1
00:00:03,700 --> 00:00:08,000
Torej, Leo?
Zakaj ne pie al zame?

2
00:00:08,100 --> 00:00:09,900
Kaj?
-Lahko bi kaj zasluil.

3
00:00:10,100 --> 00:00:13,900
Oba sem prosil,
da piita zame. Ti nisi hotel.

4
00:00:13,900 --> 00:00:16,400
Si bil naroen pri optiku?

5
00:00:16,500 --> 00:00:19,100
alil sem se.
Ve so mi tvoja oala.

6
00:00:20,600 --> 00:00:24,100
Oba je povabil,
da pieva zanj in mi nisi rekel?

7
00:00:24,100 --> 00:00:26,800
Se opraviujem.
Ni se vredno tako razburjati.

8
00:00:26,800 --> 00:00:29,100
Misli, da ne maram denarja?
Da ne maram zasebnih letal?

9
00:00:29,200 --> 00:00:32,300
Da noem dobre slube
pri Georgeu Simmonsu?

10
00:00:32,400 --> 00:00:35,800
Mislim, da ti gre dobro.
Ves as nastopa v Improvu.

11
00:00:35,900 --> 00:00:40,300
Neko bodo drugi pisali zate.
Ni ti treba pisati za druge.

12
00:00:40,400 --> 00:00:41,800
Vem, al mi je, samo...

13
00:00:42,000 --> 00:00:47,200
elel sem nekaj zase.
Samo, saj ve... Jebi se, Ira!

14
00:00:47,700 --> 00:00:49,300
Samo zato,
ker si zdaj ves skesan,

15
00:00:49,300 --> 00:00:51,600
e ne pomeni,
da ti bom takoj odpustil!

16
00:00:51,700 --> 00:00:55,800
Jebi se. Naredil sem to,
kar ti pone e ves as.

17
00:00:55,900 --> 00:00:58,000
Tekmovalen si.
Ves as to pone.

18
00:00:58,000 --> 00:00:59,300
Zdaj sem jaz tak, prav?

19
00:00:59,400 --> 00:01:02,600
Nisem tekmovalen! -Ja, si.
Si kdaj delal za denar? Ne.

20
00:01:02,700 --> 00:01:04,300
Saj nisi delal v rudniku!

21
00:01:04,400 --> 00:01:07,300
Delal si v delikatesi!
Nehaj se cmeriti zaradi tega!

22
00:01:07,300 --> 00:01:10,100
est mesecev
naj bi spal na kavu!

23
00:01:10,100 --> 00:01:12,300
Nato bi zamenjala,
kar pa nikoli nisva!

24
00:01:12,300 --> 00:01:14,100
Nisva se zamenjala
po estih mesecih.

25
00:01:14,200 --> 00:01:15,100
Ja. Tono tako.

26
00:01:15,100 --> 00:01:16,500
Ve, zakaj?
Ker jaz plaujem najemnino!

27
00:01:16,500 --> 00:01:18,200
Ne plauje je!
Tvoji stari jo plaujejo!

28
00:01:18,100 --> 00:01:20,800
Zakaj se oni ne vselijo?
Sam si kriv! -Hej, hej, hej.

29
00:01:20,900 --> 00:01:25,300
Romarji, Indijanci,
prosim, nehajte se prepirati.

30
00:01:25,400 --> 00:01:28,200
Zahvalni dan je.
Goste imamo. Prosim, nehajta.

31
00:01:28,300 --> 00:01:31,000
Ne bom se ve prepiral.
Opravil sem s prepiranjem.

32
00:01:31,100 --> 00:01:33,700
Hvala. -Daisy si oital,
da seksa z zvezdniki?

33
00:01:33,700 --> 00:01:35,800
Boaj Georgeu
Simmonsu e jajca,

34
00:01:35,800 --> 00:01:38,000
medtem ko ga z
govorjenjem uspava.

35
00:01:38,100 --> 00:01:40,600
Leo. -Oprosti.

36
00:01:41,100 --> 00:01:45,900
Tudi tebi bi to dovolil.
Moj jajca so za vsakogar.

37
00:01:46,800 --> 00:01:51,100
V redu.
To postaja pravi Zahvalni dan.

38
00:01:51,200 --> 00:01:52,600
Pojejmo kaj.

39
00:01:58,200 --> 00:02:01,200
Ne morem verjeti,
da si seksal z Daisy.

40
00:02:02,400 --> 00:02:03,400
Kaj?

41
00:02:04,400 --> 00:02:07,700
Bi kdo povedal kako
molitev ali kaj podobnega?

42
00:02:07,800 --> 00:02:11,600
Leo je dober pisatelj,
oitno. Dajmo vstani. -Ja, Leo.

43
00:02:11,700 --> 00:02:14,200
Leo! -Dajmo, Leo.
-V redu je. V redu je.

44
00:02:14,300 --> 00:02:16,500
Dovolite meni.
Bom jaz to opravil za nas.

45
00:02:16,600 --> 00:02:18,700
Naj jaz opravim.

46
00:02:18,800 --> 00:02:24,000
Najprej se zahvalimo,
ker naih druin ni z nami.

47
00:02:24,800 --> 00:02:27,700
Vedno je
laje brez druine.

48
00:02:28,500 --> 00:02:32,400
Smeno je,
ker ste vsi mlaji od mene.

49
00:02:32,500 --> 00:02:37,200
Dokler vas nisem zagledal,
se nisem imel za starega.

50
00:02:37,300 --> 00:02:39,500
Ko sem odraal,
sem imel velik nos.

51
00:02:39,600 --> 00:02:42,900
ele v trgovini sem se
pogledal v trojno ogledalo

52
00:02:43,000 --> 00:02:46,700
in si rekel:
Sploh nisem vedel, da sem tak.

53
00:02:46,600 --> 00:02:50,100
Ja. Dobro je biti mlad.

54
00:02:50,200 --> 00:02:52,900
Starost je prav bedna,
zato zdaj uivajte.

55
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
Uivajte v asu.
as hitro zbei. Obljubim vam.

56
00:02:57,200 --> 00:03:00,600
Pred 20-timi leti smo
imeli prav tako veerjo,

57
00:03:00,800 --> 00:03:04,800
z ljudmi,
s katerimi sem izgubil stike.

58
00:03:04,900 --> 00:03:09,000
Nikoli ne govorim z njimi.
Nekateri so e mrtvi.

59
00:03:09,000 --> 00:03:13,700
Torej, ne...
Stvari se ti izmuznejo.

60
00:03:14,900 --> 00:03:17,900
e nekoga ljubite,
naj se vam ne izmuzne.

61
00:03:19,100 --> 00:03:21,000
Priseem vam,

62
00:03:21,100 --> 00:03:23,600
da bo to najbolj
nepozaben Zahvalni dan,

63
00:03:23,700 --> 00:03:26,500
ostal vam bo v spominu,
o njem boste govorili:

64
00:03:26,500 --> 00:03:29,100
Fant,
nikoli ve ni bilo tako lepo.

65
00:03:29,300 --> 00:03:34,700
Naj bo ta veer krasen.
Uivajte v okusu Leovih jajc.

66
00:03:35,500 --> 00:03:36,500
Rokenrol!

67
00:03:37,800 --> 00:03:41,400
Poleg vas se vedno
poutim kot Danny DeVito.

68
00:03:41,500 --> 00:03:44,300
Ob meni se vsi
poutijo kot Danny DeVito.

69
00:03:44,400 --> 00:03:45,700
Ja. Velikan ste.

70
00:03:46,800 --> 00:03:48,500
Ja, ja, ja. No, ja.

71
00:03:50,800 --> 00:03:52,900
Noem vam
zbujati lanih upov.

72
00:03:52,900 --> 00:03:56,400
Na poskusno zdravljenje smo vas
dali brez posebnega optimizma.

73
00:03:56,500 --> 00:04:02,000
8% ljudi, ki se tako zdravijo,
ima pozitivne rezultate.

74
00:04:02,000 --> 00:04:05,300
Vi spadate med teh 8%.

75
00:04:05,400 --> 00:04:10,800
Pregledal sem vao krvno sliko
in nisem nael sledi bolezni.

76
00:04:10,900 --> 00:04:13,200
Ne bi rad prezgodaj rekel,

77
00:04:13,300 --> 00:04:16,700
vendar mislim,
da smo zadevo premagali.

78
00:04:18,000 --> 00:04:20,400
Me zafrkavate,
ker sem vas zadnji jaz?

79
00:04:20,500 --> 00:04:23,800
To so dobre novice, g.Bond.

80
00:04:26,300 --> 00:04:29,700
Torej, to so...
To so dobre novice.

81
00:04:30,100 --> 00:04:33,900
Kot je dober moj naglas?
-Zdaj mi je va naglas ve.

82
00:04:34,600 --> 00:04:38,100
Vse jutro se e veselim,
da vam bom povedal to novico.

83
00:04:38,100 --> 00:04:40,300
Kaj pa zdaj?
Kaj naj zdaj storim?

84
00:04:40,400 --> 00:04:44,100
Morda bi posneli
zame e kak zabaven film.

85
00:04:44,300 --> 00:04:49,500
Ja. Nisem priakoval,
da bo tole delovalo.

86
00:04:49,600 --> 00:04:51,400
Navadil sem se biti bolan.

87
00:04:51,400 --> 00:04:54,000
Pravzaprav mi je
lo dobro od rok.

88
00:04:54,100 --> 00:04:56,300
Vrnite se v
svoje ivljenje.

89
00:05:04,200 --> 00:05:06,600
<i>ivjo. Tu Ira.
Ni me doma. Pustite sporoilo.</i>

90
00:05:07,800 --> 00:05:13,500
Ira, skrivnost imam,
ki te bo osreila.

91
00:05:32,500 --> 00:05:34,500
ivjo. Bonita?

92
00:05:34,600 --> 00:05:35,500
George.

93
00:05:38,900 --> 00:05:42,000
Bolan sem bil,
saj veste. el sem k zdravniku.

94
00:05:42,200 --> 00:05:46,300
Rekel je,
da nisem ve bolan. -estitam.

95
00:05:49,700 --> 00:05:53,200
Nala sem hlae,
ki ste jih iskali. V omari so.

96
00:05:55,400 --> 00:05:57,000
Hvala.

97
00:05:58,100 --> 00:05:59,100
Zbogom, George.

98
00:06:00,900 --> 00:06:03,200
George! Je res?

99
00:06:04,100 --> 00:06:05,400
Res je. -To!

100
00:06:05,500 --> 00:06:07,100
Dobro. Dobro.
Kar izvoli. -Ja!

101
00:06:08,300 --> 00:06:12,400
O, bog! Ja! -V redu, dragi.

102
00:06:12,600 --> 00:06:15,800
V redu, v redu.
Kaj bova zdaj storila?

103
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
estitam, George.
Neverjetno, stari.

104
00:06:20,200 --> 00:06:21,800
Hvala.
-Ozdravili so te AIDS-a.

105
00:06:22,000 --> 00:06:24,400
Nisem imel AIDS-a.
-Naj ti naroim koktajl.

106
00:06:24,500 --> 00:06:27,600
Ne takega z AIDS-om.
Navadnega. -Ne bom pil.

107
00:06:27,700 --> 00:06:30,300
Nositi bom
zael tisti trakec.

108
00:06:30,900 --> 00:06:32,700
Si e iv? -Ja, ja, ja.

109
00:06:32,800 --> 00:06:35,400
Neverjetno!
Ta tip. Ta tip, stari.

110
00:06:35,500 --> 00:06:39,500
Ima enske,
ima slavo in neumrljiv si.

111
00:06:39,600 --> 00:06:42,200
Si ga potegnil hudiu?
Kaj si naredil, stari?

112
00:06:42,200 --> 00:06:43,400
Zaupaj mi svojo skrivnost.

113
00:06:43,400 --> 00:06:45,800
Razglaal sem,
da sva seksala in prosim,

114
00:06:45,800 --> 00:06:47,000
e se lahko
dri te zgodbe.

115
00:06:47,000 --> 00:06:48,100
Si res? -Ja.

116
00:06:48,100 --> 00:06:53,300
Vsi hoejo seksati z mano,
ampak je bolje, da ne,

117
00:06:53,400 --> 00:06:55,600
ker v resnici
nisem tako dobra.

118
00:06:55,700 --> 00:07:00,000
Res?
-Resninost je tako orapna.

119
00:06:59,900 --> 00:07:01,800
To ni beseda.
Ohlapna? Obupna?

120
00:07:01,800 --> 00:07:03,900
Taka je videti.
Kot sendvi.

121
00:07:03,900 --> 00:07:06,400
Kot... Vmes trli ven meso.

122
00:07:06,700 --> 00:07:10,500
To bi bilo...
Lahko bi... Poglejte to!

123
00:07:11,200 --> 00:07:13,000
Jupi-jaja, pesjan!

124
00:07:13,000 --> 00:07:17,100
Sranje! Nisem vedel,
da imate toliko energije.

125
00:07:17,400 --> 00:07:20,600
Kako je vedel,
da ima to bolezen?

126
00:07:20,700 --> 00:07:26,100
Vrtelo se mu je,
utrujen je bil. el je k zdravniku.

127
00:07:26,100 --> 00:07:27,900
Nato so mu pregledali kri.

128
00:07:28,000 --> 00:07:30,300
Tudi meni se
vrti in sem utrujen.

129
00:07:30,400 --> 00:07:34,900
Res? -Vsak lahko zboli.
Mislim, da jo bom dobil.

130
00:07:35,000 --> 00:07:37,100
Je nalezljiva?
Saj ni nalezljiva?

131
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
Ne. -Jo lahko dobi...

132
00:07:38,300 --> 00:07:41,600
Upam, da ne. Mislim,
da ne. Veliko sem bil z njim.

133
00:07:41,700 --> 00:07:43,700
Poutim se...
-Upam, da je ne bo dobil.

134
00:07:43,700 --> 00:07:45,800
Ko si govoril,
si mi malo pljunil na ustnico.

135
00:07:45,900 --> 00:07:47,600
Sem res? -Ja.
Saj ne, da si ti bolan,

136
00:07:47,600 --> 00:07:49,900
a on prenese slino nate,
ti jo prenese name in kmalu

137
00:07:49,900 --> 00:07:52,100
sem mrtev in ena
seksa z Georgeem Lopezem.

138
00:07:52,100 --> 00:07:55,900
Najbolje zdravilo zate je,
poleg pravega zdravila,

139
00:07:55,900 --> 00:07:59,700
da se spet
posveti svojemu delu.

140
00:07:59,700 --> 00:08:01,700
Na mizi imam
cel kup ponudb.

141
00:08:01,800 --> 00:08:04,700
Niti obrniti se ne morem,
brez da bi zadel ponudbo zate.

142
00:08:04,800 --> 00:08:06,300
Dobro.
-Si pripravljen na to?

143
00:08:06,400 --> 00:08:09,000
Paul Rudd eli snemati
moko romanco s tabo.

144
00:08:09,100 --> 00:08:11,600
Mislim,
da nekaj asa ne bom delal.

145
00:08:11,700 --> 00:08:16,900
Privoil si bom malo dopusta,
poskusil zaeti novo razmerje.

146
00:08:17,100 --> 00:08:18,800
S kakim normalnim
lovekim bitjem.

147
00:08:18,900 --> 00:08:20,600
Da vidim,
e zmorem vsaj to.

148
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
Smeno, da to omenja.
Nekoga sem ti pripeljal.

149
00:08:23,200 --> 00:08:25,700
Povabil sem ensko,
ki mislim, da ti bo ve.

150
00:08:25,700 --> 00:08:29,000
Ujela se bosta. Krasna je.
Zate bo to nekaj novega.

151
00:08:29,000 --> 00:08:32,500
Resnina oseba.
Ni natakarica. Ni igralka.

152
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
V redu, hvala.

153
00:08:34,100 --> 00:08:38,000
Internetne zmenkarije
pravzaprav delujejo.

154
00:08:38,400 --> 00:08:39,300
To je dobro.

155
00:08:39,500 --> 00:08:41,300
la sem na nekaj menkov.

156
00:08:41,300 --> 00:08:43,300
Kaj res? Kaj je to?
-Ja. Kaj je menek?

157
00:08:43,500 --> 00:08:46,000
Je to kaj na internetu,
kar bi moral poznati?

158
00:08:46,000 --> 00:08:47,500
Ne ukvarjam
se s tem sranjem.

159
00:08:47,500 --> 00:08:50,300
To je spletna stran,
kjer se idje lahko najdejo.

160
00:08:50,400 --> 00:08:52,700
Res? Seznam idov?

161
00:08:52,800 --> 00:08:56,000
Mislil sem,
da idje ne marajo seznamov.

162
00:08:57,500 --> 00:08:59,700
Zaradi holokavsta.

163
00:09:02,900 --> 00:09:04,100
Mimogrede, kako mi gre?

164
00:09:05,400 --> 00:09:07,900
Veseli me,
da sem te spoznala.

165
00:09:09,200 --> 00:09:12,300
Ve, kaj? Mislim,
da si ga polomil.

166
00:09:13,600 --> 00:09:14,600
Kako?

167
00:09:14,700 --> 00:09:16,400
Polomil si ga. Mislim...

168
00:09:17,700 --> 00:09:19,700
Ne bi smel
jemati tistega zdravila.

169
00:09:19,700 --> 00:09:20,900
Zakaj ne?

170
00:09:22,200 --> 00:09:25,200
Ne vem. Mislim,
da bi moral enostavno umreti.

171
00:09:25,300 --> 00:09:29,200
Kaj bo zdaj poel, stari?
Posnel e en bedast film?

172
00:09:29,300 --> 00:09:31,500
Seksal s punco,
ki ji sploh nisi ve?

173
00:09:31,600 --> 00:09:34,100
Razume?
Ponujen ti je bil izhod.

174
00:09:34,100 --> 00:09:38,200
Zdaj si obtial, prekleto.
-Ja. -Obtial si, tako kot jaz.

175
00:09:38,300 --> 00:09:40,400
Ne morem iti v
picerijo Chuck E. Cheese.

176
00:09:40,500 --> 00:09:42,400
Ne morem iti v Target,
ne morem iti v Best Buy.

177
00:09:42,500 --> 00:09:45,300
Ne morem v Wal-Mart,
Kmart. Kamorkoli ree,

178
00:09:45,300 --> 00:09:46,500
nikamor ne morem.

179
00:09:46,500 --> 00:09:49,400
Ja, to je res.
-Vsi v tej sobi strmijo v naju

180
00:09:49,500 --> 00:09:51,000
in akajo na
prilonost za fotografijo.

181
00:09:51,600 --> 00:09:52,900
Ja. Razumem te.

182
00:09:53,000 --> 00:09:54,500
Polji mi jo po
elektronski poti.

183
00:09:54,500 --> 00:09:56,200
Bom. -Super je. -Ja.

184
00:09:56,300 --> 00:10:00,200
Kdo, hudia, je ta tip?
Tisti tip tam, prekleto?

185
00:10:00,400 --> 00:10:02,900
Kaj?
Te moti Ray Romano?

186
00:10:02,900 --> 00:10:06,500
Kdo? Kateri Ray? -Ray Romano,
igra v Raymonda imajo vsi radi.

187
00:10:06,600 --> 00:10:09,900
Kaj me briga, prekleto.
Premlatil bom tega pesjana!

188
00:10:09,700 --> 00:10:11,800
Hej. -Hej, Ray!

189
00:10:11,900 --> 00:10:14,400
Zdravo, Marshall.
-Ima probleme, kolega?

190
00:10:15,300 --> 00:10:18,500
Bi rad seksal z mano?
Gre za to? -Ne razumem.

191
00:10:18,500 --> 00:10:19,500
Kaj se dogaja?

192
00:10:19,700 --> 00:10:22,700
Naj se takoj
sklonim in nastavim?

193
00:10:22,900 --> 00:10:24,800
Reci, ne. -Ne, stari.

194
00:10:26,100 --> 00:10:28,600
Vedno moram paziti,
stari. Razume?

195
00:10:28,700 --> 00:10:30,600
Razumem,
samo ne pri Rayu Romanu.

196
00:10:30,600 --> 00:10:34,600
Zato ne hodim iz hie.
-Kaj te nimajo vsi radi?

197
00:10:35,600 --> 00:10:40,300
esa si eli zdaj,
ko si dobil e eno prilonost?

198
00:10:40,400 --> 00:10:42,300
Na nek nain noem niesar.

199
00:10:43,400 --> 00:10:45,300
Kaj, torej, proslavljamo?

200
00:10:57,800 --> 00:10:58,800
Clarke?

201
00:10:58,900 --> 00:10:59,800
Ja, Clarke je.

202
00:10:59,900 --> 00:11:03,400
Clarke tu.
Samo preverjam te, kolegica.

203
00:11:04,600 --> 00:11:05,800
Ja.

204
00:11:05,900 --> 00:11:10,800
Vrnil sem se z morja.
Igram se s svojim intrumentom.

205
00:11:10,800 --> 00:11:13,200
Sliati si kot pirat.

206
00:11:13,300 --> 00:11:16,900
Sem sliati kot Avstralec?
Govori tudi Clarke tako?

207
00:11:16,900 --> 00:11:19,300
To je obupen
avstralski naglas.

208
00:11:19,400 --> 00:11:22,600
Kaj pone, Laura? Te motim?
Je on tam? -Ne, ne, ne, ne.

209
00:11:22,600 --> 00:11:24,000
Naj odloim? Kaj se dogaja?

210
00:11:24,000 --> 00:11:26,200
Clarke je na
slubeni poti na Kitajskem.

211
00:11:26,300 --> 00:11:29,000
Si ga spet
poslala po jajne zvitke?

212
00:11:29,100 --> 00:11:31,600
Sta v redu? Kaj se dogaja?

213
00:11:32,000 --> 00:11:33,900
Mable ima jutri nastop.

214
00:11:34,000 --> 00:11:36,200
Zapela bo pesem
Spomin iz muzikala Make.

215
00:11:36,200 --> 00:11:37,800
Res? -Ve,
katera pesem je to?

216
00:11:37,900 --> 00:11:40,000
Ja, elim si,
da bi to lahko videl.

217
00:11:40,000 --> 00:11:42,900
Saj lahko pride.
-Lahko pridem? Prav, prihajam.

218
00:11:43,000 --> 00:11:46,300
Bo tvoji herki to prav?
Da sedim ob tebi in te objemam.

219
00:11:46,400 --> 00:11:49,000
Nehaj. Kako se pouti?

220
00:11:49,100 --> 00:11:54,600
Dobro sem. Je, kar je.
-Kako je bilo na preiskavah?

221
00:11:55,200 --> 00:11:57,400
Laura, ne govoriva o tem.

222
00:11:57,500 --> 00:11:58,600
Kaj je rekel zdravnik?

223
00:11:59,200 --> 00:12:03,300
vedski nacist?
Nikoli ne pove dobrih novic.

224
00:12:03,500 --> 00:12:06,200
Je, kar je.
O tem noem govoriti.

225
00:12:07,200 --> 00:12:09,600
Daj, no.
Govoriva raje o tebi.

226
00:12:09,700 --> 00:12:12,200
Kaj pone, Laura?

227
00:12:12,200 --> 00:12:14,400
Naj ti govorim,
dokler ne bo zaspal?

228
00:12:14,300 --> 00:12:17,000
Moj bog. Zapomnila si si.

229
00:12:17,900 --> 00:12:19,300
Naj storim to zate?

230
00:12:19,300 --> 00:12:20,900
Bo govorila,
dokler ne bom zaspal?

231
00:12:20,900 --> 00:12:24,100
Dal te bom na zvonik.
To bo moja najlepa no.

232
00:12:24,100 --> 00:12:27,900
Ne pojdiva e spat,
prosim. Samo govoril bi z Lauro.

233
00:12:28,600 --> 00:12:29,700
Halo?

234
00:12:29,800 --> 00:12:32,100
ivjo, Ira.
-ivjo, kako si?

235
00:12:32,600 --> 00:12:34,600
Ira,
moj najbolji prijatelj si.

236
00:12:34,600 --> 00:12:35,900
Tudi ti si meni ve.

237
00:12:36,100 --> 00:12:37,800
Moj najbolji prijatelj si.

238
00:12:38,000 --> 00:12:39,700
Sliati si dobre volje.

239
00:12:39,800 --> 00:12:42,300
Odline volje sem,
ker danes odplujemo.

240
00:12:42,400 --> 00:12:43,800
Skupaj bova nastopila.

241
00:12:44,000 --> 00:12:46,900
Ira in Georgie,
konno skupaj na poti!

242
00:12:46,900 --> 00:12:50,500
Danes odplujemo, torej.
Kam pa smo namenjeni?

243
00:12:50,600 --> 00:12:55,000
V pristanie San Francisco.
Zjutraj razpremo jadra.

244
00:12:55,100 --> 00:12:56,900
Koliko asa
bom imel na voljo?

245
00:12:56,800 --> 00:13:01,000
Namenili so ti minuto za
vsak centimeter tvojega tia.

246
00:13:01,100 --> 00:13:04,000
Nastopal bo dve
in pol do tiri minute.

247
00:13:04,000 --> 00:13:06,800
Mali Ira,
odvisno od tvojega razpoloenja.

248
00:13:06,800 --> 00:13:11,500
<i>Povabili so me na
zabavo za zbiranje sredstev</i>

249
00:13:11,600 --> 00:13:14,100
<i>za Baracka Obamo,
ko je kandidiral za predsednika.</i>

250
00:13:14,700 --> 00:13:19,100
<i>Smel si se mu
pribliati in jaz sem se mu.</i>

251
00:13:19,200 --> 00:13:23,100
<i>Pripravila sem si
pametno vpraanje:</i>

252
00:13:23,200 --> 00:13:29,800
<i>Senator Obama, ste se kot
tudent sreali z rasizmom?</i>

253
00:13:29,900 --> 00:13:35,800
<i>Rekel je nekaj
zelo zanimivega.</i>

254
00:13:37,000 --> 00:13:39,900
<i>Rekel je:
Jaz sem Kanye West.</i>

255
00:13:44,900 --> 00:13:47,000
George, obisk ima.

256
00:13:49,000 --> 00:13:50,900
ivjo.

257
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Zdravo.

258
00:13:52,100 --> 00:13:53,500
ivjo. -ivjo.

259
00:13:53,600 --> 00:13:56,000
Kako si? -Dobro.

260
00:13:56,100 --> 00:13:58,000
Tako vesel sem,
da si res prila.

261
00:13:58,100 --> 00:14:00,000
udovita si. -Hvala.

262
00:14:00,100 --> 00:14:02,300
Prelepa. -Mislim,
da sem preve elegantna.

263
00:14:02,200 --> 00:14:07,700
Ni ans. udovita si.
-Samo... -Kje je? Kje je Clarke?

264
00:14:07,700 --> 00:14:11,300
Clarke? Ni ga tu.
Prila bi s prijateljico Betsy,

265
00:14:11,400 --> 00:14:13,500
vendar je njen
sin zael bruhati.

266
00:14:13,600 --> 00:14:16,300
Moa ni v mestu,
otrok bruha. Rokenrol.

267
00:14:16,400 --> 00:14:19,900
To mi je ve. Ja. Ja.

268
00:14:20,000 --> 00:14:22,900
Noem te zadrevati,
oziroma motiti. -Ne pobegni.

269
00:14:22,800 --> 00:14:26,300
Ira, pozdravi jo.
-ivjo, Ira. -ivjo, kako si?

270
00:14:26,400 --> 00:14:29,000
Pustila te bom.
Samo pozdraviti sem hotela.

271
00:14:29,100 --> 00:14:31,000
Brez preklinjanja.
Ne preklinjaj toliko.

272
00:14:31,000 --> 00:14:32,700
Prav, v redu. Ni kletvic.

273
00:14:32,600 --> 00:14:36,300
Zdaj bo program pol kraji,
ampak ni problema. Se vidiva.

274
00:14:36,400 --> 00:14:39,100
Vso sreo.
-Hvala, ker si prila.

275
00:14:41,100 --> 00:14:44,400
V odmoru ji povej,
da sem okreval, prav?

276
00:14:44,500 --> 00:14:46,000
Ji nisi povedal,
da si okreval?

277
00:14:46,100 --> 00:14:50,000
Ne, to mi ne gre od rok.
Saj bo v redu. Ona bo...

278
00:14:50,100 --> 00:14:53,200
Vesela bo dobrih novic.

279
00:14:53,300 --> 00:14:54,600
Jutri greva k njej domov.

280
00:14:55,900 --> 00:14:58,200
Samo na obisk.
Pozdravil jo bom,

281
00:14:58,200 --> 00:15:00,400
pogledal, kako se ima,
kako ivi. Take zadeve.

282
00:15:00,400 --> 00:15:02,700
Zakaj sta se sploh razla?

283
00:15:03,400 --> 00:15:06,700
Prevaral sem jo.
-Zakaj bi jo prevaral?

284
00:15:06,800 --> 00:15:10,200
Lahko je biti zvest,
e nihe noe seksati s tabo.

285
00:15:10,200 --> 00:15:12,300
Ne obsojaj me,
bedak. -V redu.

286
00:15:12,600 --> 00:15:15,500
<i>Teorijo imam,
da so Tom Cruise,</i>

287
00:15:15,500 --> 00:15:20,800
<i>David Beckham in Will
Smith masturbirali skupaj.</i>

288
00:15:21,700 --> 00:15:23,700
<i>Mislim,
da se je to res zgodilo.</i>

289
00:15:23,700 --> 00:15:25,400
<i>Mislim,
da ni bilo ni gejevskega.</i>

290
00:15:25,400 --> 00:15:26,700
<i>Mislim,
da so se dolgoasili.</i>

291
00:15:26,700 --> 00:15:28,500
<i>Bogataem je bilo dolgas.</i>

292
00:15:28,600 --> 00:15:32,100
<i>Rekli so si:
Kaj bi poeli? Saj smo e vse.</i>

293
00:15:32,200 --> 00:15:34,700
<i>Neesa res e nismo.</i>

294
00:15:34,800 --> 00:15:37,400
<i>Ko se je zgodilo,
je bil to epski dogodek.</i>

295
00:15:37,400 --> 00:15:39,700
<i>Bilo je veliastno.
Ves as mislim na to.</i>

296
00:15:39,700 --> 00:15:42,500
<i>Najprej sta glavici
staknila David in Tom.</i>

297
00:15:42,500 --> 00:15:46,100
<i>Z lahkoto je lo.
Kot bi ju privlail magnet.</i>

298
00:15:46,300 --> 00:15:48,600
<i>Potem se je priblial
Will Smith s svojim tiem,</i>

299
00:15:48,600 --> 00:15:50,100
<i>veter mu je pihal v obraz,</i>

300
00:15:50,200 --> 00:15:54,900
<i>papir je letel okoli njega
in ni mogel priti zraven.</i>

301
00:15:55,000 --> 00:15:56,800
<i>Rekla sta mu:
Dajmo, Will, spravi se sem!</i>

302
00:15:56,700 --> 00:15:58,100
<i>Ne morem!</i>

303
00:15:58,200 --> 00:16:00,700
<i>Beckham zakrii:
Ne prekaj arkov!</i>

304
00:16:00,700 --> 00:16:02,600
<i>To je kot v
Izganjalcih duhov.</i>

305
00:16:02,600 --> 00:16:05,700
<i>Nato mu uspe in zaslii se
pesem Flash skupine Queen.</i>

306
00:16:05,700 --> 00:16:06,800
<i>Flash!</i>

307
00:16:06,800 --> 00:16:12,300
<i>Svetloba zasveti proti nebu!
Mislim, da se tako rodijo zvezde.</i>

308
00:16:12,300 --> 00:16:16,800
<i>Sem Ira Wright.
Lep veer vam elim. Hvala vam.</i>

309
00:16:23,000 --> 00:16:25,700
ivjo. Kako si?
-Zelo dober si bil.

310
00:16:26,400 --> 00:16:28,300
Zdi se mi preseneena.

311
00:16:28,300 --> 00:16:30,000
Prej si bil
videti zelo iven.

312
00:16:30,100 --> 00:16:33,300
Saj sem bil.
-Zelo dober si bil. -Hvala.

313
00:16:33,400 --> 00:16:36,900
Tisto, o dekoltejih za jajca.
Za umreti smeno je bilo.

314
00:16:36,900 --> 00:16:41,000
Klasika. Hvala.
Vesel sem, da si se zabavala.

315
00:16:42,800 --> 00:16:45,000
George pravi,
da se e dolgo poznata.

316
00:16:45,000 --> 00:16:46,700
Ja. -Kako sta se spoznala?

317
00:16:46,800 --> 00:16:49,600
Delala sem v garderobi v
Improvu in igralka sem bila.

318
00:16:49,600 --> 00:16:54,000
Torej si... -Ja, ja. -Dobro.
Sem te lahko kje gledal?

319
00:16:54,100 --> 00:16:58,900
Igrala sem v Melrose
Placu in Beverly Hillsu 90210.

320
00:16:58,900 --> 00:16:59,900
Odlino!

321
00:17:00,000 --> 00:17:01,800
Vedno sem
igrala kako psico.

322
00:17:01,800 --> 00:17:03,700
Nisem bila dobra. -Ne,
dobra igralka mora biti,

323
00:17:03,800 --> 00:17:06,600
ker v resnici
nisi ni kaj pasja.

324
00:17:06,600 --> 00:17:07,700
Hvala, Ira.

325
00:17:07,800 --> 00:17:13,400
Kar ti bom povedal,
ti pravzaprav ne bi smel,

326
00:17:13,300 --> 00:17:16,200
vendar Georgea skrbi,
da bi lo e kaj narobe.

327
00:17:16,200 --> 00:17:19,800
Ni e dokonno, 
a ko je el nazadnje k zdravniku,

328
00:17:19,900 --> 00:17:24,400
niso v krvi nali
nobenih sledi bolezni ve,

329
00:17:24,400 --> 00:17:26,800
kar pomeni,
da bo verjetno okreval.

330
00:17:26,800 --> 00:17:27,900
O em govori?

331
00:17:27,900 --> 00:17:29,000
<i>Dame in gospodje.</i>

332
00:17:29,100 --> 00:17:30,900
Verjetno bo ozdravel.

333
00:17:30,900 --> 00:17:32,700
<i>George Simmons!</i>

334
00:17:43,900 --> 00:17:45,200
<i>Hvala.</i>

335
00:17:45,300 --> 00:17:49,400
<i>Hvala. Hvala. Ja.</i>

336
00:17:51,100 --> 00:17:52,900
<i>Lepo je biti tu.</i>

337
00:17:54,200 --> 00:17:57,000
<i>Super je. Lepo je biti iv!</i>

338
00:17:58,600 --> 00:18:01,600
<i>Ja, stari. Tako je. V redu.</i>

339
00:18:02,900 --> 00:18:03,900
<i>Hvala. V redu.</i>

340
00:18:04,000 --> 00:18:06,700
<i>Lepo od vas. Kaj takega?</i>

341
00:18:07,400 --> 00:18:10,700
<i>Je tu kaj 40-letnikov?
Ljudi v 40-tih letih?</i>

342
00:18:10,800 --> 00:18:14,300
<i>Ko si star 20 let govori:
Jebi se, stari. Jebe to sranje.</i>

343
00:18:14,400 --> 00:18:16,800
<i>Jebe moje stare.
Ne potrebujem tega sranja.</i>

344
00:18:16,900 --> 00:18:18,600
<i>V 30-tih govori:
Jebe predsednika.</i>

345
00:18:18,700 --> 00:18:21,000
<i>Jebe tega tipa.
Prekleti bedak.</i>

346
00:18:21,100 --> 00:18:24,200
<i>V 40-tih ree: Laen sem.</i>

347
00:18:24,700 --> 00:18:27,100
<i>Kaj imamo v hladilniku?</i>

348
00:18:29,800 --> 00:18:34,000
<i>Jaz sem slaven
in bogat in to je noro.</i>

349
00:18:35,000 --> 00:18:37,300
<i>Veste, zakaj?
Ker sovraim bogatae.</i>

350
00:18:37,300 --> 00:18:39,600
<i>Bogat sem
in sovraim bogatae.</i>

351
00:18:39,600 --> 00:18:41,100
<i>Vse, kar ponem, sovraim.</i>

352
00:18:41,200 --> 00:18:45,400
<i>Ko grem na Havaje,
si mislim: Ti naduti pesjan,</i>

353
00:18:45,400 --> 00:18:47,200
<i>kar na Havaje gre.</i>

354
00:18:47,300 --> 00:18:52,000
<i>Kupim nov avto: Juhu,
glej, kdo ima nov avto!</i>

355
00:18:51,900 --> 00:18:55,600
<i>Razmiljal sem,
da bi podaril ves svoj denar.</i>

356
00:18:55,600 --> 00:18:59,500
<i>Potem pa sem pomislil:
Kakna bogataka poteza.</i>

357
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
<i>G. Dobrodelni.</i>

358
00:19:04,000 --> 00:19:06,400
Zakaj mi nisi povedal?
Malo prej sem bila tu.

359
00:19:06,500 --> 00:19:09,100
e bi ti povedal,
ne bi ve govorila z mano.

360
00:19:09,200 --> 00:19:10,900
O em govori?
To je traparija.

361
00:19:11,000 --> 00:19:13,100
Odpustila si mi,
ker sem bil bolan.

362
00:19:13,100 --> 00:19:14,800
Sicer mi ne bi
nikoli odpustila.

363
00:19:14,900 --> 00:19:18,500
Vem, a zdaj je drugae.
Govorila sva... Kaj si... Ne!

364
00:19:18,600 --> 00:19:21,800
Res? -To je...
Kako je... Torej, je...

365
00:19:22,200 --> 00:19:25,200
Zdravnik pravi,
da sem dobro. Zaenkrat je bolje.

366
00:19:25,200 --> 00:19:30,900
Ne vem, kaj se bo e zgodilo,
a zaenkrat pravi, da sem dobro.

367
00:19:30,900 --> 00:19:32,500
Tako sem vesela.

368
00:19:32,600 --> 00:19:37,200
Si res vesela?
Hvala bogu. Hvala.

369
00:19:47,900 --> 00:19:50,000
V redu. Ja.

370
00:19:55,400 --> 00:19:58,000
Si v redu, stari?
-Ja, ja, dobro sem.

371
00:19:59,500 --> 00:20:01,200
Upam, da imajo kaj hrane.

372
00:20:02,900 --> 00:20:05,700
ivjo, ivjo.
-ivjo! -ivjo.

373
00:20:05,900 --> 00:20:09,200
Vesela sem,
da sta prila. Zdravo. ivjo.

374
00:20:09,300 --> 00:20:12,000
Lepo te je videti.
-ivjo. Kako si? -Zdravo, Ira.

375
00:20:12,100 --> 00:20:14,500
Hvala.

376
00:20:15,700 --> 00:20:20,900
Jezus. Lepa hia!
-Hvala. -Koliko asa ste e tu?

377
00:20:21,000 --> 00:20:23,100
Tu smo e pet let.

378
00:20:24,300 --> 00:20:25,300
Kaj bo dobrega?

379
00:20:25,400 --> 00:20:28,300
To je moj prijatelj,
George. In to je Ira.

380
00:20:28,400 --> 00:20:29,700
To je Ingrid.

381
00:20:29,700 --> 00:20:33,100
George ni omenil,
da ima herko.

382
00:20:33,800 --> 00:20:35,200
Si gledala moje filme?

383
00:20:35,300 --> 00:20:37,800
Videla sem tistega,
kjer si dojenek.

384
00:20:37,900 --> 00:20:41,000
Gledala si Re-Do.
Zna narediti tak obraz?

385
00:20:49,300 --> 00:20:51,200
Dobro oponaa.

386
00:20:51,500 --> 00:20:53,200
Ne pustite me v igralnici!

387
00:20:53,300 --> 00:20:55,800
To je moja hi, Mable.
Pravkar je dobila zobni aparat.

388
00:20:55,800 --> 00:20:57,100
Res? Pokai ga.

389
00:20:57,600 --> 00:21:00,800
Smem pojesti
ostanke sendvia na njem?

390
00:21:02,500 --> 00:21:04,300
Ira? -Sit sem.

391
00:21:04,400 --> 00:21:06,600
Se gresta igro s
kikirikijevim maslom?

392
00:21:06,500 --> 00:21:10,000
Zabavna je.
Bi se igrala? -Pa dajmo! -Ira?

393
00:21:10,100 --> 00:21:11,300
Rad imam
kikirikijevo maslo.

394
00:21:11,400 --> 00:21:12,500
Gremo se igro s
kikirikijevim maslom!

395
00:21:12,600 --> 00:21:13,700
V redu! Hura!

396
00:21:13,800 --> 00:21:16,900
Igra s kikirikijevim maslom!
Igra s kikirikijevim maslom!

397
00:21:17,100 --> 00:21:20,400
Samo malo daj. -Prav.
-Kaj pone? Samo malo.

398
00:21:21,900 --> 00:21:26,300
V redu. V redu. Dovolj bo.
-To ponete v prostem asu?

399
00:21:26,400 --> 00:21:28,800
Glej ga! -O, fant. -Dajmo.

400
00:21:30,300 --> 00:21:32,000
Uspelo mu je. Uspelo mu je.

401
00:21:35,000 --> 00:21:37,300
Po uesih je tudi treba.

402
00:21:37,400 --> 00:21:39,200
George je na vrsti.
George je na vrsti.

403
00:21:39,300 --> 00:21:40,500
Ne, tega noem poeti.

404
00:21:40,600 --> 00:21:42,200
Ne,
Ira naj gre. Naj gre Ira.

405
00:21:42,300 --> 00:21:45,100
Ne, ne, George.
-Daj, no. -Prav. V redu.

406
00:21:45,700 --> 00:21:47,600
Zjutraj sem si umil lase.

407
00:21:47,700 --> 00:21:49,300
George! George!
George! George!

408
00:21:51,600 --> 00:21:53,700
O, bog!

409
00:21:55,800 --> 00:21:59,000
Ne! Ne po... Glej to!

410
00:21:59,100 --> 00:22:00,600
To ni igrica!

411
00:22:06,500 --> 00:22:10,100
Imamo ribnik z Budo in...

412
00:22:15,200 --> 00:22:16,600
Te boli?

413
00:22:16,700 --> 00:22:19,500
Katera je dobra
in katera hudobna?

414
00:22:40,600 --> 00:22:44,300
Ne, jaz sem na vrsti.

415
00:22:44,400 --> 00:22:45,800
Zdaj sem pa jaz.

416
00:22:45,900 --> 00:22:49,100
Ne more se premakniti.
Obtiala si. -Ira. -ivjo.

417
00:22:49,200 --> 00:22:52,200
Lauro zanima,
ali bi veerjala tu.

418
00:22:52,700 --> 00:22:55,700
Hvala. Kaj... Midva...

419
00:22:55,800 --> 00:22:57,600
Vonja nazaj traja osem ur.

420
00:22:57,600 --> 00:23:00,000
Potem bova doma
ele ob 5:00 zjutraj.

421
00:22:59,900 --> 00:23:03,900
Se bova e znala.
-la bova v trgovino po hrano,

422
00:23:04,000 --> 00:23:06,600
da nam bom skuhala.
-Domaa veerja. Popolno.

423
00:23:06,700 --> 00:23:10,300
Bo lahko pazil na dekleti?
-Ja, brez dvoma. Znam z otroki.

424
00:23:10,500 --> 00:23:14,600
V idovskem poletnem taboru
sem bil pet let svetovalec.

425
00:23:14,900 --> 00:23:17,300
Tudi z
ne-idovskimi otroki znam.

426
00:23:17,400 --> 00:23:20,200
Kmalu se vrneva.
Takoj za vogalom je.

427
00:23:20,100 --> 00:23:21,700
Zelo dobro.

428
00:23:29,000 --> 00:23:32,000
Se moram preobuti?
Kam greva?

429
00:23:44,000 --> 00:23:47,100
Si prepriana?
Si prepriana, da si tega eli?

430
00:23:47,100 --> 00:23:50,100
Kjerkoli je e moj mo,
verjetno pone isto stvar.

431
00:23:50,100 --> 00:23:51,200
Prav.

432
00:23:52,900 --> 00:23:53,900
Jezus.

433
00:23:57,200 --> 00:23:58,700
Odmev, odmev, odmev.

434
00:24:03,600 --> 00:24:04,700
Ko sva se razla,

435
00:24:04,800 --> 00:24:08,700
sem iskala tvoje
popolno nasprotje.

436
00:24:11,400 --> 00:24:14,700
Ampak Clarke ti je
popolnoma podoben.

437
00:24:15,400 --> 00:24:19,100
Kot bi bila programirana,
da najdem enako osebo.

438
00:24:19,800 --> 00:24:23,200
Kot da bi se morala
iz tega kaj nauiti.

439
00:24:24,800 --> 00:24:27,300
Kolikokrat si me prevaral?

440
00:24:28,000 --> 00:24:30,900
Rad bi ti nekako razloil.

441
00:24:31,000 --> 00:24:36,000
Bil sem mlad in neumen,
a sem se spremenil. Priseem.

442
00:24:36,400 --> 00:24:38,900
Kako, natanko,
si se spremenil?

443
00:24:39,100 --> 00:24:43,300
Okusil sem tisto,
kar veina okusi le enkrat.

444
00:24:45,400 --> 00:24:47,900
la sem k jasnovidki,
ki mi je prerokovala,

445
00:24:48,100 --> 00:24:52,500
da bova midva
pri 70-ih spet skupaj.

446
00:24:52,600 --> 00:24:55,000
Rekla mi je tudi,
naj ne jem pianca.

447
00:24:55,700 --> 00:24:58,000
No, nisva mogla poakati.

448
00:24:58,700 --> 00:25:01,900
Ljubila si me
pred vsemi drugimi.

449
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Vem.

450
00:25:08,700 --> 00:25:12,900
Vedno sem si
elel biti edino tu.

451
00:25:13,100 --> 00:25:15,600
Kdaj bo George umrl?

452
00:25:15,700 --> 00:25:17,700
Bo George umrl?

453
00:25:19,700 --> 00:25:21,900
Ne. Zakaj tako govorita?

454
00:25:22,000 --> 00:25:25,200
Mami se je pogovarjala
s prijateljico in jokala.

455
00:25:25,300 --> 00:25:27,000
Noem, da George umre.

456
00:25:27,100 --> 00:25:29,900
Kaj ti mar?
ele spoznala si ga. -Utihni.

457
00:25:30,000 --> 00:25:31,800
Ti utihni! -Prav,
punci, punci, punci.

458
00:25:31,900 --> 00:25:33,300
George ne bo umrl.

459
00:25:33,400 --> 00:25:37,300
George je bil bolan.
Vendar je el k zdravniku,

460
00:25:37,400 --> 00:25:38,900
ki mu je dal
razlina zdravila,

461
00:25:39,000 --> 00:25:42,300
dokler niso nali pravega.
Zato bo zdaj ozdravel.

462
00:25:42,300 --> 00:25:46,500
ivel bo e zelo dolgo.
-Mislim, da ga mamica ljubi.

463
00:25:47,700 --> 00:25:50,700
Saj ve, da ga vsi ljubimo.

464
00:25:50,900 --> 00:25:55,000
Posnel je veliko dobrih filmov.
-Mislim, da ga ljubi. Res ljubi.

465
00:25:55,100 --> 00:25:57,100
Ljubi, ljubi, ljubi, ljubi.

466
00:25:57,200 --> 00:26:00,900
Ljubi, ljubi, ljubi.
Otroka bosta imela.

467
00:26:01,200 --> 00:26:05,900
Otroka bosta imela.
Otrok, poroka, ljubezen.

468
00:26:06,700 --> 00:26:09,400
Imela bosta
malega MerMana.

469
00:26:14,300 --> 00:26:18,400
Moj predstavitveni film?
Spraevala sem se, kje je.

470
00:26:18,400 --> 00:26:20,700
Zakaj mi ga nisi dal?
-Ker sem ga gledal.

471
00:26:20,900 --> 00:26:23,600
<i>Vedno imam obutek,
da misli, da sem neumna.</i>

472
00:26:23,700 --> 00:26:27,100
Poglej moje lase.
Videti sem kot krat.

473
00:26:27,200 --> 00:26:28,200
<i>Saj sem neumna.</i>

474
00:26:28,300 --> 00:26:30,500
Imam e vedno
tako visok glas?

475
00:26:30,600 --> 00:26:34,200
Ne, ne, ne, ne, ne.
Potrebujejo te v kratovi deeli.

476
00:26:34,300 --> 00:26:36,200
Pogreajo svojo upanjo.

477
00:26:36,200 --> 00:26:37,400
Utihni!

478
00:26:37,400 --> 00:26:40,200
To je bilo najbolje
obdobje v mojem ivljenju.

479
00:26:40,200 --> 00:26:43,600
e nekaj imam zate.
Morda se jih bo spomnila.

480
00:26:43,600 --> 00:26:45,800
Prosim, reci, da se jih.

481
00:26:46,700 --> 00:26:48,400
So to moje
najljube kavbojke?

482
00:26:48,400 --> 00:26:50,600
Ja, ja, ja. -Res?

483
00:26:50,700 --> 00:26:53,100
Lahko jih obdri.
-Kako vznemirljivo! -Ja.

484
00:26:53,200 --> 00:26:54,600
Misli, da so mi e prav?

485
00:26:54,800 --> 00:26:56,900
Zagotovo. -Tako sem vesela.

486
00:26:57,000 --> 00:26:59,600
Zagotovo. Spravi se vanje.

487
00:26:59,800 --> 00:27:02,100
Ubijale so me.
-Moj bog, kako so obledele.

488
00:27:02,100 --> 00:27:05,700
O, sranje! -Prav so mi!
-Dobro so videti! -Res?

489
00:27:05,900 --> 00:27:07,400
Ja, to je e vedno ta rit!

490
00:27:07,500 --> 00:27:11,600
Popolna rit je. Jasno,
brez kamele, ki leze iz nje.

491
00:27:11,700 --> 00:27:16,700
Stresi jo in migaj z njo.
Zdaj na levo! Zdaj na desno!

492
00:27:16,800 --> 00:27:18,300
Naekaj jo!

493
00:27:19,900 --> 00:27:22,900
Poglej! Take so,
kot kavbojke za mamice!

494
00:27:22,900 --> 00:27:27,100
O, ja! Za mamico,
ki bi jo takoj poloil. -Hvala.

495
00:27:27,200 --> 00:27:28,500
Pridi k meni.

496
00:27:32,600 --> 00:27:35,100
Ne zapusti me.
Ne zapusti me.

497
00:27:40,700 --> 00:27:43,300
ivjo.
Kje sta bila tako dolgo?

498
00:27:43,400 --> 00:27:47,100
Ogledala sva si mesto.
Prelepo je. -Kje je hrana?

499
00:27:47,200 --> 00:27:50,900
Odloila sva se,
da bomo naroili po telefonu.

500
00:27:50,900 --> 00:27:55,000
Ne, saj nisi.
Kako si mogel, stari? Ne.

501
00:27:55,300 --> 00:27:58,900
Niesar nisem storil, Ira.
-Ne. Vem, da si. Vem, da si.

502
00:27:59,000 --> 00:28:03,300
Manjka le e tvoja lizika.
Ira, si nekoliko razdraen?

503
00:28:03,400 --> 00:28:07,400
Ima prazen elodec? -Ne.
-Pridi, naroili bomo pico.

504
00:28:08,100 --> 00:28:11,100
<i>Seveda, g. Peters.</i>

505
00:28:11,200 --> 00:28:14,800
<i>Prila bom na kosilo.</i>

506
00:28:15,900 --> 00:28:18,200
<i>Bomo jedli morsko hrano?</i>

507
00:28:20,800 --> 00:28:22,700
<i>Oboujem morsko hrano!</i>

508
00:28:23,300 --> 00:28:25,100
<i>Prav, se vidimo.</i>

509
00:28:27,200 --> 00:28:30,200
Pica je prila.
Takoj se vrnem. -Ja.

510
00:28:30,300 --> 00:28:32,500
Jaz sem poast za pice!

511
00:28:36,000 --> 00:28:37,900
ivjo, draga.

512
00:28:38,200 --> 00:28:41,900
Clarke. -ivjo, ljubica.
-ivjo. Kaj pa ti tukaj?

513
00:28:42,000 --> 00:28:43,700
Odloil sem se,
da te presenetim.

514
00:28:43,800 --> 00:28:46,600
Tip, s katerim naj bi se dobil,
je doivel srni infarkt,

515
00:28:46,700 --> 00:28:48,300
medtem ko sem ga
akal pri recepciji.

516
00:28:48,300 --> 00:28:49,500
Neverjetno.

517
00:28:49,600 --> 00:28:51,800
Potem je prihitel neki
kitajski George Clooney

518
00:28:51,800 --> 00:28:54,800
s tistim....
Kako e? Defibrilatorjem?

519
00:28:54,800 --> 00:28:56,100
In ga zael oivljati.

520
00:28:56,100 --> 00:28:58,200
Kot kaka epizoda
kitajske Urgence.

521
00:28:58,300 --> 00:29:00,300
Pogreal sem te.

522
00:29:05,400 --> 00:29:07,800
Tebe pa poznam. -Ja.

523
00:29:09,100 --> 00:29:10,300
Kako si?

524
00:29:11,000 --> 00:29:12,200
To je George Simmons.

525
00:29:12,300 --> 00:29:14,600
Veraj je imel
velik nastop s komiki.

526
00:29:14,600 --> 00:29:18,000
V redu.
-Povabila sem ga na obisk.

527
00:29:19,300 --> 00:29:22,700
Upam, da je v redu...
-Oboujem stand-up komedijo.

528
00:29:22,700 --> 00:29:24,300
Ja, ja. -Kako je lo?

529
00:29:24,400 --> 00:29:28,600
Niso me izvigali z odra,
kar je vsekakor pozitivno.

530
00:29:28,700 --> 00:29:31,900
Tukaj te potem
opravljajo za hrbtom.

531
00:29:32,000 --> 00:29:33,700
Ja. Ne,
prijazni so bili. Ja.

532
00:29:33,800 --> 00:29:38,300
Zelo lepo druino
ima in krasen dom.

533
00:29:38,300 --> 00:29:42,500
Hvala. -Lepo, da si doma.
Punci te e teko akata.

534
00:29:42,700 --> 00:29:45,600
Ira je laen...

535
00:29:45,700 --> 00:29:48,400
Dober dan. Clarke.
-Dober dan. Jaz sem Ira.

536
00:29:48,500 --> 00:29:50,100
Tvoj mo je tu. -Ja. Ja.

537
00:29:50,200 --> 00:29:54,100
Ira nastopa pred Georgeem.
Zelo smeen je. -Res?

538
00:29:54,100 --> 00:29:56,600
Saj je videti smeen!

539
00:29:56,600 --> 00:29:59,100
Hvala.
-Kako ti je lo sinoi?

540
00:29:59,200 --> 00:30:01,700
Niso me
izvigali z odra...

541
00:30:01,800 --> 00:30:05,000
To sem e povedal.
-Super je bilo. -Ja.

542
00:30:05,100 --> 00:30:07,900
Oglasila sta se,
razkazala sem jima hio.

543
00:30:07,900 --> 00:30:09,300
Nameravali smo veerjati.

544
00:30:09,200 --> 00:30:11,500
Najbr bo bolje,
da imamo mi druinsko veerjo,

545
00:30:11,500 --> 00:30:14,100
ker bo le nekaj dni doma.
-Ne, ostanita. Odlina zamisel.

546
00:30:14,100 --> 00:30:16,900
Ve nas je,
bolj bo veselo. -Prav. Dri.

547
00:30:16,900 --> 00:30:19,100
Hvala. -Odlino.
-Pozdraviti grem punci.

548
00:30:19,300 --> 00:30:22,300
Prav. -Prav. -Zelo smeno.

549
00:30:22,400 --> 00:30:24,600
Ne povej mu,
da si okreval, prav?

550
00:30:24,700 --> 00:30:27,000
Vedel bo,
da se je nekaj zgodilo med nama.

551
00:30:27,100 --> 00:30:28,400
Ne bom. -Me razume?

552
00:30:28,400 --> 00:30:30,900
Poroena sem e
12 let in otroka imam.

553
00:30:30,800 --> 00:30:32,900
Tega ne morem
vrei stran v sekundi.

554
00:30:33,100 --> 00:30:37,400
Vse bo v redu.
Dobro znam igrati. Ti odlino.

555
00:30:37,500 --> 00:30:40,800
Sovrail te je,
dokler ni izvedel za bolezen.

556
00:30:40,800 --> 00:30:44,500
Vse mu bo jasno,
e izve, da si okreval.

557
00:30:44,600 --> 00:30:45,700
Zato niesar ne povej.

558
00:30:45,800 --> 00:30:49,000
Prav, ja, ja. Seveda.
Ni problema. Tako bo.

559
00:30:49,700 --> 00:30:52,000
Ljudje si niso mislili,
da bosta Kitajska in ZDA

560
00:30:52,100 --> 00:30:54,600
toliko poslovali.
Meni se to ne zdi ni posebnega.

561
00:30:54,700 --> 00:30:57,400
Vzemimo milijardo ljudi,
ki izdeluje razne super rei.

562
00:30:57,500 --> 00:30:59,700
Oni izvedo za te super rei.
Z interneta in podobno.

563
00:30:59,800 --> 00:31:02,600
Zaelijo si teh super rei.
-Super rei so univerzalne.

564
00:31:02,700 --> 00:31:05,300
Kitajska je v redu,
a zdaj merimo na Severno Korejo.

565
00:31:05,400 --> 00:31:07,000
To je nov obetaven trg.

566
00:31:07,000 --> 00:31:08,700
Severna Koreja?
-Severna Koreja.

567
00:31:08,700 --> 00:31:11,000
Tam bi ti ga potegnili,
da bi dobili video igrico.

568
00:31:11,100 --> 00:31:14,200
Pa ima.
-Pica je res dobra.

569
00:31:14,300 --> 00:31:16,000
V New Yorku naj bi
imeli najboljo pico,

570
00:31:16,100 --> 00:31:18,000
tudi v Los Angelesu
se mi je zdela v redu,

571
00:31:18,100 --> 00:31:24,300
a kdo bi si mislil,
da se tu skriva res dobra pica.

572
00:31:29,800 --> 00:31:31,700
Clarke govori
tekoe kitajsko.

573
00:31:31,800 --> 00:31:35,100
Res?
Kantonino ali mandarinino?

574
00:31:35,000 --> 00:31:37,100
Dobro vpraanje,
Ira. Mandarinino.

575
00:31:37,200 --> 00:31:39,100
Dober gej si, Ira.

576
00:31:39,100 --> 00:31:41,800
Teak jezik je,
prekleto, George. Jezus.

577
00:31:58,700 --> 00:32:01,000
Kot scena iz
Lovca na jelene.

578
00:32:03,900 --> 00:32:06,500
Dekleti,
lahko gledata televizijo.

579
00:32:06,800 --> 00:32:09,400
Kar pojdita.
Glejta, karkoli elita.

580
00:32:10,500 --> 00:32:14,100
Torej, George.
Kako kaj tvoj boj, kolega?

581
00:32:14,100 --> 00:32:19,300
Kako je? -Clarke.
O tem se zdaj noe pogovarjati.

582
00:32:19,300 --> 00:32:22,700
Vsak dan je
obremenjen s tem.

583
00:32:22,800 --> 00:32:25,700
Tu je,
da bi si malo oddahnil od tega.

584
00:32:25,800 --> 00:32:33,500
Kakna koda, da mora nekdo,
ki je razveselil veliko ljudi,

585
00:32:33,500 --> 00:32:35,400
prenaati kaj takega.

586
00:32:36,300 --> 00:32:40,200
Sranje. Sranje.
-Oprosti, kolega.

587
00:32:40,300 --> 00:32:44,400
Laura. Laura.
Ni treba govoriti v ifrah.

588
00:32:44,500 --> 00:32:46,700
Bolan sem.
Ves as mislim na to.

589
00:32:46,700 --> 00:32:48,200
Ne vem, kako ti uspeva.

590
00:32:48,200 --> 00:32:50,500
Na tvojem mestu bi
se cmeril kot dojenek.

591
00:32:50,700 --> 00:32:52,700
Klanjam se takim
ljudem in takemu odnosu.

592
00:32:52,800 --> 00:32:54,200
Si poskusil z
vzhodno medicino?

593
00:32:54,300 --> 00:32:57,200
Ne vem,
e to spada k vzhodni medicini,

594
00:32:57,300 --> 00:33:00,000
ampak vekrat liem
nosorogovega tia.

595
00:33:00,000 --> 00:33:03,300
e misli, da je to dobro,
potem kar sem z njim.

596
00:33:03,400 --> 00:33:06,300
Zadnji ti reem,
da me ne pravi mi ve nosorog.

597
00:33:08,500 --> 00:33:10,500
George
Simmons je v moji hii!

598
00:33:10,500 --> 00:33:14,200
Clarke je neko vzel zelie,
nato pa util mono bitje srca

599
00:33:14,200 --> 00:33:16,600
in dobil drisko. -Res je.
Podelal sem se v hlae,

600
00:33:16,600 --> 00:33:18,800
hkrati pa
sem imel erekcijo.

601
00:33:20,200 --> 00:33:23,000
Jaz hoem zelie,
ki me bo naredilo tako ednega.

602
00:33:23,000 --> 00:33:24,400
Jezus Kristus!

603
00:33:24,300 --> 00:33:27,000
e bi bil ti,
bi vse dneve seksal sam s sabo.

604
00:33:27,000 --> 00:33:28,700
Saj to ponem!

605
00:33:29,400 --> 00:33:32,100
V redu!
V redu! Zabavamo se!

606
00:33:32,100 --> 00:33:35,400
Res je smeen. Ne vem,
zakaj njegovi filmi niso.

607
00:33:35,600 --> 00:33:38,600
To je udno, kajne?
Nekaj teh al bi moral posneti.

608
00:33:38,800 --> 00:33:40,100
Samo eno pijao e, prav?

609
00:33:40,100 --> 00:33:42,700
Z njim noem
preiveti veliko asa.

610
00:33:42,800 --> 00:33:45,100
On?
On je avstralska razliica mene?

611
00:33:45,000 --> 00:33:46,800
Veliko bolji sem od
tega prekletega idiota.

612
00:33:46,800 --> 00:33:49,600
Zelo prijazen tip je.
eli te ozdraviti z zelii.

613
00:33:49,800 --> 00:33:52,100
Reiti jo moram,
ne morem je pustiti tu same.

614
00:33:52,100 --> 00:33:55,200
Reiti pred prelepo hio,
dobrim moem in krasnimi otroki?

615
00:33:55,300 --> 00:33:57,200
Njen mo je
psihopat in vara jo.

616
00:33:57,200 --> 00:33:59,100
Rekel si,
da se med vama ni ne dogaja.

617
00:33:59,100 --> 00:34:01,800
e pes ve, da si jo poloil.
Postaja mi slabo in potim se.

618
00:34:01,900 --> 00:34:05,000
Poberi se!
Poberi se! Igraj se z otrokoma.

619
00:34:07,100 --> 00:34:09,800
<i>Tim, me vabi na zmenek?</i>

620
00:34:09,900 --> 00:34:13,200
<i>Si eli, da bi bil zmenek?
-Kolega, zdravnik je klical.</i>

621
00:34:13,300 --> 00:34:17,800
<i>Pravi, da je nalezljivo le,
ko je vneto. Torej, ni problema.</i>

622
00:34:17,800 --> 00:34:19,800
<i>Pral sem
perilo in ugotovil,</i>

623
00:34:19,700 --> 00:34:21,700
<i>da potrebujem
posebno moan detergent.</i>

624
00:34:21,800 --> 00:34:24,800
<i>Kakni madei so to na
tvojem spodnjem perilu?</i>

625
00:34:24,800 --> 00:34:26,900
<i>Mislim, da moram v razred.</i>

626
00:34:27,000 --> 00:34:28,300
Vama je ta nanizanka ve?

627
00:34:28,400 --> 00:34:29,600
Ne.

628
00:34:29,700 --> 00:34:32,900
Najslaba je. -Dobro.

629
00:34:33,600 --> 00:34:36,000
Izvolite.
Dovolj francoskega sranja.

630
00:34:36,000 --> 00:34:37,900
Zdaj bomo
poskusili panskega!

631
00:34:37,900 --> 00:34:39,100
V redu.

632
00:34:39,700 --> 00:34:44,500
Kitajska, stari. Kaj takega.
Malo se vidita. To je teko.

633
00:34:44,500 --> 00:34:46,100
Kajne? Teko je za punci.

634
00:34:46,200 --> 00:34:48,800
Ni idealno,
ampak otroci radi jedo.

635
00:34:50,500 --> 00:34:53,400
Si jo kdaj videl igrati?
Dobra igralka je bila.

636
00:34:53,600 --> 00:34:56,100
Dobro se pretvarja,
da me e vedno ljubi,

637
00:34:56,100 --> 00:34:57,500
torej mora biti dobra.

638
00:34:57,500 --> 00:34:58,800
Ja, res sem.

639
00:35:00,000 --> 00:35:02,900
Moram rei,
da Melrose Placa ne gledam.

640
00:35:03,000 --> 00:35:05,500
Videl sem del Mize za pet,
v katerem si nastopila.

641
00:35:05,500 --> 00:35:07,000
To ni ravno
po mojem okusu.

642
00:35:07,000 --> 00:35:12,000
Za vlogo v Maski so izbirali
med mano in Cameron Diaz.

643
00:35:12,100 --> 00:35:14,500
Cameron Diaz!
To je punca zame.

644
00:35:14,500 --> 00:35:16,300
Vrhunska igralka je, kajne?

645
00:35:16,400 --> 00:35:19,100
V katerem filmu je
imela spermo v laseh?

646
00:35:19,300 --> 00:35:21,200
Nekaj je na Mary!

647
00:35:21,600 --> 00:35:24,500
Oboujem ta film!
Tako smena je!

648
00:35:24,600 --> 00:35:26,900
Skoraj sem se
podelal v hlae ob njem.

649
00:35:26,800 --> 00:35:29,300
Ne, ne, ne.
Ni veliko tako lepih,

650
00:35:29,300 --> 00:35:32,700
seksi in smenih deklet...
Vse dobi v enem paketu.

651
00:35:32,900 --> 00:35:38,300
Ja, a Cameron Diaz,
sranje! Daj, no!

652
00:35:39,500 --> 00:35:42,700
e bi ti nastopila v tem filmu,
bi ti imela spermo v laseh.

653
00:35:42,700 --> 00:35:44,300
Pazi se.
-Zakaj me grdo gleda?

654
00:35:44,400 --> 00:35:45,500
Vasih si tak kreten.

655
00:35:45,600 --> 00:35:47,800
Nisem. Zakaj? -Zato.

656
00:35:48,000 --> 00:35:50,800
Pravim le,
da si imela svojo monost.

657
00:35:50,900 --> 00:35:52,700
Nisem izkoristila
vseh svojih monosti.

658
00:35:52,800 --> 00:35:56,400
Prosim te! -Kaj?
-Tudi jaz jih nisem!

659
00:35:56,500 --> 00:35:58,200
Lahko bi igral nogomet!

660
00:35:58,100 --> 00:36:00,500
Nisi bil tako zelo
dober v nogometu!

661
00:36:00,500 --> 00:36:02,100
Ja, sem bil. -Nisi bil.

662
00:36:02,200 --> 00:36:05,600
Zahvali se mi, George.
rtvoval sem se zate.

663
00:36:05,700 --> 00:36:08,600
V redu.
Vrniti se moram v Los Angeles.

664
00:36:08,700 --> 00:36:10,800
Daj, no. Ostani.
-Ne, v redu je. el bom.

665
00:36:10,900 --> 00:36:14,000
Zgodaj je. -Predolgo sva ostala.
Schmira! -Odprli smo steklenico.

666
00:36:14,000 --> 00:36:16,200
Ne, ne, ne.
Super sta bila. Schmira!

667
00:36:16,300 --> 00:36:18,900
Hvala za gostoljubje.

668
00:36:19,000 --> 00:36:21,800
Presneto. -Pazi.
-O, bog. al mi je.

669
00:36:21,800 --> 00:36:23,000
Nekdo je preve spil.

670
00:36:23,000 --> 00:36:25,900
Po nesrei sem
brcnil v cvetlini lonec.

671
00:36:26,300 --> 00:36:29,200
Zberi se Schmira.
-al mi... O, bog. -e dobro.

672
00:36:29,300 --> 00:36:30,500
Ostala bosta tu.
Ne more voziti.

673
00:36:30,600 --> 00:36:33,600
Nikakor. Hio za goste imamo,
dve loeni postelji. Urejeno.

674
00:36:33,600 --> 00:36:35,600
Dovolj prostora za vaju.
-Ne, ne, ne, Ira lahko vozi.

675
00:36:35,500 --> 00:36:37,000
Saj bo lahko vozil, Ira?

676
00:36:36,900 --> 00:36:38,300
Seveda.
Samo v begonije sem brcnil.

677
00:36:38,400 --> 00:36:41,400
Nikakor!
Da bo ta komik umrl v nesrei,

678
00:36:41,500 --> 00:36:44,300
ker je Schmira preve popil?
-George, ti lahko vozi, kajne?

679
00:36:44,400 --> 00:36:46,400
Pa kaj e! Ostala bosta tu.

680
00:36:46,600 --> 00:36:50,100
Poleg tega je nocoj
na sporedu e nogomet.

681
00:36:50,200 --> 00:36:52,600
Polfinale.
Saintsi proti Maggijem.

682
00:36:52,600 --> 00:36:54,400
Ne ameriko sranje.
Hoem, da to vidita.

683
00:36:54,400 --> 00:36:57,500
Pod enim pogojem.
Imate avstralske reve kaj piva?

684
00:36:57,500 --> 00:36:58,700
Ja, zmenjeno!

685
00:37:00,100 --> 00:37:01,100
Ja!

686
00:37:01,800 --> 00:37:04,100
Ni pomembno,
ali si velik ali majhen norec,

687
00:37:04,100 --> 00:37:06,000
vsak lahko igra.
Majhni preigravajo,

688
00:37:06,100 --> 00:37:08,600
spravijo ogo do
napadalcev in vsi se prerivajo.

689
00:37:08,700 --> 00:37:09,900
Majhni norci preigravajo.

690
00:37:09,900 --> 00:37:11,600
Glejta jih.
Veliki norci jih ustavljajo.

691
00:37:11,600 --> 00:37:13,900
Majhen norec.
Majhen. Poda velikemu norcu.

692
00:37:14,000 --> 00:37:17,600
Zdaj k drugemu velikemu norcu.
Sovraim tega velikega norca!

693
00:37:17,700 --> 00:37:20,200
Kje so rnci?
-Nekaj jih je.

694
00:37:20,300 --> 00:37:21,700
To motvo sovraim.

695
00:37:21,800 --> 00:37:23,300
Magpies.
Sovraim Maggije!

696
00:37:23,400 --> 00:37:27,300
Podobni so... Ne vem.
Taki so kot v NFL-u...

697
00:37:27,500 --> 00:37:32,000
Brez elad.
Ker so pravi moki. Vidita?

698
00:37:32,100 --> 00:37:35,500
Ljubim te.
Razlagam igro. Ve jima je.

699
00:37:43,500 --> 00:37:47,100
Posloviti se morava.
-Res ne moreta ostati?

700
00:37:47,200 --> 00:37:48,800
Ne moreva ostati.
Ne moreva ostati.

701
00:37:48,900 --> 00:37:52,100
Moja babica
praznuje 85 let.

702
00:37:52,200 --> 00:37:54,200
Druina se bo
zbrala od vsepovsod.

703
00:37:54,200 --> 00:37:59,000
Infarkt je imela. V nogi.
Torej se morava vrniti. Ja.

704
00:37:59,100 --> 00:38:00,700
koda, da ne moreta ostati.

705
00:38:00,800 --> 00:38:02,100
Res je koda.

706
00:38:02,400 --> 00:38:05,100
elim si,
da se e kdaj vidiva, George,

707
00:38:05,100 --> 00:38:07,200
a tega
pravzaprav ne morem rei.

708
00:38:07,200 --> 00:38:09,100
Ja. Ja, res ne more.

709
00:38:09,200 --> 00:38:12,600
Dragi, tega ti ni treba poeti.
-Draga, moram povedati. Moram.

710
00:38:12,700 --> 00:38:13,800
Ve, kaj, kolega?

711
00:38:13,900 --> 00:38:17,400
Od prijateljev budistov
na Kitajskem sem se nauil,

712
00:38:17,400 --> 00:38:20,900
da je treba imeti odprto
srce in govoriti resnico.

713
00:38:21,000 --> 00:38:24,900
Torej, George,
rad bi se ti zahvalil.

714
00:38:25,900 --> 00:38:30,700
Hvala, ker si bil velik
del eninega ivljenja.

715
00:38:31,300 --> 00:38:33,300
Lepo te je bilo spoznavati.

716
00:38:33,400 --> 00:38:38,900
elim ti mirno pot od tod
dalje in prehod na drugo stran.

717
00:38:38,900 --> 00:38:42,100
Pridi sem, kolega.
-V redu, a to bova poela?

718
00:38:43,500 --> 00:38:47,900
Hvala.
Hvala za vse. -V redu. -Hvala.

719
00:38:48,000 --> 00:38:50,200
V redu.
Hvala za gostoljubje.

720
00:38:50,300 --> 00:38:53,600
Ne skrbi, oka.
Saj ni ve bolan.

721
00:38:53,700 --> 00:38:56,200
Ira nama je povedal.
-Tega nisem rekel.

722
00:38:56,300 --> 00:38:59,300
Ja, si. -Ja, si.
Ko smo barvali. -Ne.

723
00:38:59,400 --> 00:39:01,500
Ja. -Ja.
-To ni res, dekleti.

724
00:39:01,600 --> 00:39:03,000
Ne, ni res.
Ne govorita tega.

725
00:39:03,100 --> 00:39:05,700
Ne vem,
o em govorita. -Lanivec.

726
00:39:05,800 --> 00:39:08,200
Lanivec,
dobil bo dolg nos.

727
00:39:08,200 --> 00:39:10,000
Skrbelo ju je za Georgea.

728
00:39:10,200 --> 00:39:12,600
To sem jima rekel,
da ju ne bi bilo strah.

729
00:39:12,600 --> 00:39:15,800
Punci, pojdita v hio.
-Lahko gledava Borata? -Ja.

730
00:39:15,900 --> 00:39:17,300
Noem gledati Borata.

731
00:39:17,400 --> 00:39:18,800
Se vidimo, punci.

732
00:39:20,100 --> 00:39:23,100
Kaj se dogaja? Je to res?

733
00:39:23,200 --> 00:39:25,500
Nikoli nisem rekla,
da bo ozdravel.

734
00:39:25,600 --> 00:39:28,100
Jemal je zdravila
in rezultati so dobri,

735
00:39:28,200 --> 00:39:29,900
ker v krvi ne
zaznajo ve bolezni,

736
00:39:29,800 --> 00:39:32,100
kar pa ne pomeni,
da je ozdravel.

737
00:39:32,200 --> 00:39:33,700
Te zadeve so zelo muhaste.

738
00:39:33,800 --> 00:39:36,900
Nikomur ni elel povedati,
da ne bi vsega zaklel!

739
00:39:37,000 --> 00:39:38,800
Je res,
da nisi hotel esa zakleti?

740
00:39:38,800 --> 00:39:41,000
Ja, ja, ja.
Zelo sem vraeveren.

741
00:39:41,800 --> 00:39:48,300
Slaba lanivka si.
-Ne, tu se ni ne dogaja.

742
00:39:48,400 --> 00:39:50,800
Vse je popolnoma nedolno.

743
00:39:50,900 --> 00:39:52,900
Pustila sem prstan...
-Kaken naglas je to?

744
00:39:52,900 --> 00:39:54,400
Jamajki?

745
00:39:54,700 --> 00:39:57,300
Ne posmehuj se mi.
Tega ne prenesem.

746
00:39:57,300 --> 00:39:59,500
Veliko ljudi hodi
v masane salone.

747
00:39:59,600 --> 00:40:02,300
To e ne pomeni,
da so me tam res masirali.

748
00:40:02,300 --> 00:40:08,200
Dlake na mojem suknjiu so
verjetno od natakariine mucke.

749
00:40:08,200 --> 00:40:12,200
Kaj, hudia, te je prijelo?
-Bila sem na nogometni tekmi!

750
00:40:12,300 --> 00:40:18,700
Me zafrkava?
-Kolega, nikoli ti ne bi lagala.

751
00:40:19,700 --> 00:40:20,800
Ne grem se te igre.

752
00:40:20,800 --> 00:40:23,300
Neumna je.
Kakna neumna igra!

753
00:40:24,100 --> 00:40:26,900
Clarke, povejva si resnico.

754
00:40:27,800 --> 00:40:30,000
Samo priznaj mi.
-Nimam esa povedati.

755
00:40:30,200 --> 00:40:32,200
Nima esa povedati?
-Nimam esa povedati.

756
00:40:32,300 --> 00:40:36,000
Nikoli mi ne pove resnice.
To je strahopetna poteza.

757
00:40:36,100 --> 00:40:37,600
Ve, kaj? Tega se ne grem!

758
00:40:37,700 --> 00:40:40,900
Ne bo me kriala za nekaj,
esar sploh nisem storil.

759
00:40:41,000 --> 00:40:43,600
Uivajta drug v drugem!
-Pojdi nategovat svoje cipe!

760
00:40:44,300 --> 00:40:46,800
Pojdi nategovat svoje cipe?

761
00:40:54,600 --> 00:40:58,700
Dobro, da je odel.
Zame je to veliko olajanje.

762
00:40:58,800 --> 00:41:00,800
al mi je. al mi je.

763
00:41:00,900 --> 00:41:05,500
V takem zakonu
mi ni treba vztrajati.

764
00:41:05,600 --> 00:41:08,900
To me ne skrbi.
elim, da bo s tabo vse v redu.

765
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
Na tvojem mestu
bi me bilo strah.

766
00:41:11,000 --> 00:41:12,800
Se ali?
To se je moralo zgoditi.

767
00:41:12,800 --> 00:41:15,100
Pobegnila bi.
-Ne, ostal bom tu.

768
00:41:15,200 --> 00:41:16,100
Bo pobegnil?

769
00:41:16,200 --> 00:41:19,300
Kam naj pobegnem?
Edino, e gre ti z mano.

770
00:41:19,300 --> 00:41:21,500
Zdaj te res
potrebujem ob sebi.

771
00:41:21,700 --> 00:41:24,200
Ja. Ja.
-Lahko ostane do ponedeljka?

772
00:41:24,200 --> 00:41:25,300
Seveda.

773
00:41:25,300 --> 00:41:27,700
Ne moreva oditi
in se kasneje vrniti?

774
00:41:27,800 --> 00:41:30,300
e sta si usojena,
se bo e nekako izlo.

775
00:41:30,300 --> 00:41:32,100
Ni nama treba
biti ta trenutek tu.

776
00:41:32,100 --> 00:41:34,400
Lahko enostavno greva?
-Stari, jaz ne... Vem...

777
00:41:34,400 --> 00:41:39,000
Vse v mojem telesu mi pravi,
naj ta trenutek odidem. -Dobro.

778
00:41:39,100 --> 00:41:40,900
Ampak,
to me je pripeljalo do sem.

779
00:41:40,900 --> 00:41:44,400
Ostati moram tu.
Moram storiti, kar je prav.

780
00:41:44,500 --> 00:41:49,600
Ljubim jo.
-Mo se bo vrnil in naju ubil.

781
00:41:49,700 --> 00:41:52,200
Si videl njegove roke?
Tako iroke so kot noge!

782
00:41:52,200 --> 00:41:53,900
Utihni. Ne bodi tepec.

783
00:41:53,900 --> 00:41:57,800
Saj nisem.
e bi bil ti velik Avstralec

784
00:41:58,000 --> 00:42:00,700
in bi nekdo v tvoji
hii spal s tvojo eno,

785
00:42:00,800 --> 00:42:04,500
bi ga tudi ti ubil in iz
njegove koe naredil klobuk.

786
00:42:04,500 --> 00:42:05,800
Taki so Avstralci! Beiva!

787
00:42:06,000 --> 00:42:09,700
Ira, to so globoke zadeve.
Ljudje se vasih tudi loijo.

788
00:42:09,700 --> 00:42:13,600
Naredijo napako,
spremenijo svoje ivljenje.

789
00:42:13,700 --> 00:42:17,100
Saj to ni ni posebnega.
Poroena je z bedakom!

790
00:42:17,200 --> 00:42:20,700
Nora igralka je, stari.
-Ne vem, kaj naj ti reem.

791
00:42:20,800 --> 00:42:22,800
Ali meni
srea ni dovoljena?

792
00:42:22,800 --> 00:42:25,800
ivel sem sam, sam in sam.
Tako je moje ivljenje.

793
00:42:25,900 --> 00:42:27,700
To je edina punca,
ki sem jo kdaj ljubil

794
00:42:27,700 --> 00:42:29,900
in zdaj ne smem
niesar ukreniti?

795
00:42:29,900 --> 00:42:34,100
Torej, kdaj bom sreen?
Zakaj so ostali lahko sreni?

796
00:42:34,200 --> 00:42:37,500
George,
to ti govorim kot prijatelj.

797
00:42:37,900 --> 00:42:41,600
Tvoja srea bo
izvirala iz tega,

798
00:42:41,600 --> 00:42:43,600
da bo uniil to druino.

799
00:42:44,500 --> 00:42:47,300
Naj ti,
kot prijatelj, odgovorim.

800
00:42:47,300 --> 00:42:49,600
Obveam te,
da ti nisi moj prijatelj.

801
00:42:49,600 --> 00:42:51,500
Ti dela zame, prekleto!

802
00:42:51,600 --> 00:42:56,100
Nisem prosil za nasvet.
Prekorail si svoje meje.

803
00:42:56,200 --> 00:42:58,400
Prekleto,
prinesi mi dietno kolo!

804
00:42:58,400 --> 00:43:01,000
To naj te spomni,
kje je tvoje mesto!

805
00:43:01,100 --> 00:43:03,600
Poberi se, prekleto! -Prav.

806
00:43:04,500 --> 00:43:08,100
Ne odhajaj, prekleto!
Sedi! Noem biti sam.

807
00:43:08,100 --> 00:43:10,000
Prav, v redu.

808
00:43:11,800 --> 00:43:12,800
Mark pri telefonu.

809
00:43:12,900 --> 00:43:14,900
ivjo, Mark.
Ira tu. Kako si, stari?

810
00:43:14,900 --> 00:43:17,800
Slabo.
Nisem dobil vloge v filmu.

811
00:43:17,900 --> 00:43:20,200
Ni pomembno.
Problem imam. Pomo potrebujem.

812
00:43:20,300 --> 00:43:21,400
Kje si bil?

813
00:43:21,500 --> 00:43:24,300
Sem v okroju Marin,
na severu Kalifornije.

814
00:43:24,400 --> 00:43:27,100
Posluaj.
Nekaj ti moram povedati.

815
00:43:27,300 --> 00:43:29,000
Sedi?

816
00:43:29,100 --> 00:43:30,100
Ja. -V redu.

817
00:43:31,100 --> 00:43:33,900
Zadnji sem el na
pijao s producenti nanizanke

818
00:43:33,900 --> 00:43:35,400
in priel je tudi Leo.

819
00:43:35,500 --> 00:43:37,700
Oaral jih je.
Zdel se jim je smeen.

820
00:43:37,800 --> 00:43:40,700
Ponudili so mu vlogo v
nanizanki in sprejel jo je.

821
00:43:40,800 --> 00:43:43,200
Videl sem to epizodo.
Vem, da se je to zgodilo.

822
00:43:43,300 --> 00:43:44,500
Gledal si jo?
-Gledal sem jo.

823
00:43:44,600 --> 00:43:45,500
Ti je bila ve?

824
00:43:46,300 --> 00:43:48,100
Ja. -Super je bil, kajne?

825
00:43:48,200 --> 00:43:50,100
Dobra je bila!
Z Leom nimam teav.

826
00:43:50,200 --> 00:43:52,800
e ima probleme,
naj se ne obnaa kot dojenek,

827
00:43:52,800 --> 00:43:55,500
in jih preboli!
-Zakaj mi kar sam ne pove?

828
00:43:55,500 --> 00:43:57,300
Nadzoroval sem
vajin pogovor.

829
00:43:57,300 --> 00:43:58,700
Bedak. Prekleti tepec.

830
00:43:58,700 --> 00:44:00,700
Spravi se s telefona!
-Pojdi nekam, Leo! Pojdi nekam!

831
00:44:00,700 --> 00:44:03,100
Stari, kaj si poenjal?
Lizal Georgeu Simmonsu jajca?

832
00:44:03,200 --> 00:44:05,800
Super.
Jaz sem nastopil v Hej, uitelj!

833
00:44:05,800 --> 00:44:07,400
al mi je, Leo.
Hej, uitelj! je beden.

834
00:44:07,400 --> 00:44:10,400
Shujaj e malo, Ira!
Suh si videti prekleto uden!

835
00:44:10,400 --> 00:44:13,700
Leo, pomiri se.
-Oala ti bom dal na rit,

836
00:44:13,800 --> 00:44:17,300
da bo videti, da mi ga vlee,
medtem ko te nabijam od zadaj!

837
00:44:17,300 --> 00:44:20,100
To sploh nima smisla!
Oala mi bo dal na rit? Kaj?

838
00:44:20,200 --> 00:44:24,100
Ira, nekaj bomo
nali zate v nanizanki.

839
00:44:24,200 --> 00:44:26,200
Uitelj ima
lahko ve prijateljev.

840
00:44:26,100 --> 00:44:27,400
Lahko kasneje o tem?

841
00:44:27,400 --> 00:44:30,400
Resen problem imam.
Nasvet potrebujem. Prosim.

842
00:44:30,400 --> 00:44:33,900
Posluajta me dve minuti.
Povejta mi, kaj naj storim.

843
00:44:33,900 --> 00:44:37,500
Bo lo? -Prav. e je resno,
se opraviujem. Poslual bom.

844
00:44:39,100 --> 00:44:41,000
V redu.
Dogaja se naslednje.

845
00:44:41,100 --> 00:44:45,000
Pria sem neizogibni nesrei,
a e kaj storim, bom ob slubo.

846
00:44:45,100 --> 00:44:47,600
Si resen?
-Kar mi ni jasno, je...

847
00:44:47,900 --> 00:44:50,000
Pojdita nekam.

848
00:44:51,500 --> 00:44:53,600
Vije! Vije!
-Ne morem. -Ja, lahko.

849
00:44:53,700 --> 00:44:55,700
Malo navzdol,
potem pa po sredini.

850
00:44:55,600 --> 00:44:57,300
Pazita, da ne pade na vaju.

851
00:44:57,300 --> 00:44:58,600
Kam naj dam roko?

852
00:44:58,900 --> 00:45:03,800
Govorila sem s Clarkom.
Nocoj leti nazaj na Kitajsko.

853
00:45:03,900 --> 00:45:09,400
Na letaliu mu bom rekla,
naj si po vrnitvi najde stanovanje.

854
00:45:09,400 --> 00:45:10,500
akaj, akaj, akaj. Kaj?

855
00:45:10,600 --> 00:45:14,800
Ja? Dobro.
Dobro. Rekla mu bo?

856
00:45:14,900 --> 00:45:17,900
Noem, da se vrne sem.
-Ne potrebuje ga. -Ne.

857
00:45:17,900 --> 00:45:19,800
Od tega bo le zbolela.

858
00:45:19,900 --> 00:45:22,800
Dobro, rei mu mora.
Kdaj mu bo povedala?

859
00:45:22,900 --> 00:45:23,800
Nocoj? -Ja.

860
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
Prav. Prav.
Prihajam dol. -Skoi.

861
00:45:26,900 --> 00:45:28,300
Govorila sem
s prijateljico.

862
00:45:28,400 --> 00:45:31,100
Nekoga pozna,
ki mi bo pokazal nekaj

863
00:45:31,100 --> 00:45:34,000
hi v Los Angelesu.
Tako bo to urejeno.

864
00:45:34,100 --> 00:45:38,600
Mislila sem,
da bi punci vzela iz ole zdaj,

865
00:45:38,600 --> 00:45:42,100
vendar, ker je december,
bi bilo bolje, da ostaneta.

866
00:45:42,100 --> 00:45:43,800
Noem,
da se vse postavi na glavo.

867
00:45:43,700 --> 00:45:46,700
Seveda,
da bosta tu konali olsko leto.

868
00:45:46,800 --> 00:45:49,200
e se preselimo
na zaetku poletja,

869
00:45:49,300 --> 00:45:50,400
bo prehod laji.

870
00:45:50,400 --> 00:45:52,000
To poletje bom
dva tedna na turneji.

871
00:45:52,000 --> 00:45:53,700
Moral bi iti,
ni pa nujno, da grem.

872
00:45:53,800 --> 00:45:57,300
Brez pritiska. Poglej se!
Nihe ne pritiska nate.

873
00:45:57,300 --> 00:46:01,500
Delati moram in rada bi
nadaljevala z igralsko kariero.

874
00:46:01,600 --> 00:46:03,300
Dobro. -Ja.

875
00:46:03,400 --> 00:46:06,800
Zmagala bo, Ingrid!
Odlino ti gre, Lulu.

876
00:46:07,200 --> 00:46:09,100
Nocoj bo la na letalie

877
00:46:09,000 --> 00:46:11,900
in rekla Clarku,
naj si najde stanovanje.

878
00:46:13,200 --> 00:46:15,200
Kaj si misli o tem?

879
00:46:15,300 --> 00:46:19,100
Ne bom povedal, kaj si mislim,
ker noem, da me spet nadere.

880
00:46:19,200 --> 00:46:20,700
O, bog.

881
00:46:20,800 --> 00:46:23,800
iven sem zaradi otrok.
Kdo jih bo dobil?

882
00:46:23,800 --> 00:46:26,000
Bo on dobil eno
in Laura drugo?

883
00:46:26,000 --> 00:46:27,600
Ali bom jaz dobil obe?

884
00:46:27,600 --> 00:46:29,600
Mala mi je ve.
Dobro sva se ujela.

885
00:46:29,700 --> 00:46:33,500
Pri stareji pa uti,
da bo kmalu dobila menstruacijo.

886
00:46:33,600 --> 00:46:35,700
Mislim,
da bo Laura dobila otroke.

887
00:46:35,800 --> 00:46:36,800
V redu, ja.

888
00:46:36,800 --> 00:46:38,900
Ne more imeti dveh
deklet na Kitajskem.

889
00:46:38,900 --> 00:46:40,500
Kaj pa zdaj?
-Poglejte si to ekipo.

890
00:46:40,400 --> 00:46:42,200
Zakaj tako blizu? Resno?

891
00:46:44,400 --> 00:46:47,600
Si v redu, deklica?
-O, fant. -Si v redu?

892
00:46:47,700 --> 00:46:52,700
Pokazala vam bom,
kako Mable poje Spomin iz Mak.

893
00:46:50,500 --> 00:46:52,700
Daj, no! Saj je...

894
00:46:52,800 --> 00:46:56,100
Sovraim, da to vsem kae.
-Pokazala jima bom samo konec.

895
00:46:58,100 --> 00:47:00,400
Pokazala vama bom le konec.

896
00:47:14,700 --> 00:47:21,500
<i>Utrujeni konci
meglenih dni.</i>

897
00:47:21,600 --> 00:47:27,400
<i>Zaduljiv,
mrzel vonj jutra.</i>

898
00:47:28,900 --> 00:47:35,600
<i>Svetilka ugasne,
e ena no je mimo.</i>

899
00:47:36,100 --> 00:47:41,700
<i>e en dan se prebuja.</i>

900
00:47:43,700 --> 00:47:50,800
<i>Dotakni se me.
Lahko me je zapustiti,</i>

901
00:47:50,700 --> 00:47:57,800
<i>samo,
s spominom na sonne dni.</i>

902
00:47:58,000 --> 00:48:05,000
<i>e se me dotakne,
bo razumel, kaj je srea.</i>

903
00:48:05,700 --> 00:48:11,700
<i>Glej, nov dan se je zael.</i>

904
00:48:19,500 --> 00:48:21,100
To je bilo neverjetno.

905
00:48:21,100 --> 00:48:22,600
Dobro, kajne?

906
00:48:23,900 --> 00:48:25,800
Noro je bilo.

907
00:48:25,900 --> 00:48:30,200
Majhen lovek
poje pesem za odrasle.

908
00:48:30,200 --> 00:48:31,700
Zelo smeno je.

909
00:48:31,800 --> 00:48:36,100
Prijatelja imam,
ki jemlje veliko LSD-ja.

910
00:48:36,100 --> 00:48:39,300
e bi to videl,
bi se podelal.

911
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
Pesem naj ne
bi bila smena.

912
00:48:42,000 --> 00:48:44,600
Vem, vem, vem.
Zato se mi zdi e bolj smena.

913
00:48:44,600 --> 00:48:46,700
Odlino je bilo.
-Ni bilo dobro?

914
00:48:46,800 --> 00:48:52,000
Skoraj sem zajokal. -Jaz tudi.
Jokam vsaki, ko to gledam.

915
00:48:53,600 --> 00:48:56,300
Smeno je bilo.

916
00:48:56,400 --> 00:49:00,200
Ti fantje pa ne
sprejmejo zavrnitve.

917
00:49:01,000 --> 00:49:03,500
e en film z
dojenkom elijo posneti.

918
00:49:03,600 --> 00:49:05,900
Kar naprej
dvigajo prodajo DVD-jev.

919
00:49:06,000 --> 00:49:09,100
Na noben nain ne
bom posnel e enega.

920
00:49:15,400 --> 00:49:16,700
V redu. Zbogom.

921
00:49:21,800 --> 00:49:23,900
Hej, George.

922
00:49:24,000 --> 00:49:25,300
Ja.

923
00:49:25,400 --> 00:49:28,400
V trgovino
grem po cigarete.

924
00:49:28,600 --> 00:49:32,000
Kmalu se vrnem.
-Zakaj potrebuje cigarete?

925
00:49:32,100 --> 00:49:33,600
Ker sem zasvojen z njimi.

926
00:49:33,700 --> 00:49:36,200
Zakaj? Ker si,
ko kadi, podoben Fonzu?

927
00:49:36,200 --> 00:49:39,000
Vedno sem kadil.
Zaradi bolezni pred tabo nisem.

928
00:49:38,900 --> 00:49:43,200
Zdaj... -Pohiti. Ne vem,
kaj naj e ponem z otrokoma.

929
00:49:43,200 --> 00:49:44,900
Prav. Pohitel bom.

930
00:49:45,000 --> 00:49:51,200
<i>Spomin.
Sama sem v meseini.</i>

931
00:49:52,600 --> 00:49:55,900
<i>Teko akam jutro.</i>

932
00:50:06,700 --> 00:50:09,000
Se bosta stara loila?

933
00:50:12,000 --> 00:50:14,500
Zakaj... Zakaj...
Zakaj me to sprauje?

934
00:50:15,100 --> 00:50:18,800
Tako se mi zdi.
Vedno se prepirata in...

935
00:50:19,300 --> 00:50:20,900
Kako se ob tem pouti?

936
00:50:21,100 --> 00:50:27,500
e tako ga ni veliko doma,
torej, ni tako pomembno.

937
00:50:29,600 --> 00:50:31,500
Ne bo zabavno.

938
00:50:31,600 --> 00:50:34,400
Morda bo bolje,
e bosta loena.

939
00:50:35,600 --> 00:50:36,900
Ne?

940
00:50:37,000 --> 00:50:39,500
To ni dobro. -Prav.

941
00:51:01,300 --> 00:51:02,500
Clarke?

942
00:51:04,400 --> 00:51:10,400
Laura,
kaj pone tu? -Ne vem.

943
00:51:17,700 --> 00:51:20,900
Tukaj Ira.
Pustite sporoilo. Hvala.

944
00:51:21,000 --> 00:51:22,800
Kje si? Vrniti se mora.

945
00:51:22,900 --> 00:51:25,800
Mislim... Mislim,
da se poutim osamljenega.

946
00:51:25,900 --> 00:51:28,900
Pomo potrebujem.
Resno mislim. Pohiti.

947
00:51:29,900 --> 00:51:34,900
Ne zaupam ti.
Imam le preve bujno domiljijo?

948
00:51:35,100 --> 00:51:38,300
Draga,
nima preve bujne domiljije.

949
00:51:38,600 --> 00:51:41,600
Dvakrat.
Samo dvakrat se je zgodilo.

950
00:51:41,700 --> 00:51:44,500
Noem vsega uniiti,
zaradi dveh prekletih prevar.

951
00:51:44,600 --> 00:51:46,500
Niti angleko ni znala.

952
00:51:50,000 --> 00:51:52,000
Poglej najino ivljenje.
Otroka vozi v olo.

953
00:51:52,100 --> 00:51:54,000
Gre ponju.
Kot mati samohranilka si.

954
00:51:54,100 --> 00:51:56,900
A nisi samohranilka.
Moja ena si. Moja ljubica.

955
00:51:57,000 --> 00:51:59,700
Ne bi smel
biti na Kitajskem

956
00:51:59,800 --> 00:52:03,100
in prodajati pikotov ljudem,
ki se noejo pogovarjati z mano.

957
00:52:03,200 --> 00:52:06,100
Dobil bom normalno
slubo in bom blizu doma.

958
00:52:06,300 --> 00:52:12,000
Odslej bomo le mi tirje.
elim si novega zaetka.

959
00:52:12,100 --> 00:52:13,000
Ja.

960
00:52:22,300 --> 00:52:23,200
Ja.

961
00:52:27,300 --> 00:52:30,300
Z Georgeem Simmonsom
sem se samo spogledovala.

962
00:52:30,300 --> 00:52:34,700
Ni ni bilo. Res je bil bolan.
Pred kratkim je okreval.

963
00:52:35,000 --> 00:52:36,900
Vesel sem, prekleto.

964
00:52:37,000 --> 00:52:40,200
Ve mi je. Res.
Noem ga sovraiti.

965
00:52:41,200 --> 00:52:43,000
Ljubim te, prekleto.

966
00:52:51,300 --> 00:52:52,300
Ira!

967
00:52:54,800 --> 00:52:56,500
ivjo!

968
00:52:56,600 --> 00:52:57,500
Kaj pone tu?

969
00:52:59,000 --> 00:53:01,200
Vraam se v Los Angeles.

970
00:53:02,000 --> 00:53:04,300
V Los Angeles? -Ja.

971
00:53:04,500 --> 00:53:07,100
V akalnici za prvi
razred proti Kitajski si.

972
00:53:07,100 --> 00:53:08,500
Kaj pone?

973
00:53:08,500 --> 00:53:11,000
Sranje,
to je zapleteno letalie.

974
00:53:11,100 --> 00:53:13,900
Mislil sem,
da je tu Panda Express.

975
00:53:14,000 --> 00:53:16,700
Lepo, da smo se sreali.

976
00:53:16,800 --> 00:53:23,100
Kaj se dogaja? Laura?
Kaj, za vraga, se dogaja?

977
00:53:23,200 --> 00:53:24,700
Vpraaj njo.

978
00:53:25,400 --> 00:53:28,100
Jezna sem bila nate,
ker si grdo ravnal z mano.

979
00:53:28,100 --> 00:53:33,400
Nameravala sem ti povedati,
da si po vrnitvi najdi stanovanje.

980
00:53:33,400 --> 00:53:34,600
Nato pa...
-Priel sem jo ustaviti.

981
00:53:34,600 --> 00:53:35,800
Utihni, prekleto!

982
00:53:35,800 --> 00:53:38,600
Enkrat sem spala z Georgeem,
vendar je med nama konano.

983
00:53:38,600 --> 00:53:41,700
Konec je.
Ni posebnega ni bilo.

984
00:53:42,400 --> 00:53:46,600
Niti seksala nisva.
Samo oralno me je zadovoljil.

985
00:53:46,600 --> 00:53:48,600
To je e huje. -Kristus!

986
00:53:48,700 --> 00:53:52,000
Zaradi bolezni 
se mi je zasmilil!

987
00:53:53,000 --> 00:53:55,600
Kje je? Kje je George?

988
00:53:55,700 --> 00:53:57,100
V vajini hii.

989
00:53:57,200 --> 00:54:00,300
V najini hii?
Z najinima otrokoma?

990
00:54:00,600 --> 00:54:02,200
Prosim,
brez tega izraza na obrazu.

991
00:54:02,300 --> 00:54:03,600
Prosim,
brez tega izraza na obrazu.

992
00:54:03,700 --> 00:54:07,000
Napaka je bila.
-Ubil ga bom. -Ne, ne, ne, ne.

993
00:54:07,100 --> 00:54:09,700
al mi je. -al ti je?

994
00:54:09,800 --> 00:54:11,700
Priel sem ustaviti...
-Kdo sploh si ti?

995
00:54:11,700 --> 00:54:14,000
Ne vem.
-Kdo sploh si? Kaj pone tu?

996
00:54:14,100 --> 00:54:17,700
elel sem ti pomagati.
-Poberi se iz mojega ivljenja!

997
00:54:17,700 --> 00:54:18,800
Prav.

998
00:54:18,900 --> 00:54:23,600
O, ne. O, ne. O, ne. O, ne.

999
00:54:23,700 --> 00:54:29,700
Kje je?
Kje je? Bog, kje je?

1000
00:54:29,900 --> 00:54:33,800
Kako neumno! Neumno sranje!

1001
00:54:37,400 --> 00:54:40,800
<i>Pogream te.
Pogream tvoje poljube.</i>

1002
00:54:40,900 --> 00:54:44,500
<i>Pogream tvoja
kratka krila in tvoj vonj.</i>

1003
00:54:47,800 --> 00:54:51,900
<i>Prinesi moj stolek. 
Poiskala bova arodeja.</i>

1004
00:54:52,000 --> 00:54:54,900
ivjo, punci.
Kako sta srkani.

1005
00:54:55,800 --> 00:54:57,600
Ti, ven.

1006
00:54:57,500 --> 00:54:59,700
Je v teavah? -Ja.

1007
00:55:06,500 --> 00:55:09,500
Kaj se bo zgodilo? -Ne vem.
-Kaj misli, da sem naredil?

1008
00:55:09,600 --> 00:55:12,600
Sranje!
-Prijatelj te je izdal!

1009
00:55:12,600 --> 00:55:13,600
Ne, ne, ne, Clarke!

1010
00:55:13,700 --> 00:55:15,400
Misli,
da je to igra? -Nehajta!

1011
00:55:15,600 --> 00:55:18,400
Kaken je bil tvoj namen?
Priti sem in mi uniiti druino?

1012
00:55:18,600 --> 00:55:21,400
Nehajta! -Si to mislil?
-Nehajta! Ne, ne, ne, ne.

1013
00:55:21,500 --> 00:55:23,300
Niesar nisem storil!
-Ubil te bom zaradi tega!

1014
00:55:23,400 --> 00:55:24,700
Ne ubij ga! Ne ubij ga!

1015
00:55:24,800 --> 00:55:27,400
Prekleti bedak! -Ne!

1016
00:55:27,500 --> 00:55:30,200
Prekleto, stari!
-Pridi sem! -Teci, George!

1017
00:55:30,300 --> 00:55:32,800
Ne rani ga, norec!

1018
00:55:33,600 --> 00:55:34,900
Nehajte s tem sranjem!

1019
00:55:35,000 --> 00:55:36,000
Nehajta!

1020
00:55:37,300 --> 00:55:40,500
Teci, George!
Zapira se v kot! V drugo smer!

1021
00:55:40,600 --> 00:55:42,700
Pusti me!
-Bori se kot mo, George!

1022
00:55:42,800 --> 00:55:46,800
Pusti me, bedak nori!
Prekleti bedak! Pusti me!

1023
00:55:48,000 --> 00:55:49,500
Moj bog.

1024
00:55:49,700 --> 00:55:51,600
S teboj ni srena!

1025
00:55:51,800 --> 00:55:54,500
Tepec,
poroeni ljudje niso sreni!

1026
00:55:55,400 --> 00:55:57,700
Zvij se v kroglo,
George! Zvij se v kroglo!

1027
00:55:57,800 --> 00:55:59,400
Bori se kot mo!
Postavi se na noge!

1028
00:55:59,500 --> 00:56:03,000
Ne znam se tepsti.
Komik sem, prekleti bedak!

1029
00:56:03,000 --> 00:56:05,400
Naj vskoim?
-Ne! Ne! Ne vskoi!

1030
00:56:05,500 --> 00:56:09,600
Poberi se! Izdajalec!
Lanivec, kar pojdi po cigarete!

1031
00:56:09,700 --> 00:56:11,400
Niesar nisem opravil!

1032
00:56:11,400 --> 00:56:14,100
Preden sem priel,
sta se e pobotala.

1033
00:56:14,200 --> 00:56:18,700
Kje ima elado, Jenki?
-Pogovorimo se! Clarke!

1034
00:56:18,800 --> 00:56:20,400
Clarke, ne!

1035
00:56:20,500 --> 00:56:22,300
Dajmo, strahopetec!

1036
00:56:22,500 --> 00:56:23,400
Na pomo!

1037
00:56:24,500 --> 00:56:25,700
V redu!

1038
00:56:26,900 --> 00:56:28,600
Imam ga! Imam ga!
-Ne eli si tega, Schmira.

1039
00:56:28,700 --> 00:56:30,500
Noe se pretepati z mano!

1040
00:56:30,600 --> 00:56:32,600
To mi bo e ve!

1041
00:56:33,800 --> 00:56:35,200
Bog!

1042
00:56:35,300 --> 00:56:37,900
Pesjan! Vedel sem,
da mi ne privoi sree.

1043
00:56:38,000 --> 00:56:41,100
Kaj pone? Poglej to!
Prav beden si, prekleto!

1044
00:56:41,200 --> 00:56:43,900
Znorel si!
-Revek si... -Pusti me!

1045
00:56:44,000 --> 00:56:46,400
Po imenu Ira Vinar!
Ira Vinar! 

1046
00:56:46,500 --> 00:56:48,500
Umreti bi moral!
-Nikamor ne grem!

1047
00:56:48,600 --> 00:56:50,100
Nikoli ne bom umrl!
-Upam, da umre!

1048
00:56:50,200 --> 00:56:52,000
Nikoli ne bom umrl,
ljubek! -Umri!

1049
00:56:52,100 --> 00:56:54,800
Fanta, nehajta!
-Pusti mi! -Vem, kaj pone.

1050
00:56:54,900 --> 00:56:56,900
Zamotil bi me rad,
da ga ne bi udaril.

1051
00:56:57,000 --> 00:56:58,300
Sluabnik! Sluabnik!

1052
00:56:58,400 --> 00:57:01,500
Poakaj!
-Sranje, Clarke! Stari!

1053
00:57:01,600 --> 00:57:04,700
Si v redu, George?
-Kje ima zdaj kaskaderja?

1054
00:57:04,800 --> 00:57:08,300
Nehaj!
-Bi me nehal pretepati?

1055
00:57:09,400 --> 00:57:13,000
Zaenkrat sem okreval,
a bolezen se lahko vrne.

1056
00:57:13,700 --> 00:57:16,100
Laura, povej mu.
Povej mu, kar si mi rekla.

1057
00:57:16,700 --> 00:57:20,100
Povej mu,
da me ljubi bolj. Povej mu!

1058
00:57:20,300 --> 00:57:23,700
Ti je to rekla,
ko je mislila, da umira?

1059
00:57:24,400 --> 00:57:28,000
Povej mu.
Povej mu. Jaz ali on?

1060
00:57:30,000 --> 00:57:31,300
On.

1061
00:57:31,500 --> 00:57:35,800
Kaj? Daj, no! Si resna?

1062
00:57:36,800 --> 00:57:39,800
Moj mo je. Druino imava.

1063
00:57:40,700 --> 00:57:42,200
Ljubim ga.

1064
00:57:42,700 --> 00:57:45,900
Niti zajokal nisi,
ko je Mable pela Make.

1065
00:57:46,500 --> 00:57:48,100
Kaj je narobe s tabo?

1066
00:57:48,800 --> 00:57:53,600
Nisem hotel lagati. Ne vem.
Gledal sem jih na Broadwayu.

1067
00:57:54,900 --> 00:57:56,900
Ona ni bila tako dobra.

1068
00:57:58,500 --> 00:58:00,800
Kaj ponete na zelenici?

1069
00:58:00,900 --> 00:58:02,400
Lana sem!

1070
00:58:03,200 --> 00:58:06,200
Ni. Samo zafrkavamo se.

1071
00:58:06,400 --> 00:58:08,400
Pridita. Gremo noter.

1072
00:58:14,700 --> 00:58:19,600
Oprosti, George.
Vedno te bom ljubila.

1073
00:58:19,800 --> 00:58:23,600
Ampak,
kaj naj storiva? -Ljubim te.

1074
00:58:24,500 --> 00:58:26,800
Oprosti,
ker sem priel. Ne bi smel.

1075
00:58:28,000 --> 00:58:30,100
Vesela sem, da si.

1076
00:58:30,900 --> 00:58:33,000
Morda pri 70-tih?

1077
00:58:34,900 --> 00:58:37,000
Upam, da bo nael sreo.

1078
00:58:37,600 --> 00:58:40,700
Sranje. Vraa se.
Vraa se. Greva.

1079
00:58:41,200 --> 00:58:42,600
Clarke.

1080
00:58:42,700 --> 00:58:46,500
Ugotovil sem,
zakaj se je vse to zgodilo.

1081
00:58:46,600 --> 00:58:48,800
Na Vzhodu
temu pravijo karma.

1082
00:58:48,900 --> 00:58:53,000
Vse to sem jaz
povzroil s svojimi napakami.

1083
00:58:53,100 --> 00:58:55,200
Zato se je vse
to sranje zgodilo.

1084
00:58:55,900 --> 00:58:57,500
Moralo se je zgoditi.

1085
00:58:58,300 --> 00:59:00,600
Ampak iz tega bo
prilo nekaj dobrega.

1086
00:59:01,000 --> 00:59:03,500
Vsi se moramo iz
tega nekaj nauiti.

1087
00:59:03,600 --> 00:59:05,500
To je bil dober nauk.

1088
00:59:07,000 --> 00:59:10,600
Za jezo se skriva boleina,

1089
00:59:10,600 --> 00:59:14,500
a za boleino se
skriva ljubezen.

1090
00:59:14,700 --> 00:59:16,300
Jo utite?

1091
00:59:19,300 --> 00:59:23,100
Prav?
-Ja, hvala. -Oprosti za to.

1092
00:59:23,200 --> 00:59:25,800
Ja, ja.
Ne skrbi zaradi tega.

1093
00:59:41,800 --> 00:59:43,600
Naj jaz vozim?

1094
00:59:44,100 --> 00:59:47,700
Ni me treba voziti.
Sam se bom vozil.

1095
00:59:48,200 --> 00:59:52,400
Ne bo me ve vozil,
ker si odpuen, Ira.

1096
00:59:52,700 --> 00:59:54,800
Ti si edini lovek,

1097
00:59:54,800 --> 00:59:58,100
ki se ni niesar nauil iz
blinjega sreanja s smrtjo.

1098
00:59:58,100 --> 00:59:59,800
Storil si obratno.
Poslabal si se.

1099
00:59:59,800 --> 01:00:01,300
Ve, kaj sem jaz?
Dober prijatelj.

1100
01:00:01,400 --> 01:00:04,800
Nikoli ne bi el na
letalie in nekoga izdal.

1101
01:00:04,900 --> 01:00:08,600
Tega nimam v DNK-ju.
To ni prijatelj, stari.

1102
01:00:08,700 --> 01:00:11,000
Prijatelj ti pove.
Pride k tebi in ree:

1103
01:00:11,100 --> 01:00:13,300
V velikem sranju si.
Raje ne poni tega.

1104
01:00:13,400 --> 01:00:16,900
Ne gre vsega
povedati prekleti punci.

1105
01:00:17,400 --> 01:00:20,100
Prav. Odpusti me.
Noem ve biti s tabo,

1106
01:00:20,200 --> 01:00:22,400
ker se bom
nalezel vsega slabega!

1107
01:00:22,400 --> 01:00:24,300
Misli,
da ne morem dobiti drugega?

1108
01:00:24,400 --> 01:00:26,900
Nekoga drugega,
da mi bo pisal ale?

1109
01:00:27,000 --> 01:00:30,900
Misli, da se bom cmeril:
Pogream mojega Schmiro.

1110
01:00:31,400 --> 01:00:34,400
Niti pomislil ne bom nate.
Ravno v tem je vsa lepota.

1111
01:00:34,500 --> 01:00:37,700
Ko te ne bo ve,
se te ne bom niti spomnil.

1112
01:00:37,700 --> 01:00:39,200
Misli,
da bi bil sreen z Lauro?

1113
01:00:39,300 --> 01:00:40,800
Vem, da bi bil.
-e bi imel druino,

1114
01:00:40,900 --> 01:00:42,400
bi bil zdaj sreen?

1115
01:00:42,400 --> 01:00:45,400
Nikoli ne bo sreen,
ker si obtial sam s sabo!

1116
01:00:45,500 --> 01:00:51,100
Razen, e uide sam sebi,
sicer bo vedno nesreen.

1117
01:00:51,300 --> 01:00:53,300
Nisi smeen.

1118
01:00:53,400 --> 01:00:55,800
e to pomeni,
da nisem podoben tebi,

1119
01:00:55,800 --> 01:00:58,400
potem sploh
noem biti smeen.

1120
01:00:58,500 --> 01:01:00,800
Naloga uspela, Ira.

1121
01:01:01,900 --> 01:01:07,400
Napaen poklic si si izbral.
Komedijo delajo smeni ljudje.

1122
01:01:07,400 --> 01:01:08,600
Razumem.

1123
01:02:08,100 --> 01:02:10,600
<i>Verjetno imate veliko
stvari v predalih in omarah,</i>

1124
01:02:10,700 --> 01:02:11,700
<i>ki jih sploh
ne potrebujete.</i>

1125
01:02:11,800 --> 01:02:14,500
<i>Mary Bolster je urednica
revije Naravno zdravje</i>

1126
01:02:14,700 --> 01:02:17,600
<i>in vam bo pomagala
stvari spraviti v red.</i>

1127
01:02:17,700 --> 01:02:19,300
<i>Zdravo, Mary. -ivjo, Hoda.</i>

1128
01:02:19,400 --> 01:02:23,700
<i>Nekatere stvari ponemo
iz najbolj norih razlogov.</i>

1129
01:02:26,200 --> 01:02:27,800
Dobro jutro. -ivjo.

1130
01:02:29,900 --> 01:02:32,100
Danes mu bom odpustil.

1131
01:02:32,200 --> 01:02:33,600
Kaj? Res? -Ja.

1132
01:02:33,700 --> 01:02:35,800
Krasno!
To je krasna novica!

1133
01:02:35,900 --> 01:02:38,500
Ljubosumen bo,
ker igram v nanizanki, saj ve.

1134
01:02:38,600 --> 01:02:41,500
Mislil sem,
da bo prav, e mu odpustim.

1135
01:02:41,500 --> 01:02:43,600
Morda bi nala e kaj zanj.

1136
01:02:44,100 --> 01:02:48,100
Ja, e se kaj odpre.
Sicer pa ne bi smela siliti.

1137
01:02:48,200 --> 01:02:52,400
Razume? -Seveda.
-Noem igrati v Hej, uitelj!

1138
01:02:52,700 --> 01:02:55,500
V redu je.
Odpustil sem ti, ve? -Hvala.

1139
01:02:56,700 --> 01:03:00,500
Kaj se je
dogajalo ez vikend?

1140
01:03:01,200 --> 01:03:06,800
Storil sem, kar je prav,
a George me je odpustil in udaril.

1141
01:03:08,200 --> 01:03:10,900
Bi se rad pogovoril? -Ne.

1142
01:03:12,400 --> 01:03:15,800
elim si, da bi se.
Zgodba je oitno zanimiva.

1143
01:03:17,500 --> 01:03:20,900
Zbudi me ob 14:00.
Povedal ti jo bom.

1144
01:03:20,900 --> 01:03:23,500
Vesel sem, da si se vrnil.

1145
01:03:23,600 --> 01:03:24,900
Vesel sem, da si doma.

1146
01:03:25,000 --> 01:03:27,500
Ne morem verjeti,
da moram zaeti znova.

1147
01:03:28,700 --> 01:03:31,300
Stari, kako si?

1148
01:03:31,600 --> 01:03:33,300
Kako si?
Sliali smo, da si bil bolan?

1149
01:03:33,400 --> 01:03:34,800
Si zdaj okreval? Semkaj!

1150
01:03:34,900 --> 01:03:37,400
e eno monost si dobil,
George. Kaj bo zdaj poel?

1151
01:03:37,500 --> 01:03:39,200
Fantje, dajte, no.
-Sliali smo govorice

1152
01:03:39,200 --> 01:03:41,100
o novem filmu z dojenkom.
Kako bi to komentiral?

1153
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
Ja, ja, posneli ga bomo.
Zagotovo bo dober.

1154
01:03:43,000 --> 01:03:45,300
Kmalu zanemo.
Pustite me mimo.

1155
01:03:56,500 --> 01:04:01,300
Lepo je tu, kajne?
-Ja, kako si nael ta kraj?

1156
01:04:01,600 --> 01:04:04,400
S prijatelji smo hodili
sem in razmiljal sem,

1157
01:04:04,500 --> 01:04:06,700
da bi bilo sem
lepo pripeljati ensko,

1158
01:04:06,700 --> 01:04:08,200
e bi katero poznal.

1159
01:04:09,400 --> 01:04:11,600
No,
zdaj pozna eno. -Dobro.

1160
01:04:27,200 --> 01:04:28,200
Prigal mu bom luko.

1161
01:04:28,300 --> 01:04:29,300
Hvala, Mark.

1162
01:04:31,200 --> 01:04:33,300
<i>Bailey, drugi si na vrsti.</i>

1163
01:04:39,800 --> 01:04:41,600
ivjo, Ira. Kako si?

1164
01:04:41,700 --> 01:04:43,800
Dobro. Kako si ti?
-Kako kaj, bogataek?

1165
01:04:44,000 --> 01:04:45,100
Se vidva poznata?

1166
01:04:45,200 --> 01:04:47,600
Videl sem e tega
idovskega komika.

1167
01:04:48,200 --> 01:04:49,800
Randy, kako si kaj?

1168
01:04:50,000 --> 01:04:52,500
Veraj sem ga
videl v delikatesi Otto.

1169
01:04:52,500 --> 01:04:56,600
Pripravil mi je vafelj.
S piancem. Dobro je bilo.

1170
01:04:57,000 --> 01:04:59,200
Ja spet delam v
delikatesi Otto.

1171
01:05:00,200 --> 01:05:01,600
Bo nastopil?

1172
01:05:01,900 --> 01:05:04,500
Vsak trenutek.
Se vidimo, fanta.

1173
01:05:06,200 --> 01:05:07,400
Kasneje.

1174
01:05:09,200 --> 01:05:11,400
Hvala. Hvala.

1175
01:05:11,500 --> 01:05:15,000
<i>Naporno je,
e so kolegi spolno agresivni.</i>

1176
01:05:15,100 --> 01:05:18,900
<i>Ko gledajo televizijo
in zagledajo vroo ensko,</i>

1177
01:05:19,000 --> 01:05:22,500
<i>pravijo: Stari,
nategnil bi jo do konca!</i>

1178
01:05:22,600 --> 01:05:25,500
<i>Nategnil jo bom!
Jaz tega niti rei ne morem.</i>

1179
01:05:25,700 --> 01:05:27,700
<i>Ne morem se pretvarjati,
da bi to lahko naredil.</i>

1180
01:05:27,700 --> 01:05:29,200
<i>Ko zagledam
vroo punco na televiziji,</i>

1181
01:05:29,100 --> 01:05:33,100
<i>reem: Stari,
prijateljeval bi z njo do konca!</i>

1182
01:05:33,300 --> 01:05:38,100
<i>Prijateljeval bi vso no!
Bil bi njena prijateljica!</i>

1183
01:05:38,600 --> 01:05:41,500
<i>Peljal bi jo na letalie!</i>

1184
01:05:42,900 --> 01:05:47,900
<i>Dral bi ji torbico,
ko bi nakupovala kot nora!</i>

1185
01:05:53,800 --> 01:05:55,100
Hvala.

1186
01:05:56,100 --> 01:06:00,000
Pol kilograma purana
in makaronovo solato.

1187
01:06:01,800 --> 01:06:03,900
Takoj boste dobili, prav?

1188
01:06:04,000 --> 01:06:05,400
V redu, hvala.

1189
01:06:06,400 --> 01:06:08,200
Ko sem zadnji prila sem,

1190
01:06:08,300 --> 01:06:11,900
sem dobila govejo
peenko z vrvicami.

1191
01:06:12,000 --> 01:06:17,200
Tega nisem opazila
in mo se je z njo zaduil.

1192
01:06:20,300 --> 01:06:21,900
Kako se ima, George?

1193
01:06:23,300 --> 01:06:26,800
Ima kak odmor,
da bi se pogovorila?

1194
01:06:26,900 --> 01:06:31,100
Prav. Seveda. Chuck,
kmalu se vrnem, prav?

1195
01:06:32,400 --> 01:06:33,700
Sranje.

1196
01:06:46,100 --> 01:06:49,200
Torej si se moral
vrniti v staro slubo?

1197
01:06:50,200 --> 01:06:54,300
Ja. Mislim,
da potrebujem stabilno slubo.

1198
01:06:54,800 --> 01:06:56,600
al mi je.

1199
01:06:56,900 --> 01:06:59,700
Zdravstveno
zavarovanje dobim.

1200
01:06:59,700 --> 01:07:00,800
Kar v redu je.

1201
01:07:00,900 --> 01:07:07,100
Veliko sem premiljeval
o tvojih besedah v avtu.

1202
01:07:08,100 --> 01:07:11,800
Nekaj jih je bilo
morda resninih.

1203
01:07:12,700 --> 01:07:17,200
Skual si mi pomagati.
Oprosti, ker sem te zvlekel v to.

1204
01:07:17,200 --> 01:07:19,900
Moje telo je ozdravelo.

1205
01:07:20,000 --> 01:07:24,400
Moji mogani pa
imajo e nekaj dela.

1206
01:07:26,000 --> 01:07:28,600
Kako se pouti? Si v redu?

1207
01:07:32,500 --> 01:07:33,900
Ne vem, Ira.

1208
01:07:38,500 --> 01:07:39,400
Jaz...

1209
01:07:40,100 --> 01:07:43,400
Poslual sem tvoj nastop.

1210
01:07:43,400 --> 01:07:46,000
Lepo. Ja, ja,
ujel si pravi ritem.

1211
01:07:46,000 --> 01:07:50,000
Ira iz resninega ivljenja
pride na plan tudi na odru.

1212
01:07:50,100 --> 01:07:53,200
Hvala. Laje je,
ker zadnje ase veliko nastopam.

1213
01:07:53,200 --> 01:07:56,000
Ja, smeen si bil.
In nisi govoril o prdcih.

1214
01:07:56,300 --> 01:08:00,200
Zapisal sem si
nekaj al zate.

1215
01:08:00,300 --> 01:08:03,900
Bi jih rad slial? -Kaj si?

1216
01:08:04,000 --> 01:08:06,900
Nisem mogel nehati
misliti na ale zate.

1217
01:08:06,900 --> 01:08:11,000
udno je bilo. Ne pravim,
da so dobre, a se trudim.

1218
01:08:13,000 --> 01:08:14,400
Zapisal si si jih?

1219
01:08:14,500 --> 01:08:17,100
Ja, ja, ja,
moj spomin je obupen.

1220
01:08:17,800 --> 01:08:23,800
Tisto o video igri?
Kaj je to? -Moja video igra.

1221
01:08:23,900 --> 01:08:26,300
Video igra mi je rekla,
da sem debel? -Ja, ja, ja.

1222
01:08:26,300 --> 01:08:27,600
Veliko izdajstvo.

1223
01:08:27,700 --> 01:08:32,700
Lahko bi rekel, recimo,
da mi je trava rekla lenoba.

1224
01:08:32,700 --> 01:08:36,100
Ja, zelo smeno.
-Igrica je podobna moji babici,

1225
01:08:36,100 --> 01:08:37,800
ki mi je govorila,
da sem debel.

1226
01:08:37,800 --> 01:08:41,900
Potem mi je prinesla hrano:
Zakaj si tako debel?

1227
01:08:42,000 --> 01:08:43,100
To je res smeno!

1228
01:08:43,300 --> 01:08:46,400
Zaradi igrice sem debel.
Res je. Kot zaradi babice.

1229
01:08:46,500 --> 01:08:49,500
V redu. -Zakaj si tako debel?
Tu ima 15 l okoladnega mleka.

1230
01:08:49,500 --> 01:08:51,000
To je dobro!
-Vedno je to poela.

1231
01:08:51,000 --> 01:08:53,600
Dobro je. -Imam alo,
ki se jo bojim povedati.

1232
01:08:53,600 --> 01:08:56,800
O Viagri. Takole gre.
Moj dedek je vzel Viagro

1233
01:08:56,900 --> 01:09:00,300
in mislil je,
da ga poriva babici med prsi.

1234
01:09:00,300 --> 01:09:04,000
Potem pa je spoznal,
da ga rine sebi med jajca.

1235
01:09:04,500 --> 01:09:06,300
Smena je!
To mora povedati.

1236
01:09:06,300 --> 01:09:07,900
Precej smeno, a?

1237
01:09:07,900 --> 01:09:11,100
Tisto mora povedati.
Ko si zelo star in ti stoji,

1238
01:09:11,100 --> 01:09:13,000
nikoli ne najde
pravega poloaja.

1239
01:09:13,000 --> 01:09:14,400
To je smeno!

1240
01:09:14,300 --> 01:09:16,800
e se loti po pasje,
te bolijo kolena.

1241
01:09:16,800 --> 01:09:18,100
Vodo dobi v koleno.

1242
01:09:18,100 --> 01:09:21,900
e sam komaj opravim,
kaj ele starek. -Tono to.

1243
01:10:25,100 --> 01:10:30,700
Prevedla in priredila: Kantica

1244
01:11:32,900 --> 01:11:35,300
<i>Dajmo e eno hudo, </i>

1245
01:11:35,400 --> 01:11:40,300
<i>ker mi je ve,
ko Davidu kaplja kri z obraza.</i>

1246
01:13:36,700 --> 01:13:37,700
<i>Prav.</i>

1247
01:14:05,600 --> 01:14:12,000
<i>Utrujeni
konci meglenih dni.</i>

1248
01:14:12,100 --> 01:14:17,900
<i>Zaduljiv,
mrzel vonj jutra.</i>

1249
01:14:19,400 --> 01:14:25,700
<i>Svetilka ugasne,
e ena no je mimo.</i>

1250
01:14:26,400 --> 01:14:32,000
<i>e en dan se prebuja.</i>

1251
01:14:33,800 --> 01:14:39,200
<i>Dotakni se me.
Lahko me je zapustiti, </i>

1252
01:14:39,700 --> 01:14:46,200
<i>samo,
s spominom na sonne dni.</i>

1253
01:14:47,600 --> 01:14:54,000
<i>e se me dotakne,
bo razumel, kaj je srea.</i>

1254
01:14:55,200 --> 01:15:04,500
<i>Glej, nov dan se je zael.</i>

