01,200
Sta seksala? Kako je bilo?

582
00:35:01,100 --> 00:35:04,600
Ne, fanta imam.
Pogovorila sva se o tem.

583
00:35:04,700 --> 00:35:06,000
Ja. John je. -Ja.

584
00:35:06,600 --> 00:35:09,100
Prijateljica je odla.
Mislila je, da si ti tudi la.

585
00:35:09,200 --> 00:35:11,500
Res?
-To se dogaja v velikih hiah.

586
00:35:11,600 --> 00:35:13,300
Temu pravijo
"teava velikih hi".

587
00:35:13,300 --> 00:35:16,400
Prijateljica je pozabila
torbico na koncu hodnika.

588
00:35:16,400 --> 00:35:18,800
Bi la z mano po njo? -Ja.

589
00:35:23,500 --> 00:35:25,200
Ne odhajaj, Ira.

590
00:35:25,700 --> 00:35:26,900
Daj me kot MerMan!

591
00:35:27,000 --> 00:35:30,300
Daj, no! Bodi MerMan!
Oglaaj se kot MerMan!

592
00:35:30,700 --> 00:35:34,600
Daj, no! O, ja! Ja! Bog!

593
00:35:39,700 --> 00:35:41,100
ivjo. -ivjo.

594
00:35:41,700 --> 00:35:43,800
Oprosti zaradi punce.

595
00:35:43,900 --> 00:35:46,900
Ti nisi niesar storil,
a nekaj se je moralo zgoditi.

596
00:35:46,900 --> 00:35:49,000
To je... Ona...
Nisem se niti trudil.

597
00:35:49,100 --> 00:35:53,300
Rekla mi je, da ima fanta.
-Tudi meni je tako rekla.

598
00:35:53,400 --> 00:35:56,500
Medtem, ko mi ga je vlekla.

599
00:36:00,700 --> 00:36:03,300
Kaj, hudia,
pone s svojim velikim tiem?

600
00:36:03,300 --> 00:36:06,000
Uporabljaj ga!
Deli Debelinka s svetom.

601
00:36:06,100 --> 00:36:07,800
Ni... Normalen je.

602
00:36:07,900 --> 00:36:12,000
Gre z mano?
Bova govorila, dokler ne zaspim?

603
00:36:12,200 --> 00:36:14,600
Prav, e to eli od mene.

604
00:36:15,700 --> 00:36:20,000
Ja, ja. Sedi.
Zabavna no je bila.

605
00:36:20,600 --> 00:36:23,700
Dobra no je bila.
-Ja, noro je bilo. -Ja.

606
00:36:23,800 --> 00:36:26,600
Torej si spal z
obema puncama?

607
00:36:27,500 --> 00:36:29,200
Kako ti je to uspelo?

608
00:36:29,200 --> 00:36:30,900
Kako mi je uspelo?
To je zaradi...

609
00:36:31,000 --> 00:36:35,300
Punce imajo rade slavne.
To je zanje doivetje. Ne vem.

610
00:36:35,300 --> 00:36:36,900
Jaz to le izkoriam.

611
00:36:36,900 --> 00:36:39,400
Verjemi mi,
da vedno odidejo razoarane.

612
00:36:39,500 --> 00:36:41,500
To je neverjetno.

613
00:36:43,800 --> 00:36:46,600
Povej mi kaj o
imenu Ira Wright.

614
00:36:46,600 --> 00:36:48,400
Saj to ni tvoje pravo ime?

615
00:36:49,100 --> 00:36:50,700
Kako si vedel?

616
00:36:51,500 --> 00:36:55,500
V sebi skriva ida.
-Moj pravi priimek je Wiener.

617
00:36:55,600 --> 00:36:58,100
Ira Wiener so
vsi narobe rkovali.

618
00:36:58,100 --> 00:37:01,300
Navelial sem se ves
as nekoga popravljati.

619
00:37:01,400 --> 00:37:03,700
Te je to vodilo
na pot komedije?

620
00:37:03,800 --> 00:37:09,100
Ker si bil vsak dan ponian.
Prvi olski dan: Je Ira Vinar tu?

621
00:37:09,100 --> 00:37:13,700
Sedel si zadaj in rekel:
Wiener. Piem se Wiener.

622
00:37:13,800 --> 00:37:16,200
Ti norec.
Kakni so bili tvoji stari?

623
00:37:16,300 --> 00:37:21,400
Stareji Vinarji?
Oziroma Weinerji? -Loena sta.

624
00:37:21,500 --> 00:37:26,500
Sovraita se.
Za mamo je oe sam hudi.

625
00:37:27,200 --> 00:37:29,800
Ne vem,
kaj sem potem jaz, ampak...

626
00:37:30,200 --> 00:37:32,300
Nikoli ne bo
tako smeen kot jaz.

627
00:37:32,400 --> 00:37:33,400
Zakaj ne?

628
00:37:33,500 --> 00:37:37,300
Vaa generacija ima loitve,
ki so nekako ljubko smene,

629
00:37:37,300 --> 00:37:42,200
moja generacija pa ima oete,
ki pretepajo otroke s kijem.

630
00:37:43,400 --> 00:37:49,100
Tako se prej zatee k humorju,
kot ob tvojem bedastem otrotvu.

631
00:37:50,800 --> 00:37:52,400
Resno misli?

632
00:37:52,500 --> 00:37:55,900
Vse otrotvo sem se
trudil spraviti oeta v smeh.

633
00:37:56,600 --> 00:38:00,700
Ni mi e uspelo,
a neko bova prila do tja.

634
00:38:05,000 --> 00:38:08,700
Ne odidi e.
Kar govori dalje.

635
00:38:09,500 --> 00:38:11,500
Kdaj si punco
prvi s prstom?

636
00:38:11,600 --> 00:38:16,400
Na poletnem taboru.
idovskem taboru, na igriu.

637
00:38:17,600 --> 00:38:22,400
Ime ji je bilo
Sharon Mizrahi.

638
00:38:23,100 --> 00:38:26,400
Nisem vedel,
kaj naj. Prestrail sem se.

639
00:38:26,500 --> 00:38:32,100
Trdo me je zgrabila za penis,
kot da bi ga hotela umoriti.

640
00:38:42,500 --> 00:38:43,800
Dobro jutro. -Da, dragi.

641
00:38:43,900 --> 00:38:46,800
Trajalo je tri ure,
a mislim, da sem nael kuhinjo.

642
00:38:47,300 --> 00:38:50,300
Sem e vedno v kopalnici?
Se zato smeji? -Ne, dober si.

643
00:38:50,300 --> 00:38:54,900
Na varnem si. -Kaj je to?
-To so zdravila, Ira. Bolan sem.

644
00:38:55,000 --> 00:38:57,700
Je imela punca klamidijo?
Njen vonj se mi je zdel uden.

645
00:38:57,800 --> 00:38:59,400
Ima to? -Ja.

646
00:39:00,000 --> 00:39:05,000
Neko udno krvno bolezen imam.
AML. Gre za vrsto levkemije.

647
00:39:05,700 --> 00:39:08,400
To so poskusna
zdravila iz Kanade.

648
00:39:09,200 --> 00:39:14,500
8% monosti imam,
da bodo delovala. K vragu, torej.

649
00:39:14,600 --> 00:39:18,600
To ni res. e bi bilo,
bi o tem bral, ali kje slial.

650
00:39:18,800 --> 00:39:19,900
O bolezni nisi ni slial,

651
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
ker tega nisem ravno
razglaal na televiziji.

652
00:39:23,100 --> 00:39:24,900
Zakaj si povedal meni?

653
00:39:25,000 --> 00:39:26,800
Ker te
pravzaprav ne poznam.

654
00:39:26,900 --> 00:39:30,000
Zaradi tega se ne
bo zael udno obnaati.

655
00:39:30,100 --> 00:39:33,500
Noem biti tisti tip,
ki bo kmalu umrl.

656
00:39:33,800 --> 00:39:37,900
Kakorkoli,
to ima v sebi veliko kofeina.

657
00:39:38,000 --> 00:39:40,900
Pravijo, da je koristen.
Z njim pogoltnem zdravila.

658
00:39:41,000 --> 00:39:42,600
Zakaj mi to pripoveduje?

659
00:39:42,700 --> 00:39:45,500
Ker bi rad,
da mi stori uslugo. Morda.

660
00:39:45,600 --> 00:39:50,400
Prav. Ja. Kaj?
-Ubij me. -Kaj?

661
00:39:50,500 --> 00:39:51,700
Nihe ne ve, da se poznava.

662
00:39:51,800 --> 00:39:54,300
Tujec si. Odnesel jo bo.

663
00:39:54,400 --> 00:39:57,600
V drugi sobi je pitola.
Ne morejo je izslediti.

664
00:39:57,700 --> 00:40:00,700
Plaal ti bom
50.000 dolarjev.

665
00:40:00,800 --> 00:40:07,200
Noem trpeti. Prosim,
ubij me, Ira. Rotim te.

666
00:40:07,200 --> 00:40:09,100
Lahko vsaj
ez no premislim?

667
00:40:10,500 --> 00:40:12,800
Premislil bi?
Bi to res storil?

668
00:40:12,900 --> 00:40:15,200
Sovraim te. O, ne!

669
00:40:15,300 --> 00:40:21,000
Zmotil sem se o tebi.
Bolan si. Morilec si.

670
00:40:21,100 --> 00:40:23,200
Pojdi nekam.
-Res bi to storil!

671
00:40:23,300 --> 00:40:25,800
Kaj bi storil za 100.000?
Bi mi odsekal glavo?

672
00:40:25,900 --> 00:40:29,200
e vedno bi bil za!
Niti dobro nisem zaigral!

673
00:40:29,300 --> 00:40:30,600
Kaj, za vraga?
Zelo dobro si zaigral.

674
00:40:30,700 --> 00:40:33,500
Daniel Day-Lewis bi
popljuval moj govor.

675
00:40:33,600 --> 00:40:35,400
Nasedel sem ti!

676
00:40:35,500 --> 00:40:39,100
Ni me treba ubiti,
ampak umrl pa bom.

677
00:40:39,200 --> 00:40:41,000
George, glej. Resno.
-Ne pribliuj se, Ira.

678
00:40:41,100 --> 00:40:42,600
Vsem verjamem.
-Ne poni tega.

679
00:40:42,700 --> 00:40:44,000
Moji prijatelji me
kar naprej ukanijo.

680
00:40:44,100 --> 00:40:45,800
Sostanovalec je rekel,
da je sin Joeja Pescija.

681
00:40:45,900 --> 00:40:48,400
Tri leta sem mu verjel.
e vedno me draijo zaradi tega.

682
00:40:48,500 --> 00:40:50,400
Zato, prosim,
povej mi po resnici.

683
00:40:50,500 --> 00:40:52,800
Si resen? -Resen sem, Ira.

684
00:40:53,400 --> 00:40:57,100
Nikomur ne povej za to.
Naj bo to najina skrivnost.

685
00:40:57,100 --> 00:41:00,200
Torej, morilec,
mi bo zdaj spekel jajca?

686
00:41:00,200 --> 00:41:01,200
Ne govori tega.

687
00:41:01,300 --> 00:41:04,600
Ne ubij koga od zaposlenih,
medtem ko me ne bo, prav?

688
00:41:04,700 --> 00:41:06,000
Druine imajo.

689
00:41:06,700 --> 00:41:09,600
Najprej me je zafrkaval,
potem pa mi je pokazal,

690
00:41:09,500 --> 00:41:12,200
da zares jemlje zdravila.
Zdravila dobiva iz Kanade.

691
00:41:12,500 --> 00:41:14,400
esa tako
alostnega e nisem slial.

692
00:41:14,500 --> 00:41:18,000
Ja. Mislim,
da sem edini, ki mu je povedal.

693
00:41:18,100 --> 00:41:21,600
Tako je rekel.
Na nek uden nain sem mu ve.

694
00:41:21,600 --> 00:41:23,900
Nekako sem
mu prirasel k srcu.

695
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
Ne dovolj,
da bi s tabo delil punci.

696
00:41:26,100 --> 00:41:28,900
Daj, no. To ni primerno.
-Saj mi tako ni do tega.

697
00:41:30,700 --> 00:41:32,700
Sploh ne vem. To je...

698
00:41:32,800 --> 00:41:35,700
Strano je.
Nikoli nisem poznal nekoga,

699
00:41:35,700 --> 00:41:39,700
ki je res bolan.
Hudo bolan. Ne vem. Jaz...

700
00:41:39,800 --> 00:41:42,600
George Simmons.
Vse ivljenje ga spremljam.

701
00:41:42,700 --> 00:41:44,700
Kot bi umrla kaka legenda.

702
00:41:44,800 --> 00:41:45,800
Vem.

703
00:41:45,900 --> 00:41:47,700
Bi lahko nehali
govoriti o tem?

704
00:41:47,800 --> 00:41:49,900
S smrtjo se nekako
ne znam spopadati.

705
00:41:50,000 --> 00:41:51,300
Bi lo?

706
00:41:51,400 --> 00:41:53,800
Moram govoriti o tem.
Zdaj delam za njega.

707
00:41:53,900 --> 00:41:56,000
Ne morem...
Samo o tem premiljujem.

708
00:41:56,100 --> 00:42:00,900
Naj vama povem zgodbo,
s katero se sprijaznim s smrtjo.

709
00:42:00,900 --> 00:42:03,700
Ko sem bil mlaji,
mi je umrl dedek.

710
00:42:03,800 --> 00:42:08,600
Vsi smo se zbrali okoli njega
in ob postelji je gorela svea.

711
00:42:08,700 --> 00:42:14,600
V trenutku, ko je umrl,
je plamen zatrepetal in nato ugasnil.

712
00:42:14,600 --> 00:42:18,800
Ja. Ozrli smo se okrog.
V sobi ni bilo nobenega okna.

713
00:42:18,900 --> 00:42:21,400
Niesar ni bilo v sobi.

714
00:42:22,200 --> 00:42:25,200
Sliati je noro,
ampak vsi smo verjeli,

715
00:42:25,300 --> 00:42:27,100
da je takrat
odel v nebesa.

716
00:42:27,200 --> 00:42:29,500
V nebesa ne
gre skozi ogenj.

717
00:42:29,600 --> 00:42:30,500
Mislim, da je el v pekel.

718
00:42:31,700 --> 00:42:35,100
Kaj si rekel? -Mislim,
da je dedek el v pekel.

719
00:42:35,200 --> 00:42:37,100
Nehaj.
-Se noruje iz mene?

720
00:42:37,200 --> 00:42:39,300
al mi je,
a moral sem ti povedati.

721
00:42:39,300 --> 00:42:42,600
Noruje se iz mene,
potem, ko sem se vama odprl?

722
00:42:42,600 --> 00:42:44,500
Nisem jaz kriv,
da je tvoj dedek v peklu.

723
00:42:44,500 --> 00:42:46,600
Saj ni ni takega.
Nekateri dedki gredo v pekel.

724
00:42:46,600 --> 00:42:48,100
Daj, no.
-Ne zbadaj me le zato,

725
00:42:48,100 --> 00:42:51,700
ker ve zasluim kot vidva.
-Koliko pravzaprav zaslui?

726
00:42:51,800 --> 00:42:54,800
Svoje sovratvo
projicirata name.

727
00:42:54,900 --> 00:42:56,300
Ne bodi tako potrt,

728
00:42:56,400 --> 00:42:59,300
ker tvoj dedek
igra damo s Hitlerjem.

729
00:42:59,400 --> 00:43:01,100
Sranje, stari. Nehaj.

730
00:43:04,600 --> 00:43:06,200
Tega se moram znebiti.

731
00:43:07,500 --> 00:43:10,400
Ne vem,
kaj naj storim z vsem tem.

732
00:43:11,100 --> 00:43:13,600
Ve, ko zaslui,
ve ti dajejo zastonj.

733
00:43:13,700 --> 00:43:18,200
To nima smisla. Ni videti,
da bom kmalu smual na vodi.

734
00:43:18,300 --> 00:43:21,000
Vse to si dobil zastonj?
-Hoe televizor, Ira?

735
00:43:21,100 --> 00:43:24,400
Med to aro
se skrivajo trije.

736
00:43:24,500 --> 00:43:27,600
Seveda.
Vse to lahko peljem na Karitas.

737
00:43:27,800 --> 00:43:30,500
Ve, kaj?
Ne skrbiva za te rei.

738
00:43:30,600 --> 00:43:33,400
Nekaj avtov imam
na zalogi za prodajo.

739
00:43:33,400 --> 00:43:35,100
Bom ta denar dal
dobrodelnim organizacijam.

740
00:43:35,200 --> 00:43:36,200
Ni problema.

741
00:43:36,300 --> 00:43:39,400
Napisal bom seznam stvari,
ki jih bo opravil zame.

742
00:43:39,500 --> 00:43:41,200
Katero tevilko
evljev nosi?

743
00:43:41,200 --> 00:43:42,300
45.

744
00:43:42,400 --> 00:43:45,300
Debelega tia ima, ne?
Neko ga moram videti.

745
00:43:45,300 --> 00:43:48,100
Potegni ga na plan.
-Ne bom ti ga pokazal.

746
00:43:48,000 --> 00:43:49,500
Kaj, hudia,
je narobe s tabo?

747
00:43:49,500 --> 00:43:50,800
Ne bom se ga dotikal.

748
00:43:50,800 --> 00:43:52,600
Samo, da vem,
s im imam opravka.

749
00:43:52,600 --> 00:43:54,700
e mi da iPod. -Tepec.

750
00:43:54,800 --> 00:43:56,200
V redu,
karkoli lahko vzame,

751
00:43:56,300 --> 00:43:58,200
vendar nujno mora
vzeti plakat MerMana.

752
00:43:58,300 --> 00:44:00,300
Hoem... MerMana oboujem!

753
00:44:00,400 --> 00:44:04,400
Vem, da ga obouje.
Tudi petletniki ga oboujejo.

754
00:44:04,400 --> 00:44:05,800
Pameten film je.

755
00:44:07,600 --> 00:44:12,000
Kateri avto, torej,
pripada Georgeu Simmonsu?

756
00:44:12,700 --> 00:44:17,300
Kateri? -Ja.
-Vsi. -Vsi? -Ja.

757
00:44:17,400 --> 00:44:18,800
Torej...

758
00:44:19,300 --> 00:44:21,300
Kako naj se lotim prodaje?

759
00:44:22,200 --> 00:44:23,800
Da bi jih prodal? -Ja.

760
00:44:24,200 --> 00:44:27,800
Ne vem, kako je s prodajo.
Nekaj bi jih lahko izginilo.

761
00:44:27,800 --> 00:44:29,300
e se razumeva?

762
00:44:29,300 --> 00:44:33,000
Tega noem poeti.
-Jaz tudi noem tega poeti.

763
00:44:33,000 --> 00:44:34,800
alil sem se.

764
00:44:40,700 --> 00:44:43,500
<i>Na vrsti je scena D.
Ob zvoncu nadaljujemo.</i>

765
00:44:43,500 --> 00:44:44,500
<i>Hej, uitelj!</i>

766
00:44:44,700 --> 00:44:47,900
<i>Akcija!
-V redu. Bradford!</i>

767
00:44:48,000 --> 00:44:49,600
<i>Ja? -Kaj je to?</i>

768
00:44:51,700 --> 00:44:53,200
<i>Bojev test angleine.</i>

769
00:44:53,200 --> 00:44:54,400
<i>Napako ima.</i>

770
00:44:55,400 --> 00:44:58,700
<i>Ja, veliko napak ima.
Zato je na vrhu enica.</i>

771
00:44:58,900 --> 00:45:02,400
<i>e Bo ne izdela,
v petek ne bo igral na tekmi.</i>

772
00:45:02,500 --> 00:45:09,000
<i>Ali bo tole popravil ali pa
bo poleti uil v avtooli.</i>

773
00:45:10,300 --> 00:45:11,600
Sranje.

774
00:45:11,700 --> 00:45:13,000
Tega ne morem gledati.

775
00:45:13,100 --> 00:45:14,300
Kar el bom.

776
00:45:15,700 --> 00:45:19,600
To je prav bolee,
kajne? -Ja, kar ubila bi se.

777
00:45:20,500 --> 00:45:23,000
Od kod prihaja?
Si se pravkar preselila sem?

778
00:45:23,100 --> 00:45:24,800
Ja. Iz Delawara.

779
00:45:24,900 --> 00:45:28,300
Delaware!
Prva drava v Zdruenih dravah.

780
00:45:28,300 --> 00:45:31,800
Ja, res je. -Krasno.
Tam ni prodajnih davkov, kajne?

781
00:45:31,900 --> 00:45:35,600
Ja, res je. uden si,
ker toliko ve o Delawaru.

782
00:45:35,700 --> 00:45:37,600
Si Joe Biden, prekleto?

783
00:45:37,600 --> 00:45:40,000
On je iz Delawara.
Vidi, tudi to vem.

784
00:45:40,500 --> 00:45:42,800
<i>Bo, pameten fant si.
Videl sem te rapati.</i>

785
00:45:42,900 --> 00:45:44,000
<i>Ja! -V redu?</i>

786
00:45:44,100 --> 00:45:46,600
<i>Pripravljen sem
ti dati nov test.</i>

787
00:45:46,700 --> 00:45:49,300
Ti je ve glasba?
-Ali mi je ve glasba?

788
00:45:49,500 --> 00:45:52,900
Ja. Zavedam se,
da je vpraanje udno.

789
00:45:52,900 --> 00:45:54,700
Kot bi me vpraal,
ali mi je ve hrana.

790
00:45:54,700 --> 00:45:56,400
To sem tudi
nameraval vpraati.

791
00:45:56,400 --> 00:45:57,800
Ja. -Dobro.

792
00:45:57,900 --> 00:46:01,500
Wilco. So ti ve Wilco?
V Grkem Teatru igrajo.

793
00:46:01,600 --> 00:46:04,100
Zanima me,
e bi morda la z mano.

794
00:46:04,200 --> 00:46:08,100
Ja, la bi.
Zanima me. Wilco so mi ve.

795
00:46:08,200 --> 00:46:12,100
Prav, super. Torej,
bova la skupaj na koncert.

796
00:46:12,200 --> 00:46:15,900
Ni ve. -Resno?

797
00:46:16,800 --> 00:46:20,100
Ne, saj bom la. -Dobro. Hvala.
-Samo tega ne reci nikoli ve.

798
00:46:20,100 --> 00:46:21,300
Prav. Ne bom.

799
00:46:21,300 --> 00:46:22,900
<i>Hej, uitelj. -Ja?</i>

800
00:46:23,300 --> 00:46:24,400
<i>Hvala.</i>

801
00:46:25,000 --> 00:46:25,900
<i>Dri.</i>

802
00:46:26,500 --> 00:46:32,600
Do-ra-mi, Vinar.

803
00:46:32,700 --> 00:46:36,300
Ime mi je Wiener.

804
00:46:36,900 --> 00:46:40,000
Ime mi je Wiener.
Ime mi je Wiener.

805
00:46:40,100 --> 00:46:41,800
Ne kliite me Vinar.

806
00:46:42,200 --> 00:46:45,500
Kakorkoli e.
Ima zame kako alo, tepek?

807
00:46:45,600 --> 00:46:47,600
Pravzaprav
imam nekaj dobrih.

808
00:46:48,000 --> 00:46:51,500
Nekaj o tem,
kako je, e si bogat.

809
00:46:51,600 --> 00:46:54,000
Kupi si privatno letalo,
eprav se boji letenja.

810
00:46:54,100 --> 00:46:55,600
Zato se samo vozi v njem.

811
00:46:55,600 --> 00:46:56,800
To je smeno.

812
00:46:56,800 --> 00:46:58,800
Pelje se v
drive-in in avtopralnico.

813
00:46:58,900 --> 00:47:02,700
Ja, ja, ja. Dobra je,
a sam se bom domislil konca.

814
00:47:02,700 --> 00:47:05,700
Tvoja jajca bi
bila lahko smena.

815
00:47:05,900 --> 00:47:09,300
Ker se stara in si nael
prvo sivo dlako na jajcih.

816
00:47:09,400 --> 00:47:12,700
Najprej te je zaskrbelo,
potem pa ti je postalo ve,

817
00:47:12,700 --> 00:47:15,300
ker so jajca videti
zreleja in pametneja.

818
00:47:15,300 --> 00:47:17,700
e bi jih oblekel v
suknji in jim dal pipi,

819
00:47:17,800 --> 00:47:21,900
bi bili kot lik,
ki bi ga igral Kevin Kline.

820
00:47:22,000 --> 00:47:25,000
Ja, to je smeno.
Smeno je. Uporabil bom to.

821
00:47:25,100 --> 00:47:26,100
Kaj e ima?

822
00:47:26,200 --> 00:47:30,500
Pravzaprav sem
se e neesa domislil.

823
00:47:30,900 --> 00:47:35,400
Sestavil sem ti seznam pesmi.
-Za kaj? -Vasih, ko sem potrt,

824
00:47:35,500 --> 00:47:39,000
me glasba
potolai in mislil sem...

825
00:47:39,100 --> 00:47:41,800
Da me bo razvedrila?
-Naloil bi ti jo na iPod.

826
00:47:42,000 --> 00:47:43,200
Ni je treba
takoj posluati.

827
00:47:43,300 --> 00:47:45,500
Kdaj pa?
Ko bom el tei? -Ni treba...

828
00:47:45,500 --> 00:47:49,200
Naj jo sliim.
Ne teem ve. Naj sliim seznam.

829
00:47:57,200 --> 00:48:00,300
Ira! Ira!

830
00:48:01,300 --> 00:48:03,300
Ni se treba norevati.

831
00:48:03,400 --> 00:48:05,000
Bob Marley!

832
00:48:05,100 --> 00:48:08,800
Vse bo e dobro.
Prav ima, Ira.

833
00:48:08,900 --> 00:48:11,900
Bob Marley je imel raka.
Z njim ni bilo vse dobro.

834
00:48:12,000 --> 00:48:14,900
Mrtev je.
Kaj si e izbral zame?

835
00:48:15,000 --> 00:48:16,400
Ne grem se ve, George.

836
00:48:16,500 --> 00:48:17,900
Pozabi,
da sem karkoli naredil.

837
00:48:18,000 --> 00:48:20,100
Ne zmeni se za to.
Izbrisal bom seznam, prav?

838
00:48:20,100 --> 00:48:23,500
Ne, ne, ne, ne. Da sliim,
kaj me bo razvedrilo. Dobro je.

839
00:48:23,600 --> 00:48:27,000
Daj, no. Kaj e ima?
-Prav, tu je naslednja.

840
00:48:27,700 --> 00:48:33,200
<i>To je bil najbolji
as v mojem ivljenju.</i>

841
00:48:33,300 --> 00:48:36,100
<i>e nikoli prej se
nisem tako poutil.</i>

842
00:48:36,200 --> 00:48:37,600
Ne vem, kaj naj reem.

843
00:48:37,700 --> 00:48:41,300
To je... To je...
Kot v petem razredu.

844
00:48:41,900 --> 00:48:44,900
Nerodno ti je pokazati tia,
ob tem ti pa ni nerodno?

845
00:48:45,000 --> 00:48:46,700
Dobra pesem je.

846
00:48:46,900 --> 00:48:50,000
Ja, kaj e?
Naprej. To je neverjetno.

847
00:48:50,100 --> 00:48:51,800
Si preprian,
da eli sliati e eno?

848
00:48:51,900 --> 00:48:52,900
Nisem... -Ja, ja, ja.

849
00:48:53,000 --> 00:48:55,300
Zabavno je,
ko me skua razvedriti.

850
00:48:55,300 --> 00:48:56,700
al mi je.

851
00:49:01,300 --> 00:49:06,600
<i>Sence se spuajo
in zmanjkuje mi sape.</i>

852
00:49:06,800 --> 00:49:09,700
<i>Obdri me e
nekaj asa v srcu.</i>

853
00:49:11,500 --> 00:49:16,600
<i>eprav sem te zapustil,
te ne ljubim ni manj.</i>

854
00:49:17,600 --> 00:49:21,000
<i>Obdri me e
nekaj asa v srcu.</i>

855
00:49:22,300 --> 00:49:27,400
<i>Ko zjutraj vstane
in zre v noro sonce,</i>

856
00:49:28,400 --> 00:49:31,400
<i>obdri me e
nekaj asa v srcu.</i>

857
00:49:33,300 --> 00:49:36,800
Samo ale mi napii,
ti neumni, prekleti bedak.

858
00:49:36,700 --> 00:49:38,300
Prav, oprosti.

859
00:49:39,100 --> 00:49:42,100
<i>Obdri me e
nekaj asa v srcu.</i>

860
00:49:43,400 --> 00:49:45,700
<i>Nisem poroen in mislim,
da se nikoli ne bom poroil.</i>

861
00:49:45,800 --> 00:49:48,500
<i>Ne najdem razloga,
zakaj bi se, razumete?</i>

862
00:49:48,500 --> 00:49:49,800
<i>Prijatelji mi pravijo:</i>

863
00:49:49,800 --> 00:49:53,300
<i>Mora se poroiti.
Moja ena odlino kuha.</i>

864
00:49:53,400 --> 00:49:56,000
<i>Moja ena je najbolja.
Mora se. Jaz pa pravim:</i>

865
00:49:56,000 --> 00:49:58,300
<i>Moj kuhar je
najbolji kuhar.</i>

866
00:49:59,400 --> 00:50:02,400
<i>Ampak moja ena je
moja najbolja prijateljica.</i>

867
00:50:02,400 --> 00:50:04,700
<i>Tudi moj kuhar
ni slab lovek.</i>

868
00:50:05,600 --> 00:50:07,400
To bi lahko bilo smeno.

869
00:50:07,500 --> 00:50:11,400
Ker te oe ni maral,
je dal tebi in psu ime George.

870
00:50:11,500 --> 00:50:13,800
<i>Rekel bi:
George, pridi sem!</i>

871
00:50:13,900 --> 00:50:15,800
<i>Ne ti. Pes.</i>

872
00:50:16,100 --> 00:50:18,800
George, glej,
super knjigo imam.

873
00:50:18,700 --> 00:50:20,800
Nato ti vstopi,
on pa ree: Ne ti. Pes.

874
00:50:20,800 --> 00:50:21,800
To je smeno. Ja.

875
00:50:21,800 --> 00:50:25,900
<i>Spekel sem ti zrezek, George.
-Hvala, oka. -Ne tebi. Psu.</i>

876
00:50:26,000 --> 00:50:28,700
<i>Jajca sem si namazal
s kikirikijevim maslom.</i>

877
00:50:28,700 --> 00:50:33,700
<i>Pridi jih polizati.
Ti. K vragu z njim.</i>

878
00:50:33,800 --> 00:50:39,100
<i>Pogream seks na suho.
Kot koncept v ivljenju.</i>

879
00:50:39,200 --> 00:50:43,000
<i>Pogream ga,
ker zanj ni potreben velik ti.</i>

880
00:50:43,100 --> 00:50:46,100
<i>Potrebuje
samo veliko stegno.</i>

881
00:50:46,200 --> 00:50:49,200
<i>Dobro mora
znati nastaviti stegno.</i>

882
00:50:49,300 --> 00:50:52,100
<i>S stegnom znam
odlino zadovoljiti punco.</i>

883
00:50:52,200 --> 00:50:56,300
<i>Pri seksu sem obupen,
a tole lahko ponem ves dan.</i>

884
00:50:57,000 --> 00:51:02,000
<i>Mimogrede, sem zelo bogat.
Vem, da se zdaj bolje poutite.</i>

885
00:51:02,100 --> 00:51:03,200
<i>Veliko vsega imam.</i>

886
00:51:03,400 --> 00:51:06,000
<i>Toliko ima,
zakaj pa jaz ne?</i>

887
00:51:06,100 --> 00:51:08,800
<i>Ljudje me vasih
ustavijo na ulici:</i>

888
00:51:08,900 --> 00:51:13,000
<i>Toliko ima! -Ja, ja.
-Zakaj pa jaz nimam?</i>

889
00:51:13,100 --> 00:51:14,100
<i>Ne vem.</i>

890
00:51:14,200 --> 00:51:19,000
<i>Zakaj ti? Tu sem,
da bom delal isto kot ti.</i>

891
00:51:19,100 --> 00:51:22,000
<i>Ne uspeva ti. -Ne, mi ne.</i>

892
00:51:22,100 --> 00:51:27,100
<i>Jebi se!
Hoem tvoj denar in tvoje cipe.</i>

893
00:51:27,000 --> 00:51:29,000
<i>Letala so
zadnji javni kraj,</i>

894
00:51:29,100 --> 00:51:32,000
<i>kjer lahko prdi na
glas in nikogar ne moti.</i>

895
00:51:32,000 --> 00:51:34,500
<i>Ker je glasno.
Motorji brnijo.</i>

896
00:51:34,500 --> 00:51:37,800
<i>Nihe ne ve, da si bil ti.
Lahko govori z neznancem,</i>

897
00:51:37,900 --> 00:51:39,800
<i>sedi tako blizu njega,</i>

898
00:51:39,900 --> 00:51:42,500
<i>ga gleda v oi
in klepeta o vnukih,</i>

899
00:51:42,600 --> 00:51:45,800
<i>obenem pa
prdi na ves glas.</i>

900
00:51:46,700 --> 00:51:49,100
<i>Ja?
Od kod prihaja va vnuk?</i>

901
00:51:49,200 --> 00:51:52,500
<i>Moja rit je bila
ves as odprta.</i>

902
00:51:54,200 --> 00:51:57,900
Bi mi pomagal pri alah,
ko te bom pripeljal domov?

903
00:51:58,000 --> 00:51:59,400
Pomagam naj ti pri alah?

904
00:51:59,500 --> 00:52:04,000
Ne, ne bom ti pomagal.
Na zaetku tudi meni nihe ni.

905
00:52:04,100 --> 00:52:07,100
Ne plaujem te,
da ti pomagam, ampak obratno.

906
00:52:07,100 --> 00:52:08,700
V redu.
Prav ima. Prav ima.

907
00:52:08,800 --> 00:52:12,000
<i>Vedno obstaja ena punca.
Tista, ki se ti je izmuznila.</i>

908
00:52:12,200 --> 00:52:16,100
<i>Pri fantih
in serijskih morilcih je tako.</i>

909
00:52:16,100 --> 00:52:17,200
<i>Ena se mi je izmuznila.</i>

910
00:52:17,200 --> 00:52:22,300
<i>Imel sem jo.
Prtljanik oblepljen z vrekami,</i>

911
00:52:22,400 --> 00:52:24,700
<i>vendar se mi je izmuznila.</i>

912
00:52:26,300 --> 00:52:30,000
<i>Dovolj mi je rap pesmi,
ki mi hoejo narekovati ivljenje.</i>

913
00:52:30,100 --> 00:52:35,100
<i>Skloni se. Klofni se po riti.
Sleci se, kot da je vroe.</i>

914
00:52:35,200 --> 00:52:37,100
<i>Napisala bom svojo pesem.</i>

915
00:52:37,200 --> 00:52:40,800
<i>Besedilo bo tako:
Fant, oisti si zobe!</i>

916
00:52:40,900 --> 00:52:46,300
<i>Fant, sleci suknji!
Mene e prekleto zebe!</i>

917
00:52:47,700 --> 00:52:49,800
<i>Toliko masturbiram
s kremo za roke,</i>

918
00:52:49,700 --> 00:52:52,800
<i>da sem pozabil
zakaj jo ljudje uporabljajo.</i>

919
00:52:52,900 --> 00:52:55,400
<i>Ko nekdo v javnosti
odpre kremo za roke,</i>

920
00:52:55,400 --> 00:52:57,900
<i>pomislim:
Tip bo zael masturbirati!</i>

921
00:52:58,100 --> 00:52:59,200
Nekaj me zanima.

922
00:52:59,300 --> 00:53:04,000
Ima namerno tak nastop,
da punce odbije od seksa s tabo?

923
00:53:04,100 --> 00:53:06,800
Govori samo o
masturbaciji in prdenju.

924
00:53:06,900 --> 00:53:09,000
Te bo po nastopu
katera povabila:

925
00:53:09,000 --> 00:53:11,900
Bi lahko masturbiral
in mi prdnil v obraz?

926
00:53:12,000 --> 00:53:16,300
To je noro!
Bi rad e kdaj seksal?

927
00:53:24,500 --> 00:53:29,400
<i>Kako boste
iveli brez mene?</i>

928
00:53:31,000 --> 00:53:36,600
<i>Ko me ne bo ve,
kdo vam bo prinaal veselje?</i>

929
00:53:37,700 --> 00:53:41,700
<i>Saj sem res smeen mo.</i>

930
00:53:42,000 --> 00:53:45,100
<i>Prinaam vam komedijo.</i>

931
00:53:45,200 --> 00:53:50,300
<i>K meni pridete,
da bi se razvedrili,</i>

932
00:53:52,100 --> 00:53:55,800
<i>da bi vas
dal v svoje filme,</i>

933
00:53:56,000 --> 00:54:02,100
<i>da bi pobegnili,
v deelo ljubkosti.</i>

934
00:54:05,100 --> 00:54:08,100
<i>Nima potrpljenja.</i>

935
00:54:08,200 --> 00:54:14,600
<i>Veliko ljudi sovrai.
Jezen je, e so drugi uspeni.</i>

936
00:54:14,900 --> 00:54:21,600
<i>Sovrai samega sebe.
K vragu z Georgeem Simmonsem.</i>

937
00:54:21,600 --> 00:54:24,800
<i>Ima srednje velik penis.</i>

938
00:54:24,900 --> 00:54:29,800
<i>Seksal je z veliko dekleti,
a se tega nobena ne spomni.</i>

939
00:54:30,300 --> 00:54:37,000
<i>Ko opravi z njimi,
punca oblei in pravi:</i>

940
00:54:37,100 --> 00:54:42,000
<i>Namesto s tabo,
bi morala seksati z Van Dammom.</i>

941
00:54:42,900 --> 00:54:48,000
<i>Jebe to. Jebe to.</i>

942
00:54:49,700 --> 00:54:54,600
<i>Georgea Simmonsa
kmalu ne bo ve.</i>

943
00:54:57,200 --> 00:55:00,500
<i>Niti malo vas
ne bo pogreal.</i>

944
00:55:02,000 --> 00:55:05,400
<i>Na odnos je bil
vedno prisiljen.</i>

945
00:55:05,600 --> 00:55:10,400
<i>Od mene ste vedno eleli
preve in zelo jezen sem na vas.</i>

946
00:55:11,300 --> 00:55:16,700
<i>Pustite me pri miru.
Ne hodite na moj grob, bedaki.</i>

947
00:55:17,400 --> 00:55:18,500
<i>Mir!</i>

948
00:55:32,500 --> 00:55:33,900
<i>Moj bog,
to je George Simmons!</i>

949
00:55:34,900 --> 00:55:37,400
Kaj pone tu?
Kaj se dogaja?

950
00:55:37,500 --> 00:55:41,300
Nisem mogel spati.
Rad bi prigal igrico.

951
00:55:41,400 --> 00:55:42,900
Tega nikoli ne
znam upravljati.

952
00:55:43,100 --> 00:55:47,200
Vso no sem bedel.
Grozna no. Zelo sem se potil.

953
00:55:47,300 --> 00:55:49,800
Eno sekundo mi je vroe,
naslednjo sekundo me zebe.

954
00:55:49,900 --> 00:55:55,900
Klima ne deluje.
Samo proti stropu je usmerjena.

955
00:55:56,000 --> 00:55:57,200
Koliko je ura?

956
00:55:57,300 --> 00:55:58,800
15:00.

957
00:55:59,600 --> 00:56:04,200
15:00? Prekleto!
Ne smem izgubljati asa!

958
00:56:06,500 --> 00:56:10,000
V redu,
zaniva z mojim dnevom.

959
00:56:10,000 --> 00:56:14,200
Nimam asa za to sranje!
Daj mi daljinca. Dajmo.

960
00:56:16,700 --> 00:56:19,500
Ves as pie,
da moram nekam poklicati.

961
00:56:19,500 --> 00:56:22,900
Niti njihove
telefonske tevilke nimam!

962
00:56:23,000 --> 00:56:24,400
Naj jih jaz pokliem?

963
00:56:24,400 --> 00:56:26,000
Prekleto,
moral bi jih e poklicati!

964
00:56:26,100 --> 00:56:29,400
Kje, hudia,
si bil ponoi? Poklical jih bo.

965
00:56:29,500 --> 00:56:32,700
al mi je. Povej mi,
kaj potrebuje, in uredil bom.

966
00:56:32,800 --> 00:56:35,900
Plaujem za vse
to in ni ne deluje!

967
00:56:36,000 --> 00:56:41,800
Ni! Sploh nisem bolan!
Oni me hoejo ubiti, prekleto!

968
00:56:42,600 --> 00:56:48,200
K zdravniku moram.
Videti ga hoem. Kaj se dogaja?

969
00:56:49,800 --> 00:56:53,100
Zdravila ne pomagajo.
Zaradi njih je e slabe.

970
00:56:53,200 --> 00:56:56,200
Poklical ga bom in rekel,
da prihajava k njemu, prav?

971
00:56:56,200 --> 00:56:58,800
Takoj. Takoj morava iti.
-Takoj ga bom poklical.

972
00:56:58,800 --> 00:57:00,500
Ja. Dobiva se spodaj.

973
00:57:08,800 --> 00:57:14,200
Pospravi igrico.
Ne poni tega. Ne bodi nevljuden.

974
00:57:14,200 --> 00:57:16,000
Oprosti. -Igra Centipede?

975
00:57:16,000 --> 00:57:19,400
Kaj, hudia,
si igral? -Dirkako igro.

976
00:57:20,500 --> 00:57:21,500
Pozdravljeni, g. Simmons.

977
00:57:21,600 --> 00:57:22,600
Zdravo, doktor.
Lepo vas je videti.

978
00:57:22,700 --> 00:57:24,200
Kako ste?
Pripeljal sem prijatelja.

979
00:57:24,200 --> 00:57:28,000
To je moj ljubimec,
ivljenjski partner, vse.

980
00:57:28,100 --> 00:57:30,600
Kako ste?
Kaj se dogaja? Kako nam gre?

981
00:57:30,700 --> 00:57:33,800
Va imunski sistem
je sredi teke bitke.

982
00:57:34,300 --> 00:57:36,200
Zdravila se
borijo proti bolezni,

983
00:57:36,300 --> 00:57:38,700
vendar uniujejo
tudi zdrava tkiva

984
00:57:38,800 --> 00:57:41,100
in motijo normalno
delovanje organov

985
00:57:41,200 --> 00:57:43,700
ter mezgovnih sistemov.

986
00:57:43,800 --> 00:57:45,900
Napadeni ste
torej z dveh strani.

987
00:57:46,200 --> 00:57:48,200
Upamo,
da bo bolezen uniena,

988
00:57:48,300 --> 00:57:52,000
preden zdravila
povzroijo nepopravljivo kodo.

989
00:57:52,100 --> 00:57:55,200
V redu.
Va naglas je zelo oiten.

990
00:57:56,500 --> 00:58:00,100
Ste kdaj opazili,
da so zato novice sliati huje,

991
00:58:00,100 --> 00:58:02,000
kot v resnici so?

992
00:58:01,900 --> 00:58:04,500
Tudi e bi mi
povedali dobro novico,

993
00:58:04,500 --> 00:58:06,900
bi se spraeval:
Kaj se dogaja? e vedno umiram?

994
00:58:06,900 --> 00:58:08,300
Rad bi vam le pomagal.

995
00:58:08,700 --> 00:58:11,000
Morda je naglas v vaih
krajih sliati normalno,

996
00:58:11,100 --> 00:58:17,000
tu pa delujete kot
muitelj Jamesa Boonda.

997
00:58:17,100 --> 00:58:21,400
Va smisel za humor vam bo v
tej situaciji zagotovo pomagal.

998
00:58:21,400 --> 00:58:26,400
Spet isto. Kar reete,
je sliati  zelo grozljivo.

999
00:58:26,500 --> 00:58:28,300
Zelo zabaven lovek ste.

1000
00:58:28,400 --> 00:58:31,900
Ste jezni, ker na koncu
filma Umri pokonno umrete?

1001
00:58:31,900 --> 00:58:33,600
Ne razumem vas.

1002
00:58:35,000 --> 00:58:38,500
Videti je kot tista
dva v drugi Matrici.

1003
00:58:38,500 --> 00:58:40,900
Zagotavljam vam,
da nisem igral v Matrici.

1004
00:58:41,000 --> 00:58:44,100
Zakaj ste pojedli Bjrna Borga?
Kaj vam je storil alega?

1005
00:58:44,200 --> 00:58:47,900
e nimate ve vpraanj,
bi el k drugim pacientom.

1006
00:58:48,000 --> 00:58:52,300
Morate tudi njih,
pred koncem dneva, prestraiti?

1007
00:58:52,300 --> 00:58:54,500
Koliko jih
prestraite na dan?

1008
00:58:54,500 --> 00:59:00,300
Poasi imam dovolj
vajinih humoristinih izjav.

1009
00:59:01,100 --> 00:59:02,100
Torej, mislim...

1010
00:59:02,200 --> 00:59:06,700
Pogovorili smo se.
Zelo mono upam, da ozdravite.

1011
00:59:06,700 --> 00:59:09,900
Upam,
da nam bo terapija uspela.

1012
00:59:10,000 --> 00:59:13,200
e est mesecev se
trudim sestaviti omarico,

1013
00:59:13,300 --> 00:59:16,800
ki sem jo kupil pri vas.
-IKEA? Zelo smeno.

1014
00:59:27,200 --> 00:59:29,800
ivjo.
Hej, uitelj. -ivjo.

1015
00:59:30,900 --> 00:59:35,700
Kako gre snemanje? -Super.
Super, ja. Zadovoljen sem.

1016
00:59:35,700 --> 00:59:38,200
Mislim,
da je konec res morilski.

1017
00:59:38,200 --> 00:59:40,400
Je bila to posebna epizoda?

1018
00:59:41,800 --> 00:59:44,200
Saj se spomni Daisy, a ne?

1019
00:59:44,300 --> 00:59:48,400
Ja, seveda.
-ivjo. -Oprosti.

1020
00:59:48,500 --> 00:59:50,200
Nisem vedel,
da bo nocoj doma.

1021
00:59:50,300 --> 00:59:53,000
Mislil sem,
da bo prenoil pri Georgeu.

1022
00:59:53,100 --> 01:00:00,700
Deset dni je e mimo, kajne?
-Ja, e dodatnih 11 sem ti dal.

1023
01:00:00,800 --> 01:00:03,900
O em govorita? -O niemer.
Ni pomembno. V redu je.

1024
01:00:04,000 --> 01:00:06,700
Vseeno mi je.
Popolnoma v redu je.

1025
01:00:11,300 --> 01:00:14,700
Gledal sem novega
Harryja Potterja.

1026
01:00:14,900 --> 01:00:17,000
Harry se je postaral.
Stareji je od mojega oeta.

1027
01:00:17,100 --> 01:00:19,400
Klicati bi ga
morali Harold Potter.

1028
01:00:19,400 --> 01:00:21,900
Hermiona ima
dobre jokice.

1029
01:00:26,700 --> 01:00:30,700
Sta se vidva dala dol?
Take vibracije utim.

1030
01:00:30,800 --> 01:00:34,100
Vznemirljivo.
Celo rahlo me vzburja.

1031
01:00:35,300 --> 01:00:36,600
Zakaj se Ira razburja?

1032
01:00:36,700 --> 01:00:39,100
Minilo je precej
ve kot deset dni.

1033
01:00:39,200 --> 01:00:42,600
Niso vse punce,
ki jih spozna, njegove.

1034
01:00:42,600 --> 01:00:45,100
Na zmenek sva
nameravala iti.

1035
01:00:45,200 --> 01:00:48,000
Saj bova la.
Vsaj jaz sem tako mislila.

1036
01:00:48,000 --> 01:00:50,200
Zdaj e ne! Ne! -Res?

1037
01:00:50,300 --> 01:00:54,400
e spi s sostanovalcem,
mi nekako ni ve do tega.

1038
01:00:54,600 --> 01:00:56,900
O em govori?
Ne ravnaj tako z mano.

1039
01:00:57,000 --> 01:01:00,200
Ve, kako gledam nate?
Rada seksa z zvezdniki.

1040
01:01:00,300 --> 01:01:03,200
Spoznala si zvezdnika
in nato seksala z njim.

1041
01:01:03,200 --> 01:01:04,600
On sploh ni tako slaven!

1042
01:01:04,600 --> 01:01:07,700
Kaj, e bi bil moj sostanovalec
res postaven zvezdnik?

1043
01:01:07,800 --> 01:01:12,200
e bi ivel z Jamesom
McAvoyjem ali Judom Lawjem?

1044
01:01:12,300 --> 01:01:14,600
Ne vem.
Verjetno bi seksala z obema.

1045
01:01:14,700 --> 01:01:18,400
Ne govori tako. -al mi je!
Spusti malo standarde!

1046
01:01:18,500 --> 01:01:20,200
Ne morem verjeti!

1047
01:01:20,900 --> 01:01:26,100
e bi se ti ponujala vroa,
gola enska, bi ravnal enako.

1048
01:01:26,200 --> 01:01:30,000
Seksal bi z njo. -Ne,
poutil bi se zelo nelagodno.

1049
01:01:30,200 --> 01:01:32,500
Nato bi jo povabil
na koncert Wilcov.

1050
01:01:32,600 --> 01:01:37,000
Torej si prvi tak fant,
kar sem jih do zdaj spoznala.

1051
01:01:37,500 --> 01:01:40,000
Imel sem te za tako,
ki poaka dva meseca,

1052
01:01:40,100 --> 01:01:41,700
preden gre v
posteljo s fantom.

1053
01:01:41,700 --> 01:01:44,700
Nisem si mislil, da bo...
-Neodvisna enska sem.

1054
01:01:44,700 --> 01:01:47,200
Dovoljeno mi je
seksati z ljudmi.

1055
01:01:47,300 --> 01:01:50,600
e bi to vedel,
bi prej doloil datum zmenka!

1056
01:01:52,100 --> 01:01:54,500
Ne tei mi!
Saj te sploh ne poznam.

1057
01:01:54,700 --> 01:01:57,600
To je bil do sedaj 
najin najdalji pogovor.

1058
01:02:03,500 --> 01:02:08,400
Ne jezi se name.
Rekel sem, da ti dam deset dni.

1059
01:02:08,500 --> 01:02:10,300
Dal sem ti tri tedne.

1060
01:02:13,400 --> 01:02:17,200
Moram priznati,
da sem mislil, da se ali.

1061
01:02:17,300 --> 01:02:22,400
Seksati hoemo z vsako punco,
ki jo spoznamo. Tako to deluje.

1062
01:02:22,500 --> 01:02:25,600
e ne bi spal z vsako,
s katero si ti le eli,

1063
01:02:25,700 --> 01:02:27,300
potem ne bi spal z nobeno.

1064
01:02:27,400 --> 01:02:30,400
Teava je v komunikaciji.
To lahko popraviva.

1065
01:02:30,400 --> 01:02:33,000
Vseeno mi je.
Dejstvo, da si seksal z njo...

1066
01:02:33,100 --> 01:02:36,700
Nikoli ne bom
mogel tega poeti z njo.

1067
01:02:36,800 --> 01:02:41,100
Ne bo je ve zapeljeval,
le zato, ker sem bil jaz z njo?

1068
01:02:41,200 --> 01:02:42,200
Ja.

1069
01:02:44,900 --> 01:02:47,400
To me na nek nain ali.

1070
01:02:49,900 --> 01:02:52,200
Gre z mano na
koncert Wilcov?

1071
01:02:53,100 --> 01:02:56,000
elim si, da bi lahko el,
a grem s Tobeyjem Maguireom.

1072
01:02:56,200 --> 01:02:59,600
Morda bom v filmu igral
njegovega mlajega brata.

1073
01:03:03,900 --> 01:03:05,700
Upam, da dobim vlogo.

1074
01:03:10,500 --> 01:03:14,000
Se jih nisi znebil?
Zakaj se jih nisi znebil?

1075
01:03:14,100 --> 01:03:15,900
Dobil sem
nekaj dobrih ponudb,

1076
01:03:15,900 --> 01:03:18,300
ampak ne vem,
koliko je vsak avto vreden.

1077
01:03:18,400 --> 01:03:20,300
Vse skupaj hoejo kupiti.

1078
01:03:20,400 --> 01:03:23,600
Ne kompliciraj toliko.
Ne dobi ira na elodcu.

1079
01:03:23,600 --> 01:03:24,800
Samo prodaj jih.

1080
01:03:24,900 --> 01:03:27,100
Denar daj v dobrodelne
namene in greva dalje.

1081
01:03:27,100 --> 01:03:30,100
V redu.
-Rad bi le nekomu nekaj podaril.

1082
01:03:30,200 --> 01:03:31,800
Prav. Torej...

1083
01:03:33,400 --> 01:03:38,000
George,
nekaj bi ti rad povedal. -Joj.

1084
01:03:38,000 --> 01:03:39,200
Ja.

1085
01:03:39,300 --> 01:03:45,100
e komu drugemu bi moral
povedati za svojo bolezen.

1086
01:03:45,500 --> 01:03:47,000
Tega noem storiti.

1087
01:03:47,100 --> 01:03:48,500
George,
ljudje te imajo radi.

1088
01:03:48,600 --> 01:03:51,500
Mora jim dovoliti,
da ti stojijo ob strani.

1089
01:03:51,500 --> 01:03:55,000
e nekomu povem,
se bo vse spremenilo.

1090
01:03:55,000 --> 01:03:58,000
Nikoli ve ne bo isto.
-Vse se je e spremenilo.

1091
01:03:58,100 --> 01:04:04,900
Vedno bolj bolan bo.
Ob sebi bo elel e koga drugega.

1092
01:04:05,000 --> 01:04:07,200
Si sploh e
povedal starem?

1093
01:04:07,300 --> 01:04:09,900
Moja stara sta
stara preko 70 let.

1094
01:04:09,900 --> 01:04:12,100
Ubilo bi ju,
e bi izvedela za to.

1095
01:04:12,200 --> 01:04:14,500
Prijatelji?
Vsaj njim si eli povedati.

1096
01:04:14,500 --> 01:04:16,200
Pravzaprav
nimam prijateljev.

1097
01:04:16,300 --> 01:04:19,500
Imam ljudi,
s katerimi snemam, se zafrkavam,

1098
01:04:19,400 --> 01:04:22,100
vendar si z njimi nisem blizu.
Imam zvezdnike prijatelje.

1099
01:04:22,100 --> 01:04:25,500
Andy Dick ni prijatelj.
Je pa nekdo, ki ga poznam.

1100
01:04:25,600 --> 01:04:29,000
Ti si moj najbliji prijatelj,
pa mi niti ve nisi.

1101
01:04:29,300 --> 01:04:31,600
Mora povedati
e komu drugemu.

1102
01:04:31,700 --> 01:04:33,100
Ne morem biti edini, ki ve.

1103
01:04:33,300 --> 01:04:35,200
Nisem se e
spopadal s im takim.

1104
01:04:35,300 --> 01:04:37,400
Vse stare
stare imam e ive.

1105
01:04:37,500 --> 01:04:40,900
Tvoja naloga ni, da joka.
Tvoja naloga je, da ne joka.

1106
01:04:40,900 --> 01:04:43,700
Kot mo z moem se
trudim pogovoriti s tabo.

1107
01:04:43,800 --> 01:04:47,200
eprav si mo,
zdaj joe. -Ne joem.

1108
01:04:47,200 --> 01:04:49,700
Ljudje bodo mislili,
da sva se razla, Ira.

1109
01:04:49,800 --> 01:04:52,100
Nehaj s tem.
-Prav, nehal bom.

1110
01:04:52,200 --> 01:04:56,700
Sceno dela.
Zdaj dela pa nore obraze.

1111
01:04:56,700 --> 01:04:59,700
Odpri oi. Nehaj jokati.

1112
01:05:00,400 --> 01:05:03,900
Bo zdaj spual glasove?
Videti si kot Hulk Hogan.

1113
01:05:04,000 --> 01:05:06,300
Jezus,
pljuva mi po rakcih, teslo.

1114
01:05:06,400 --> 01:05:07,600
Oprosti.

1115
01:05:08,800 --> 01:05:10,800
Moj bog. -Oprosti.
-Daj, no. Obrii se.

1116
01:05:11,600 --> 01:05:13,200
Jezus Kristus.

1117
01:05:14,200 --> 01:05:16,500
Oprosti, ampak res ne vem.

1118
01:05:16,600 --> 01:05:21,000
To je najhuje.
Zakaj me ni raje kar povozilo?

1119
01:05:21,500 --> 01:05:23,900
Uniil si dlannik,
prekleti tepec.

1120
01:05:26,200 --> 01:05:29,500
To bi lahko bil
moj najbolji obrok.

1121
01:05:30,200 --> 01:05:31,700
Ti prinesem malo ledu?

1122
01:05:31,800 --> 01:05:33,700
Ne, v redu je.

1123
01:05:34,400 --> 01:05:37,400
Nikoli nisi imel otrok, a?
-Ne, ne. Nisva prila do tja.

1124
01:05:37,500 --> 01:05:40,100
Jaz imam tri. -Vem.

1125
01:05:40,200 --> 01:05:42,800
Tri otroke za
nadaljevanje Dickove zapuine.

1126
01:05:42,900 --> 01:05:46,500
Kako lahko ima otroke,
po vseh penisih, ki si jih potegnil?

1127
01:05:46,600 --> 01:05:51,500
Potegnil sem si svojega
in jim pljunil v vagino.

1128
01:05:51,900 --> 01:05:55,100
Ko se tega zave, vidi,
da ljudje ivljenje prespijo.

1129
01:05:55,100 --> 01:05:56,800
Nekateri se prebudijo ele,

1130
01:05:56,900 --> 01:06:01,200
ko jih poklie dr. Smrt.
Dr. Smrt tu. Umrli boste.

1131
01:06:01,300 --> 01:06:03,200
Ne boj se, George.

1132
01:06:03,300 --> 01:06:08,500
Samo Smrt klie.
Razvedri se, pesjan.

1133
01:06:08,700 --> 01:06:10,200
K vragu z negativnostjo.

1134
01:06:10,300 --> 01:06:13,600
V rit z njo in e
kitajsko opico zraven!

1135
01:06:13,900 --> 01:06:16,600
elim si,
da ne bi bila tako jezna nate.

1136
01:06:16,600 --> 01:06:18,900
Oprosti. al mi je,
da nisem bil dober brat.

1137
01:06:19,000 --> 01:06:20,400
Obupen brat si bil.

1138
01:06:20,500 --> 01:06:22,400
Kar zapustil si nas.
Vseeno ti je bilo.

1139
01:06:22,400 --> 01:06:24,200
Ni ti bilo mar za nas.

1140
01:06:24,200 --> 01:06:27,900
Preselila si se v Kansas.
Bi te moral tam obiskati? -Ja.

1141
01:06:28,000 --> 01:06:30,500
Nisi la tja zato,
da ne bo imela obiskovalcev?

1142
01:06:30,600 --> 01:06:31,900
Tako prekleto sebien si.

1143
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
Vem.

1144
01:06:33,100 --> 01:06:39,100
Mojega sina si videl le trikrat.
-Ves as mu poiljam DVD-je.

1145
01:06:39,200 --> 01:06:42,900
Noe tvojih DVD-jev. Rad bi,
da si del njegovega ivljenja.

1146
01:06:43,000 --> 01:06:45,000
Rad bi bil del tvojega.

1147
01:06:45,100 --> 01:06:47,500
Tole je super.

1148
01:06:47,600 --> 01:06:51,500
Kar oeta bi poklical
in se ve druil z druino.

1149
01:06:51,700 --> 01:06:55,400
Kaj smo ti storili?
Jaz nisem kot oe.

1150
01:06:57,000 --> 01:06:59,300
Prav ima.

1151
01:06:59,400 --> 01:07:03,600
Zelo prijetna si. al mi je,
da ne poznam tvojega sina.

1152
01:07:03,700 --> 01:07:06,700
al mi je,
da tudi tebe ne poznam ve.

1153
01:07:06,800 --> 01:07:09,300
Vesel sem,
da me ti ne pozna.

1154
01:07:09,300 --> 01:07:11,100
elim si, da bi te.

1155
01:07:11,700 --> 01:07:15,100
Verjemi mi,
da bi bila razoarana.

1156
01:07:22,700 --> 01:07:24,500
O, stari.

1157
01:07:30,500 --> 01:07:32,000
O, bog.

1158
01:07:35,100 --> 01:07:36,700
Kdo je to?

1159
01:07:36,800 --> 01:07:42,300
Z njo sem se hotel poroiti,
potem pa se je spametovala.

1160
01:07:43,100 --> 01:07:48,100
Ta ima deset let,
mlaja pa est. -Srkani sta.

1161
01:07:48,200 --> 01:07:50,700
Mlaja ti je zelo podobna.

1162
01:07:51,400 --> 01:07:55,100
Kako to?
Tvoj tip nima svoje DNK?

1163
01:07:55,200 --> 01:07:56,900
Obe sta podobni tebi.

1164
01:07:57,100 --> 01:07:59,300
Veliko se prepirata,
ampak sta srkani.

1165
01:07:59,300 --> 01:08:03,100
Ja. Hvala, ker si prila.

1166
01:08:03,700 --> 01:08:05,400
elela sem priti.
elela sem te videti.

1167
01:08:05,400 --> 01:08:06,600
Ne bi ti bilo treba priti.

1168
01:08:06,600 --> 01:08:09,500
Ni bilo treba. Vem,
da je zate naporno.

1169
01:08:09,500 --> 01:08:11,900
Samo...
Tako zelo mi je al.

1170
01:08:12,400 --> 01:08:15,200
al mi je za vse,
kar sem ti storil.

1171
01:08:15,300 --> 01:08:18,000
Ni treba, da ti je al.
To je bilo pred 12-timi leti.

1172
01:08:18,100 --> 01:08:19,900
Vse se je dobro izlo.

1173
01:08:20,000 --> 01:08:22,200
Dobro je.
Glej svoje ivljenje. Super je.

1174
01:08:22,600 --> 01:08:28,100
Ja. Najbolje je.
Sovraim ga. Vse to sovraim.

1175
01:08:28,300 --> 01:08:29,400
Nisem bil...
-Ne sovrai ga.

1176
01:08:29,500 --> 01:08:32,800
Odvisen sem od njega.
Oitno, saj ga ivim naprej.

1177
01:08:32,900 --> 01:08:35,800
Zdravo, Wayne.
Ira tu. Kliem te,

1178
01:08:35,900 --> 01:08:39,000
ker danes ni pravi
dan za obisk pri Georgeu.

1179
01:08:39,300 --> 01:08:42,900
Morda jutri.
Poklical bom, ko preverim urnik.

1180
01:08:42,900 --> 01:08:44,700
Hvala. Kmalu se sliiva.

1181
01:08:46,100 --> 01:08:48,300
Zdaj ima druino.
Zdaj ima druino.

1182
01:08:48,400 --> 01:08:51,200
Vesel sem.
Prav si storila. la si dalje.

1183
01:08:51,300 --> 01:08:53,400
Dobro ivljenje ima.

1184
01:08:53,500 --> 01:08:56,600
Jaz nimam niesar,
Laura. Sovraim to.

1185
01:08:56,800 --> 01:08:59,600
Sovraim misel,
da bi bil lahko jaz s tabo.

1186
01:08:59,700 --> 01:09:02,300
Ne poni tega, prosim.
-Oprosti, jaz samo, prekleto...

1187
01:09:02,400 --> 01:09:05,800
Jaz bi lahko imel
ta otroka s tabo.

1188
01:09:05,800 --> 01:09:09,400
Zakaj si me prevaral?
Tako vroa sem bila.

1189
01:09:09,500 --> 01:09:12,500
Res je. Res si bila vroa.
Ne vem. -Vroa sem bila!

1190
01:09:12,600 --> 01:09:15,400
Sploh ne vem,
kaj, hudia, sem poel.

1191
01:09:15,500 --> 01:09:20,100
Bil sem popoln bedak.
Nikogar se ne spomnim.

1192
01:09:20,200 --> 01:09:22,200
Kaj ti je bilo?
-Nikogar se ne spomnim.

1193
01:09:22,300 --> 01:09:23,800
Samo tebe se spomnim.

1194
01:09:23,900 --> 01:09:26,600
Sploh se ne spomnim,
kdo so bile te enske.

1195
01:09:26,700 --> 01:09:29,900
Nimam jih v moganih.
Kot da se to ni zgodilo.

1196
01:09:30,000 --> 01:09:34,700
Edino midva sva se zgodila.
In zbeala si, ker si morala.

1197
01:09:34,800 --> 01:09:39,900
Morala sem oditi.
Takrat nisem ve zmogla.

1198
01:09:40,000 --> 01:09:42,200
Ve, kaj sem spoznala?

1199
01:09:42,300 --> 01:09:48,000
Ljubim svojega moa,
vendar to ni isto.

1200
01:09:49,000 --> 01:09:52,700
Tebe sem ljubila
tako mono in...

1201
01:09:54,200 --> 01:09:56,400
Vem, vem, vem, vem.

1202
01:09:56,500 --> 01:09:59,700
Z mano je isto.
Z mano je isto.

1203
01:09:59,800 --> 01:10:02,400
Naj ti ne bo hudo.
Naj ti ne bo hudo.

1204
01:10:02,600 --> 01:10:05,700
Ljubim te. Ljubim te.
Vedno sem te ljubil.

1205
01:10:05,800 --> 01:10:09,300
Najbolj noro pa je,
da me tudi on vara.

1206
01:10:09,400 --> 01:10:12,200
Sovraim...
-Avstralska razliica tebe je.

1207
01:10:13,000 --> 01:10:16,900
Sovraim ga,
prekleto. Je nor?

1208
01:10:17,000 --> 01:10:20,200
Ti si bil tisti pravi.

1209
01:10:20,300 --> 01:10:25,600
Ti si...
Si bil... Ljubezen...

1210
01:10:28,500 --> 01:10:33,100
Ljubezen mojega
ivljenja in ljubim te.

1211
01:10:40,900 --> 01:10:43,700
Objem je bil napaka, kajne?

1212
01:10:46,600 --> 01:10:48,700
Nisi bolan, kajne?

1213
01:10:48,800 --> 01:10:53,600
Samo pretvarja se,
da si me spravil sem, kajne?

1214
01:10:54,800 --> 01:10:56,300
Spet drim te roke.

1215
01:10:56,400 --> 01:10:57,900
Moje velike roke.

1216
01:10:58,000 --> 01:11:01,100
V njih je bil moj
penis vedno majhen.

1217
01:11:01,100 --> 01:11:04,200
Hvala, roke,
za ta kompleks.

1218
01:11:05,700 --> 01:11:08,100
Ja. Jezus.

1219
01:11:08,200 --> 01:11:14,200
e si uporabila obe,
je moj postal pravi palek.

1220
01:11:21,900 --> 01:11:23,000
Ja.

1221
01:11:25,100 --> 01:11:26,800
Splaalo se je.

1222
01:11:27,200 --> 01:11:29,700
Presegli smo e as.
Samo za informacijo.

1223
01:11:29,700 --> 01:11:31,100
Jezus, to je bilo pa hitro.

1224
01:11:31,200 --> 01:11:33,600
elim si,
da bi bili moji prijatelji

1225
01:11:33,600 --> 01:11:37,200
in vam ne bi moral
plaevati za igranje z mano.

1226
01:11:37,400 --> 01:11:40,300
V redu, nadaljujmo torej.

1227
01:11:53,600 --> 01:11:58,100
<i>Vsi moji mali
narti in projekti,</i>

1228
01:11:59,300 --> 01:12:04,600
<i>so se izgubili kot
pozabljene sanje.</i>

1229
01:12:05,000 --> 01:12:06,200
<i>Obutek imam, da le e...</i>

1230
01:12:06,300 --> 01:12:09,800
Diego. -Ja, George?
-Vrtnice so udovite.

1231
01:12:09,900 --> 01:12:11,500
Hvala. Res so lepe.

1232
01:12:11,600 --> 01:12:16,600
Samo nekdo z velikim tiem,
kot ti, ima tako lepe vrtnice.

1233
01:12:16,700 --> 01:12:20,500
<i>Ni mi treba biti sam.</i>

1234
01:12:22,500 --> 01:12:26,300
<i>Ni mi treba biti sam.</i>

1235
01:12:29,300 --> 01:12:33,300
<i>Prava ljubezen je.</i>

1236
01:12:33,200 --> 01:12:37,000
<i>Prava je. Ja,
prava ljubezen je.</i>

1237
01:12:37,100 --> 01:12:38,600
Nastopa kaj na odru?

1238
01:12:38,700 --> 01:12:41,200
Danes sem, po treh letih,
pravzaprav prvi stopil iz hie.

1239
01:12:41,300 --> 01:12:45,000
Vendar vasih, v hii,
nastopam pred otroki.

1240
01:12:45,100 --> 01:12:47,500
Ni posebno dobrega.
Veliko al na temo: Od kod ste?

1241
01:12:47,600 --> 01:12:50,300
alo na stran, vem,
da si v teki situaciji,

1242
01:12:50,400 --> 01:12:54,300
pa si kljub temu
videti bolje od njega.

1243
01:12:57,500 --> 01:13:01,800
<i>Boje kraljestvo
je v tvojih rokah.</i>

1244
01:13:02,900 --> 01:13:07,500
<i>Ne priakujem,
da se bo zbudila iz sanj.</i>

1245
01:13:07,600 --> 01:13:10,000
Tvoj zadnji film smo
si ogledali na videu.

1246
01:13:10,000 --> 01:13:12,600
Smenemu komiku ni
potrebno biti vulgaren.

1247
01:13:12,600 --> 01:13:14,800
Lahko si smeen brez tega.

1248
01:13:14,900 --> 01:13:16,400
Povedal ti bom,
kdo je bil velik komik.

1249
01:13:16,400 --> 01:13:17,900
Prosim, reci,
da sem to jaz. Kdo?

1250
01:13:17,900 --> 01:13:19,800
Jackie Gleason.
-Ja, seveda.

1251
01:13:19,900 --> 01:13:24,200
Ve ti je,
ker si ti podoben Artu Carneyju.

1252
01:13:24,900 --> 01:13:28,500
Gleason je bil odlien.
Ti pa tudi nisi slab.

1253
01:13:28,500 --> 01:13:30,400
Dobro. Hvala, oka. -Vem.

1254
01:13:30,200 --> 01:13:31,800
<i>Prava je.</i>

1255
01:13:31,900 --> 01:13:35,500
<i>Prava ljubezen je.</i>

1256
01:13:37,300 --> 01:13:42,000
<i>Prava ljubezen je.</i>

1257
01:13:43,000 --> 01:13:48,200
<i>Prava ljubezen je. Prava.</i>

1258
01:13:52,400 --> 01:13:55,800
Mislim,
da sem narobe igral, Ira.

1259
01:13:56,400 --> 01:13:58,500
Narobe sem igral.

1260
01:14:04,200 --> 01:14:07,200
Prav. Tu je.
Videla sva se. Bom jaz odprl.

1261
01:14:07,300 --> 01:14:10,000
Nehaj. -Dovoli,
da odprem, Mark.

1262
01:14:10,000 --> 01:14:11,400
Premakni se, pesjan!

1263
01:14:11,500 --> 01:14:12,600
ivjo,
George Simmons. ivjo.

1264
01:14:12,700 --> 01:14:14,100
ivjo, kako gre?

1265
01:14:14,200 --> 01:14:17,100
Vesel Zahvalni dan.
-Mark. -Meni je ime Leo.

1266
01:14:17,300 --> 01:14:20,800
Kako si? -Hej, uitelj!
-Tako je! -Ja, seveda.

1267
01:14:21,300 --> 01:14:22,700
O, fant.

1268
01:14:22,800 --> 01:14:26,100
Ta film je najbolji,
ker si moki in dojenek,

1269
01:14:26,200 --> 01:14:28,900
nato se spet
naui biti moki.

1270
01:14:28,900 --> 01:14:31,900
Postati mora dojenek,
da se naui biti moki.

1271
01:14:31,900 --> 01:14:34,700
Bi kaj popil in pojedel?

1272
01:14:34,800 --> 01:14:38,000
Ne, ne, ne.
Sprehodil se bom in razgledal.

1273
01:14:39,100 --> 01:14:42,200
ivjo, jaz sem Bo.
-Kako si, Bo? -Igralec sem.

1274
01:14:42,300 --> 01:14:45,100
Dobro, dobro,
dobro, dobro, dobro.

1275
01:14:46,900 --> 01:14:48,700
Veliko tvojih
nastopov sem videl.

1276
01:14:48,800 --> 01:14:49,800
Res? Kje?

1277
01:14:49,800 --> 01:14:53,400
Schmira, ima tisto... Kaj e?
Tisto zadevo z YouTubom?

1278
01:14:53,700 --> 01:14:54,700
YouTube. -Ja.

1279
01:14:54,800 --> 01:14:57,600
George in Daisy sta tu?
Kako, hudia, se je to zgodilo?

1280
01:14:57,600 --> 01:15:01,700
Nisem mislil, da bo priel.
Kdo je povabil Daisy? -Jaz.

1281
01:15:01,700 --> 01:15:04,600
e vedno spi z Daisy?
-Ne, ne spim ve z Daisy!

1282
01:15:04,700 --> 01:15:08,900
Novo punco imam.
Hodim s to, ki igra ga. Pruitt.

1283
01:15:08,900 --> 01:15:10,700
Ime ji je Carla,
oziroma nekaj podobnega.

1284
01:15:11,100 --> 01:15:12,900
Lahko pri veerji
sedim poleg Georgea?

1285
01:15:13,100 --> 01:15:15,200
Sedi,
kjer hoe, stari. Zakaj?

1286
01:15:15,100 --> 01:15:18,500
Obutek imam,
e ga bom lahko nasmejal,

1287
01:15:18,500 --> 01:15:20,500
da mi bo to
omogoilo velike uspehe.

1288
01:15:20,500 --> 01:15:22,000
Si napisal ale
za Zahvalni dan?

1289
01:15:22,100 --> 01:15:23,100
Nisem napisal al.

1290
01:15:23,000 --> 01:15:25,400
Zapisal sem si svoje
najsmeneje anekdote

1291
01:15:25,300 --> 01:15:26,800
in jih sem ter tja povedal.

1292
01:15:26,800 --> 01:15:31,000
Ne morem se vse
popoldne skrivati v kuhinji.

1293
01:15:31,700 --> 01:15:35,000
Moj lovek, Schmira.
-Hvala, da si priel, stari.

1294
01:15:35,100 --> 01:15:36,900
To je super.
Kje ima spalnico?

1295
01:15:37,200 --> 01:15:40,100
Preseneenje.
Stoji sredi nje.

1296
01:15:40,100 --> 01:15:43,200
Ne. -Ja, precej bedna je.
-Si el na koncert Wilcov?

1297
01:15:43,300 --> 01:15:47,700
Ja, si el? -Ne, nisem.
Poceni sem prodal karte.

1298
01:15:47,800 --> 01:15:53,200
Zasluil sem 100 dolarjev.
-Torej jih 50 dolguje meni.

1299
01:15:53,300 --> 01:15:56,200
V redu, bo dralo.
Ti lahko dam drugi?

1300
01:15:56,200 --> 01:15:58,300
Nakai mi po poti.
-Po poti? Pa kaj e? Ja.

1301
01:15:58,400 --> 01:16:00,500
Ima spletno banko?
-Ja. Nakai mi po spletu.

1302
01:16:00,600 --> 01:16:02,900
Poglej si ju.
Kakor srkan par.

1303
01:16:03,000 --> 01:16:05,400
Kot Marc Anthony in J. Lo.

1304
01:16:05,800 --> 01:16:09,400
Nartovala sva zmenek,
potem pa sem seksala z njim

1305
01:16:09,500 --> 01:16:11,900
in Schmira ga je odpovedal.

1306
01:16:11,900 --> 01:16:15,300
Se ali? -Ne skrbi, Ira.
Bolji ljubimec si od njega.

1307
01:16:15,400 --> 01:16:17,600
Poglej ga.
Dolg je in irok.

1308
01:16:17,600 --> 01:16:19,600
Predstavljaj si
njegovega korenjaka.

1309
01:16:19,700 --> 01:16:22,200
Neko sem videl konico.
e ta je bila prevelika zame.

1310
01:16:22,100 --> 01:16:24,500
Ne, zelo normalen je.
-So ti ve veliki penisi?

1311
01:16:24,600 --> 01:16:27,100
Imam zelo drobno vagino.

1312
01:16:27,200 --> 01:16:30,800
e je drobna,
ji daj jesti ogljikove hidrate.

1313
01:16:30,800 --> 01:16:34,500
V redu. Jezus, vesta, kaj?
Kar sama vaju bom pustil.

1314
01:16:34,600 --> 01:16:35,500
Ja, prav.

1315
01:16:35,600 --> 01:16:39,100
Se bom kar v oba zaljubil.
Naj se nerodnost zane!

1316
01:16:39,300 --> 01:16:42,100
<i>Ja? Hvala,
ker nakupujete pri Ralphu.</i>

1317
01:16:42,200 --> 01:16:45,700
Oprosti. Rad bi se opraviil.
Kar sem storil, je bilo udno.

1318
01:16:45,700 --> 01:16:49,400
Nadrl sem te, da me vara,
preden bi sploh kdaj govorila.

1319
01:16:49,500 --> 01:16:52,500
Zavedam se,
da je to udno. Oprosti mi.

1320
01:16:52,600 --> 01:16:54,400
Manj udno od tega,
da sem se enkrat napila

1321
01:16:54,500 --> 01:16:57,800
in seksala s fantom iz
nanizanke Hej, uitelj!

1322
01:16:57,800 --> 01:17:01,200
e v redu. Ko sem priel sem,
sem ga potegnil g. Belvederu.

1323
01:17:01,200 --> 01:17:02,700
Torej, vsi to ponemo.

1324
01:17:03,100 --> 01:17:05,100
Sem gre. George gre k nama.

1325
01:17:05,100 --> 01:17:06,600
Pozdravljeni, dami.

