1
00:04:41,700 --> 00:04:44,400
Tu je veliko cvetja.
Naberite ga.

2
00:04:44,200 --> 00:04:46,100
Jaaa!

3
00:04:50,100 --> 00:04:52,100
Ta je lep!

4
00:04:53,100 --> 00:04:56,900
Jaz nobenega nimam.
- Tu ga poii.

5
00:04:58,000 --> 00:05:00,800
Ta je lep.Pokai mi ga.

6
00:05:01,100 --> 00:05:03,000
Daj, da ga vidim!

7
00:05:04,300 --> 00:05:08,400
Odnesi ga starem domov.


8
00:05:14,900 --> 00:05:16,500


9
00:05:22,700 --> 00:05:26,100
Ti je teko dvigniti poto 
s tal, Geoffrey?

10
00:05:28,700 --> 00:05:30,600


11
00:05:34,400 --> 00:05:36,300
Poglej ta cvet.

12
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Tooo!

13
00:05:48,100 --> 00:05:51,200
Mislim, da sem nala nekaj
izjemnega.

14
00:05:52,600 --> 00:05:53,900
Kaj?

15
00:05:54,000 --> 00:05:57,200
Mislim, da je ta rastlina grex.
- Kaj?

16
00:05:57,500 --> 00:06:01,200
G-R-E-X. 
To je, e od dveh vrst...

17
00:06:01,400 --> 00:06:04,100
...nastane tretja -
popolno nova.

18
00:06:04,500 --> 00:06:06,400
Posluaj:

19
00:06:06,700 --> 00:06:13,200
"Epilobus, je iz grine epi - v
in lobus - stroku."

20
00:06:13,700 --> 00:06:17,500
"Veliko zvrsti je nevarnih in
se jih izogibajte."

21
00:06:17,800 --> 00:06:19,000
Nevarne?

22
00:06:19,100 --> 00:06:21,000
V vrtu.

23
00:06:21,800 --> 00:06:24,800
Vidi,kako hitro rastejo korenine?

24
00:06:24,900 --> 00:06:28,200
"Opaene so tam, kjer je...


25
00:06:28,700 --> 00:06:31,400
...vojna uniila evropska mesta"

26
00:06:31,400 --> 00:06:35,200
"Rastejo na pustih tleh."


27
00:06:35,600 --> 00:06:39,100
Gremo za vikend v Vail.
Lahko bi li v petek.

28
00:06:39,600 --> 00:06:41,300
Lahko.

29
00:06:42,000 --> 00:06:44,700
Geoffrey! Poskuam brati!

30
00:06:45,000 --> 00:06:46,500
Dobre volje si.

31
00:06:46,800 --> 00:06:50,000
Lahko se veselim ta veer.
Playoff je.

32
00:06:50,300 --> 00:06:52,100
Geoffrey.

33
00:06:52,200 --> 00:06:55,000
Kaj?
- itam!

34
00:06:55,500 --> 00:06:58,500
Dobro.Vzel bom slualke.
Vidi? Srena?

35
00:06:58,600 --> 00:07:00,900
Pozabi. Grem dol.

36
00:07:05,600 --> 00:07:08,000
Kdo je?


37
00:07:08,300 --> 00:07:10,200
Sanitarna inpekcija.

38
00:07:14,500 --> 00:07:17,400
Dober veer, g. Bennell.
V ast mi je, da vas vidim.

39
00:07:39,100 --> 00:07:41,000
Kaj to sploh je?

40
00:07:41,200 --> 00:07:43,800
"Cervelles en matelote".

41
00:07:44,100 --> 00:07:47,000
Po nae. Kaj bi jedel,
e bi to naroil?

42
00:07:47,400 --> 00:07:51,400
Teleji mogani z rdeim vinom.
- Rdee vino in kaj e?

43
00:07:51,700 --> 00:07:56,300
Ne smemo vam povedati.
To je skrivnost, Mr Bennell.

44
00:07:56,700 --> 00:08:00,600
Ni skrivnosti pred Sanitarno, Henri.


45
00:08:00,900 --> 00:08:03,900
Dober mladi burgundec,...

46
00:08:04,100 --> 00:08:06,900
...timijan, peterilj, klinek,...

47
00:08:07,100 --> 00:08:11,100
kapri,...
svei lovor in esen

48
00:08:12,200 --> 00:08:14,600
Je to vse? -Oui, da.

49
00:08:24,200 --> 00:08:26,100
Kaj je to?
- Kaper.

50
00:08:27,500 --> 00:08:28,400
Ni.

51
00:08:28,600 --> 00:08:31,100
Vi boste govorili nam,
kaj je to?

52
00:08:31,400 --> 00:08:34,000
Podganji drekec.
- Kaj?

53
00:08:34,200 --> 00:08:36,200
Podganji drekec.

54
00:08:36,700 --> 00:08:38,600
Kaper!
- Podganji drekec.

55
00:08:40,100 --> 00:08:41,400
Kaper!

56
00:08:42,400 --> 00:08:44,300
e je kaper,...

57
00:08:44,600 --> 00:08:46,500
...ga pojej.

58
00:08:52,700 --> 00:08:56,100
Zahteval bom, da ti vzamejo
dovoljenje, Henri.

59
00:08:56,300 --> 00:09:00,600
Dovolj zarauna, da ponuja
takno svinjarijo.

60
00:09:01,000 --> 00:09:04,900
Toda gospod, to je nakljuje. 
Veste, da pazimo!

61
00:09:59,800 --> 00:10:00,700
Halo?

62
00:10:00,900 --> 00:10:02,400
Elizabeth?
- Da.

63
00:10:02,700 --> 00:10:04,300
Sem te zbudil?
- Nisi, Matthew.

64
00:10:04,500 --> 00:10:06,800
Razbili so mi prednje steklo.
- Ne!

65
00:10:07,000 --> 00:10:10,100
S steklenico vina -
in to slabega.

66
00:10:10,300 --> 00:10:13,200
Warriorsi so zmagali.
Mo ti je sigurno vesel.

67
00:10:13,500 --> 00:10:14,800


68
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Kaj dela?
- Ni.

69
00:10:17,300 --> 00:10:19,700
Pojdi takoj spat,
vstaja zgodaj.

70
00:10:19,900 --> 00:10:21,200
Matthew...

71
00:10:21,400 --> 00:10:25,400
e pride 7.30, lahko vse
testira pred osmo.

72
00:10:25,700 --> 00:10:29,700
Nehaj! Matthew... nahaj.
Ne pridem pred osmo!

73
00:10:30,000 --> 00:10:33,600
Zjutraj!
- Rekli so mi,...

74
00:10:33,900 --> 00:10:37,000
...da lahko edino v sredo.
- Ne, Matthew!

75
00:10:37,100 --> 00:10:39,000
Ne pridem pred osmo!

76
00:10:39,200 --> 00:10:42,200
Ve to, da sem te predlagal
za namestnico leta?

77
00:10:42,600 --> 00:10:44,600
Res. Dobra si.

78
00:10:44,800 --> 00:10:49,700
V redu. Pridem ob 7.30.
in naredila test na salmoneli.

79
00:10:49,900 --> 00:10:51,900
Hvala. Vidiva se zjutraj.

80
00:10:52,200 --> 00:10:54,300
Lahko no. Vidiva se zjutraj.

81
00:10:54,500 --> 00:10:56,500



82
00:12:27,700 --> 00:12:30,800
Geoffrey, Bog!
Od kdaj bedi?

83
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Ne dolgo.

84
00:12:34,000 --> 00:12:36,200
Kaj dela?

85
00:12:37,200 --> 00:12:39,100
Geoffrey?

86
00:14:37,000 --> 00:14:41,100
Zaprl ga bom. Te koljke so
navadni koki morske rae.

87
00:14:41,200 --> 00:14:43,900
Oprosti. Takoj grem na test.

88
00:14:44,200 --> 00:14:46,900
V redu je...
Ni v redu to s krompirjem.

89
00:14:47,200 --> 00:14:50,100
Smetana ali maslo...

90
00:14:50,500 --> 00:14:52,800
Obalujem.Vstala sem tono,
toda Geoffrey...

91
00:14:53,000 --> 00:14:57,700
Kaj je storil nori dentist?
Ne vem. Obnaal se je udno.

92
00:14:58,000 --> 00:15:00,500
Nor je. Vsi dentisti so nori.

93
00:15:01,200 --> 00:15:03,500
Zamuja?
- Ne.

94
00:15:04,200 --> 00:15:06,700
Ni bil uden, kot obiajno.
Bil je drugaen.

95
00:15:07,000 --> 00:15:09,400
To je lahko samo izboljanje.

96
00:15:11,900 --> 00:15:14,500
Ustrail me je.

97
00:15:14,800 --> 00:15:16,700
Povej mu, da se naj uredi,
ali pa gre.

98
00:15:16,900 --> 00:15:19,800
Hia je njegova.
- Ponudi mu ceno.

99
00:15:20,100 --> 00:15:23,000
To te bo razveselilo.
- Kaj?

100
00:15:23,400 --> 00:15:25,300
Si ti kdaj videla od blizu?

101
00:15:25,400 --> 00:15:27,500
Kaj je to?
Komu je to podobno?

102
00:15:27,700 --> 00:15:29,100
Kapru.
- Da?

103
00:15:29,400 --> 00:15:30,500
In kaj bi bilo?

104
00:15:30,700 --> 00:15:33,600
Podganji drekec, toda omaka je.
bila okusna. - Ujel sem podgano.

105
00:15:33,800 --> 00:15:36,700
Si jo nael?
- Da. Velika je.

106
00:15:36,900 --> 00:15:40,100
Sedaj vam bomo zaprli.


107
00:15:41,200 --> 00:15:43,100
Nato se bomo pogovarjali.
- Dobro.

108
00:15:43,800 --> 00:15:46,400
Kako ti lahko pomagam?
- Nikakor. Ne skrbi. Pojdi.

109
00:15:46,800 --> 00:15:48,800
Oprosti.

110
00:15:49,200 --> 00:15:51,200
O, oprostite.

111
00:16:06,100 --> 00:16:10,400
Povej mi, kaj sem storila.
- Razumem dananji nart.

112
00:16:10,800 --> 00:16:14,000
Nekaj je prilo vmes, Elizabeth.
Moram ven.

113
00:16:14,400 --> 00:16:16,300
Sedaj? Ne gremo na tekmo?

114
00:16:16,700 --> 00:16:18,900
Karte sem dal bolniku.

115
00:16:19,100 --> 00:16:21,300
Ne gre na tekmo??

116
00:16:21,500 --> 00:16:22,900
Nimam izbire.

117
00:16:23,200 --> 00:16:25,700
Geoffrey, kaj se dogaja s teboj?

118
00:16:26,100 --> 00:16:28,400
V redu sem. Moram na sestanek.

119
00:16:28,800 --> 00:16:30,900
Kaken sestanek?

120
00:16:31,100 --> 00:16:35,000
Elizabeth, ne bom se pravdal
s teboj za vsak moj korak.

121
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Geoffrey, to ti ni podobno.

122
00:16:38,300 --> 00:16:41,600
Prosim te. Rada bi samo,
da bi nama bilo dobro.

123
00:16:43,300 --> 00:16:45,700
Kaj ti je?

124
00:16:45,900 --> 00:16:47,800
Ni.

125
00:17:23,200 --> 00:17:25,200
Vstopi!

126
00:17:26,600 --> 00:17:28,200
ivijo.

127
00:17:28,800 --> 00:17:30,700
Kako si?

128
00:17:39,700 --> 00:17:43,000
Je res, da ne zgubi razuma,
kadar misli, da ga zgublja?

129
00:17:45,900 --> 00:17:47,800
Upam.

130
00:17:50,100 --> 00:17:52,100
Vem, da bo to zvenelo noro.

131
00:17:52,400 --> 00:17:53,900
Kaj?

132
00:17:55,500 --> 00:17:58,700
Geoffrey ni Geoffrey.

133
00:17:59,900 --> 00:18:02,200
Kako ve?
- Vem.

134
00:18:03,500 --> 00:18:06,400
Na zunaj je e vedno isti,...

135
00:18:06,700 --> 00:18:09,900
...ampak znotraj je v njem
nekaj drugega.

136
00:18:10,100 --> 00:18:11,900
Nekaj manjka.

137
00:18:12,100 --> 00:18:15,000
Kaj?
- ustvo, obutki.

138
00:18:15,500 --> 00:18:17,400
Ni ista oseba.

139
00:18:20,900 --> 00:18:24,000
Res. Me razume?
Vem, da zveni noro.

140
00:18:24,200 --> 00:18:27,500
Mislim, da razumem.
Si jedla?

141
00:18:27,900 --> 00:18:30,000
Nisem lana.
- Poskusi.

142
00:18:30,300 --> 00:18:32,000
Nisem...
Jej, jej.

143
00:18:34,700 --> 00:18:37,300
Zunaj bomo jedli.Vreme je lepo.

144
00:18:39,400 --> 00:18:41,900
Vzemi meso in ga nasekaj.

145
00:18:42,300 --> 00:18:45,500
Daj narezani ingver
in ga posipaj tu.

146
00:18:55,200 --> 00:18:58,700
In ve kaj e?
To je res udno.

147
00:19:02,000 --> 00:19:05,300
la sem k njegovi sestri Nori,
da bi ji povedala.

148
00:19:07,000 --> 00:19:09,200
Nisem si upala.

149
00:19:09,600 --> 00:19:11,100
Se je tudi ona spremenila?

150
00:19:12,100 --> 00:19:14,200
Misli, da sem zmeana?
- Ne.

151
00:19:16,100 --> 00:19:18,400
Govori z mojim prijateljem
Davidom Kibnerom?

152
00:19:19,900 --> 00:19:22,000
Psihiatrom?
- Ni on to.

153
00:19:22,200 --> 00:19:24,700
Pomagal ti bo, da bo
drugae sprejemala.

154
00:19:26,100 --> 00:19:28,600
Nisem zmeana.
- Ne, resno.

155
00:19:29,100 --> 00:19:33,900
Izloil bo razne monosti.
Ali afera ali pa je postal gay.

156
00:19:34,100 --> 00:19:38,800
Ali ima spolno bolezen,
ali pa je postal republikanec.

157
00:19:39,100 --> 00:19:43,300
Odvrnil ti bo pozornost na vse,
da ne misli ve, da se je spremenil.

158
00:19:43,700 --> 00:19:46,500
Ve, kaj mislim?
Bo la k njemu?

159
00:19:48,900 --> 00:19:50,600
Misli, da sem poena.

160
00:19:51,900 --> 00:19:54,500
Ne, ne mislim.
Lahko e enkrat naredi tako,
z omi?

161
00:19:56,300 --> 00:19:59,600
e nisi nora,
lahko tisto, z omi.

162
00:20:09,300 --> 00:20:10,800
Nisi nora.

163
00:20:10,900 --> 00:20:12,800
Okusno je.

164
00:20:13,200 --> 00:20:15,000
Odlino kuha.

165
00:20:15,100 --> 00:20:17,300
Kdaj se Geoffrey vrne?

166
00:20:19,100 --> 00:20:21,000
Rekel je, naj ga ne akam.

167
00:20:22,300 --> 00:20:24,300
Bo e vino?

168
00:20:52,800 --> 00:20:54,900
...Jutro!

169
00:20:55,700 --> 00:20:59,100
Ga. Teng,
ta ima made od kave.

170
00:21:00,900 --> 00:21:02,300


171
00:21:02,500 --> 00:21:06,100
To ni kava.
- Je. Sam sem jo polil.

172
00:21:08,400 --> 00:21:10,400
Mogoe se ne bo odstranila.

173
00:21:12,500 --> 00:21:14,200
Ste doktor?

174
00:21:14,500 --> 00:21:17,200
Ne, delam v Sanitarni.

175
00:21:20,300 --> 00:21:22,200
Potrebujete doktorja?

176
00:21:22,500 --> 00:21:24,500
Moja ena... bolana.

177
00:21:24,700 --> 00:21:28,400
Kaj ji je?
- Napana je.

178
00:21:29,800 --> 00:21:32,900
Ji ni dobro?
- To ni moja ena.

179
00:21:33,200 --> 00:21:35,200
Mislite, da je...?

180
00:21:35,700 --> 00:21:37,700
Ne, ne, drugana.

181
00:21:42,200 --> 00:21:44,200
To ni moja ena!

182
00:22:12,600 --> 00:22:14,500
Kako si, Harry?

183
00:22:14,800 --> 00:22:16,800
Hej kua, zdravo!

184
00:23:00,600 --> 00:23:05,500
Kje si ti? Vozim se okoli,
povsod te iem.

185
00:23:05,800 --> 00:23:07,300
Kaj je s teboj?

186
00:23:08,100 --> 00:23:10,000
Si v redu?

187
00:23:14,900 --> 00:23:16,800
Govori, Elizabeth!

188
00:23:51,000 --> 00:23:53,100
Videla sem te ljudi...

189
00:23:54,100 --> 00:23:56,000
...vsi se poznajo.

190
00:23:56,100 --> 00:23:58,600
Nekaj si izmenjavajo...

191
00:23:58,900 --> 00:24:00,800
...kot neko skrivnost.

192
00:24:04,300 --> 00:24:06,300
To je zarota. Vem.

193
00:24:07,100 --> 00:24:09,200
To ne more biti zarota.

194
00:24:09,500 --> 00:24:12,400
Matthew, reem ti,
dogaja se nekaj.

195
00:24:12,700 --> 00:24:14,700
Nekaj stranega.

196
00:24:14,800 --> 00:24:17,300
Hotela sem govoriti
z njim.

197
00:24:17,700 --> 00:24:20,100
Zjutraj je vedno v ordinaciji.

198
00:25:01,500 --> 00:25:03,400
Bilo je udno.

199
00:25:03,700 --> 00:25:06,200
Sreaval se je z raznimi
tujimi ljudmi...

200
00:25:06,400 --> 00:25:08,400
...nekaj so si izmenjavali.

201
00:25:08,800 --> 00:25:11,600
Nisi nikogar poznala?
- Nikogar od njih.

202
00:25:11,700 --> 00:25:14,200
Lahko so to njegovi bolniki.

203
00:25:14,500 --> 00:25:17,300
Ne, ne, Matthew. Vem, da niso.

204
00:25:17,500 --> 00:25:20,300
Cel dan, po mestu,
sem ga sledila...

205
00:25:20,600 --> 00:25:24,800
...in vsepovsod je
sreaval tuje ljudi.

206
00:25:36,600 --> 00:25:39,500
Zdelo se mi je neumno,
ker vohunim za njim,

207
00:25:39,800 --> 00:25:42,500
pa kaj em, e se ne
eli pogovarjati?

208
00:25:46,200 --> 00:25:49,700
Kibner ti bo objasnil.

209
00:25:49,900 --> 00:25:52,000
Ne potrebujem psihiatra.

210
00:25:52,300 --> 00:25:54,600
Pozabi, da je psihiater.

211
00:25:54,700 --> 00:25:57,800
On je zelo intelegentna
oseba.

212
00:25:58,100 --> 00:26:01,600
Gremo na predstavitev knjige.
Slaven je in ve ti bo.

213
00:26:01,800 --> 00:26:05,000
Samo pozabi,
da je psihiater.

214
00:26:06,000 --> 00:26:08,100
Kaj vem.

215
00:26:08,400 --> 00:26:11,000
Matthew, celo ivljenje
sem v mestu...

216
00:26:11,400 --> 00:26:14,800
... toda danes je bilo
vse drugae.

217
00:26:15,000 --> 00:26:18,100
Ljudje so drugani.
Ne samo Geoffrey, vsi.

218
00:26:18,300 --> 00:26:21,200
Veraj je bilo vse normalno.

219
00:26:22,400 --> 00:26:25,100
Danes, kot da je enako,
pa ni.

220
00:26:25,100 --> 00:26:27,100
To je nona mora.

221
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Bilo je strano.

222
00:26:32,100 --> 00:26:35,200
Kot, da se je celo mesto
spremenilo ez no.

223
00:26:48,700 --> 00:26:52,200
Sem ti povedal tistega
o Angleih v puavi?

224
00:26:53,800 --> 00:26:56,800
V Sahari so jih ujeli...

225
00:26:58,500 --> 00:27:02,400
...Rommel jih dri obkoljene
40 dni.Zmanjka jim hrane.

226
00:27:02,600 --> 00:27:06,800
Kapetan ree vojakom...


227
00:27:07,200 --> 00:27:08,800
...ree:

228
00:27:08,900 --> 00:27:13,500
"Imam eno dobro vest
in eno slabo."...

229
00:27:14,100 --> 00:27:16,700
...a en vojak ree...
- Stoj. Tega si mi e povedal.

230
00:27:20,800 --> 00:27:22,900
Ti lahko e enkrat?

231
00:27:23,900 --> 00:27:25,000
Glej!

232
00:27:25,400 --> 00:27:27,000
O, bog! Zakleni vrata!

233
00:27:27,100 --> 00:27:29,000
Prihajajo!
- Da mu pomagamo.

234
00:27:29,300 --> 00:27:32,200
Na pomo! Prihajajo.
Posluajte me!

235
00:27:32,500 --> 00:27:35,000
Pijan je.
- Grozljiv je.

236
00:27:35,200 --> 00:27:38,300
Vi ste naslednji. Prosim vas!
Naslednji ste. V nevarnosti ste!

237
00:27:38,600 --> 00:27:40,400
Posluajte me... Nekaj stranega!

238
00:27:40,600 --> 00:27:43,600
Naslednji ste!
Tu so. Prihajajo!

239
00:27:44,000 --> 00:27:45,400
Na pomo! Ste naslednji!

240
00:27:45,500 --> 00:27:49,300
Sigurno je kaj zagreil.

241
00:27:54,600 --> 00:27:56,900
Policist bo pomagal.

242
00:28:24,200 --> 00:28:26,200
O, moj bog.

243
00:28:26,400 --> 00:28:29,200
Uboec.
O em je govoril?

244
00:28:29,500 --> 00:28:32,800
Prijavil se bom, kot
oividec.

245
00:28:34,200 --> 00:28:37,400
Matthew, konno!
Ti ljudje me bodo iznoreli.

246
00:28:37,700 --> 00:28:39,600
Gremo potem na veerjo?
- Ne morem.

247
00:28:39,700 --> 00:28:41,700
Telefon?
- Za kotom.

248
00:28:42,000 --> 00:28:45,600
Elizabeth Driscoll, Jack Bellicec.
- Ona Elizabeth?

249
00:28:45,800 --> 00:28:48,000
Grozna. Kibnerjeva knjiga je grozna.

250
00:28:48,200 --> 00:28:50,700
Njegove ideje so za staro aro.

251
00:28:50,900 --> 00:28:53,600
Kako lahko govorite tako
o loveku, poleg njega?

252
00:28:53,900 --> 00:28:56,500
Ne poleg.
O njemu govorim.

253
00:28:56,700 --> 00:29:00,700
Po eno vre vsakih est mesecev.
Zato preberem samo po eno vrsto.

254
00:29:01,100 --> 00:29:03,800
Zakaj?
- Ker berem vsako besedo zasebno.

255
00:29:04,000 --> 00:29:07,500
Zakaj tako?
- Tako sem se pogovarjal!

256
00:29:07,800 --> 00:29:10,100
Na vogalu ulice Leavenworth in...

257
00:29:10,200 --> 00:29:12,100
Turk.

258
00:29:12,700 --> 00:29:14,600
Je to on?

259
00:29:15,800 --> 00:29:17,100


260
00:29:17,700 --> 00:29:18,700
Da!

261
00:29:20,100 --> 00:29:24,000
"Zakaj? Sprauje ona mene.
Zakaj je tako vroe?" Ne vem...

262
00:29:24,400 --> 00:29:28,000
Dajem izjavo. Priel je
policist na motorju...

263
00:29:28,200 --> 00:29:30,400
...in reilni avto.

264
00:29:30,700 --> 00:29:34,100
Ne razumejo me.
- Ne zmeni se za njih.

265
00:29:34,300 --> 00:29:36,700
Lahko je tebi.
- Seveda...

266
00:29:37,000 --> 00:29:40,600
Mo je tekel po ulici.
- Ali ni romantino?

267
00:29:40,800 --> 00:29:43,600
Skoil mi je na avto.
- post-industrijski nesmisel.

268
00:29:44,000 --> 00:29:46,400
Samo sekundo. Govorim s policijo.

269
00:29:46,600 --> 00:29:49,800
Leal je krvav na cesti.
- V em je problem?

270
00:29:50,200 --> 00:29:51,300


271
00:29:51,400 --> 00:29:53,500
Ne povej jim ime.

272
00:29:53,700 --> 00:29:56,100
Leavenworth in Turk. Poakal bom.

273
00:29:56,400 --> 00:29:58,400
On ni moj mo!

274
00:29:58,600 --> 00:30:01,100
Samo podoben mu je.
Goljuf!

275
00:30:01,400 --> 00:30:05,000
Ne, Katherine, je tvoj mo.
Oba veva.

276
00:30:05,200 --> 00:30:09,700
Brazgotino ima na vratu.


277
00:30:10,200 --> 00:30:12,600
Ker ima dolge lase,
se mu ne vidi.

278
00:30:12,800 --> 00:30:16,100
Danes se je ostrigel...
- In brazgotina je izginila.

279
00:30:17,200 --> 00:30:19,300
Ne, e jo ima!

280
00:30:19,400 --> 00:30:22,800
Seveda jo ima.
Kaj si priakovala? To je Ted.

281
00:30:23,000 --> 00:30:27,000
Oprostite, lahko nekaj povem?
- Prosim vas. On je tvoj mo Ted.

282
00:30:27,500 --> 00:30:29,400
Vem nekaj...
- Katherine?

283
00:30:29,600 --> 00:30:31,300
Lahko nekaj povem?
- Katherine!

284
00:30:31,600 --> 00:30:32,900
Samo minuto.

285
00:30:33,100 --> 00:30:35,300
Katherine.
- Samo minuto, lahko?

286
00:30:35,500 --> 00:30:37,500
Mi verjame?

287
00:30:37,800 --> 00:30:40,800
Verjemi mi.

288
00:30:41,100 --> 00:30:44,200
Delam v dravni slubi.

289
00:30:44,500 --> 00:30:47,800
Povedal bom svoje ime,
e boste vi povedali svoje.

290
00:30:48,200 --> 00:30:50,800
elim prijaviti.
- elim spremeniti svet, ljudi...

291
00:30:50,900 --> 00:30:54,100
Kasneje.
- Kje je Homer? Kazantzakis?

292
00:30:54,400 --> 00:30:56,900
Kje Jack London?
- Kje je Elizabeth?

293
00:30:57,100 --> 00:31:00,200
Bojim se!
- Vem. Razumem.

294
00:31:00,400 --> 00:31:02,500
Daj mi roko.

295
00:31:02,800 --> 00:31:05,300
Katherine, zaupaj.

296
00:31:05,500 --> 00:31:07,300
Daj no.

297
00:31:07,600 --> 00:31:11,200
Vidi, da ni hudo.
Kdo je za menoj?

298
00:31:11,600 --> 00:31:13,800
Ted.

299
00:31:14,100 --> 00:31:15,900
Dri ga. Samo dri ga.

300
00:31:16,200 --> 00:31:19,900
Sprosti se. Dobro ti bo.

301
00:31:20,100 --> 00:31:22,900
Ti je laje?
- Da.

302
00:31:23,200 --> 00:31:25,100
Bi rada la domov?
- Da.

303
00:31:25,300 --> 00:31:28,100
Jutri se vidimo?
- Da...prosim.

304
00:31:28,300 --> 00:31:30,800
Jutri se bomo pogovarjali.
Mi trije.

305
00:31:31,200 --> 00:31:33,100
Peljal jo bom domov.

306
00:31:33,400 --> 00:31:35,400
Da.

307
00:31:35,600 --> 00:31:37,600
V redu.

308
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
Hvala.

309
00:31:45,800 --> 00:31:47,100
Neverjetno!

310
00:31:47,200 --> 00:31:49,500
Ne zanima jih
nesrea.

311
00:31:49,900 --> 00:31:51,600
Seveda. To je zarota.

312
00:31:51,800 --> 00:31:53,900
Kakna zarota?
- Vse.

313
00:31:55,500 --> 00:31:57,400
Oprostite.

314
00:32:01,800 --> 00:32:04,100
Razumem vas, kaj ste poskuali.

315
00:32:04,400 --> 00:32:08,000
Jaz sem Elizabeth Driscoll,
Delam v Sanitarni. Pokliite me.

316
00:32:08,200 --> 00:32:10,200
Katherine! Gremo.

317
00:32:12,700 --> 00:32:15,000
To ni njen mo.

318
00:32:15,200 --> 00:32:18,600
Videla sem ga z Geoffreyem.
Z njimi je. Ona to ve...

319
00:32:18,900 --> 00:32:21,800
...in nihe ji ne pomaga.
- Jaz ji pomagam.

320
00:32:22,100 --> 00:32:24,200
David, Elizabeth.

321
00:32:24,400 --> 00:32:26,400
Posluam cel e teden.
Postaja popularno.

322
00:32:26,700 --> 00:32:28,800
Kaj?
- Rada bi povedala...

323
00:32:29,100 --> 00:32:31,800
Pozna koga, ki se je
spremenil?

324
00:32:32,100 --> 00:32:34,700
Da.
- Gremo ven.

325
00:32:36,400 --> 00:32:41,500
Tam je ena rdeelaska v modri obleki.
Zanima se za tvoje pesmi.

326
00:32:46,800 --> 00:32:50,400
Ta teden sem slial enake 
zgodbe od estih bolnikov,

327
00:32:50,700 --> 00:32:53,200
da se ljudje spreminjajo
in zgubljajo lovenost.

328
00:32:53,400 --> 00:32:55,400
Pa to se dogaja vsepovsod.

329
00:32:55,500 --> 00:32:57,600
Ne mislim to.

330
00:32:58,000 --> 00:33:00,400
To nima veze z mojim moem.

331
00:33:00,600 --> 00:33:03,100
Pa, kako e ima.
Ne vidite?

332
00:33:03,400 --> 00:33:08,300
Ljudje se prehitro veejo in
gredo narazen.Ne ele odgovornosti.

333
00:33:08,800 --> 00:33:12,500
Zato propadajo zakoni in
druine gredo k vragu.

334
00:33:12,600 --> 00:33:15,500
David, ne poslua jo.
- Ne meaj se!

335
00:33:15,600 --> 00:33:17,500
Vidite, v tem je bistvo.

336
00:33:17,800 --> 00:33:20,200
Ne misli si, da te
posluam.

337
00:33:20,500 --> 00:33:24,000
Priakuje,
da mi je kaj do tega.

338
00:33:24,300 --> 00:33:27,000
Bellicec, zadnji ti reem,
da neha - Kaj?!

339
00:33:27,500 --> 00:33:30,100
Bodi pri miru in tiho!
- Jack!

340
00:33:30,300 --> 00:33:31,600
Kako si se poutila ob tem,...

341
00:33:31,700 --> 00:33:33,200
...kar sem storil?  - Nor je.

342
00:33:33,300 --> 00:33:34,500
Kako?

343
00:33:35,600 --> 00:33:37,500
Bila si okirana.

344
00:33:37,500 --> 00:33:39,900
Delala si se,kot...

345
00:33:40,200 --> 00:33:45,100
...da se to ni zgodilo,
ker se s tem ne bi ponaala. 

346
00:33:47,000 --> 00:33:49,500
elim se pogovarjati
o enski iz knjigarne.

347
00:33:49,800 --> 00:33:51,700
Zakaj?

348
00:33:52,400 --> 00:33:54,300
Vidi podobnost?

349
00:33:56,100 --> 00:33:57,600
Da.

350
00:33:58,300 --> 00:33:59,600

351
00:34:00,100 --> 00:34:01,600
Pridi.

352
00:34:01,800 --> 00:34:06,300
Kaj, e ti povem, da bi Katherine
rada pobegnila iz zakona.

353
00:34:06,700 --> 00:34:09,400
Zdravi jo.
- Zakaj me potem poriva ob zid?

354
00:34:09,600 --> 00:34:11,300
Razburjena je.
- Izgleda v redu.

355
00:34:11,600 --> 00:34:14,100
Razburjena, Jack.
- Ti izgleda razburjeno.

356
00:34:14,400 --> 00:34:17,700
Naredi mi uslugo?
Pojdi domov, kasneje te kliem.

357
00:34:18,100 --> 00:34:20,500
Pojdi domov in nas pusti.
- Domov?

358
00:34:20,700 --> 00:34:22,600
V redu?
- Da.

359
00:34:22,800 --> 00:34:24,600
Hvala.

360
00:34:28,500 --> 00:34:30,800
Prila si do nenavadnega zakljuka,

361
00:34:31,100 --> 00:34:34,400
da ti je moa zamenjal
nekdo drugi?

362
00:34:34,500 --> 00:34:37,400
Ne eli v to verjeti,
da se je spremenil,

363
00:34:37,800 --> 00:34:41,400
ker ie izgovor,
da ga pusti.

364
00:34:52,400 --> 00:34:53,800
Ne vem.

365
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
Razmisli o tem,

366
00:34:56,200 --> 00:34:58,100
preden karkoli stori.

367
00:34:58,500 --> 00:35:02,000
Preden unii tisto,
kar ima. Bo?

368
00:35:03,200 --> 00:35:05,100
Prosim te.

369
00:35:09,800 --> 00:35:11,700
Bom.

370
00:35:18,400 --> 00:35:19,900
Hvala.

371
00:35:20,100 --> 00:35:23,100
To je samo
psiholoki povoj, Matthew.

372
00:35:23,300 --> 00:35:25,200
Treba se bo e pogovarjati.

373
00:35:25,400 --> 00:35:28,300
Jo lahko pripelje jutri
okrog 16 ure.

374
00:35:28,700 --> 00:35:30,500
Kaj ji je?

375
00:35:30,600 --> 00:35:34,200
Kot da bi vladala
halucinacijska gripa,...

376
00:35:34,400 --> 00:35:38,000
...ki pride in gre.
Zdravim simptome.

377
00:35:38,500 --> 00:35:40,400
Bo v redu?

378
00:35:40,600 --> 00:35:42,800
Dober spanec ji ne bo kodoval.

379
00:35:42,900 --> 00:35:45,100
Je nalezljivo?
- Matthew!

380
00:35:46,400 --> 00:35:50,000
Pelji jo domov k njenemu.

381
00:35:50,300 --> 00:35:53,500
Mislim, da bi morala
Sanitarna to preuiti..

382
00:35:54,000 --> 00:35:55,900
Kdo ve? Ne vem.

383
00:35:56,700 --> 00:35:58,600
Rad bi vedel.

384
00:35:59,600 --> 00:36:01,100

385
00:36:02,400 --> 00:36:04,400
Domov jo pelji, Matthew.

386
00:36:27,500 --> 00:36:30,400
Kako je bilo na predstavitvi?

387
00:36:32,500 --> 00:36:34,400
Je to Kibnerjeva nova knjiga?

388
00:36:38,300 --> 00:36:40,200
Nisi bral svoje pesmi?

389
00:36:41,600 --> 00:36:43,500
al mi je.

390
00:36:44,000 --> 00:36:45,900
Dober veer. Bellicova kopel.

391
00:36:47,900 --> 00:36:52,100
Predlagamo 15-minutno
namakanje v vulkanskem pepelu.

392
00:36:52,400 --> 00:36:55,500

393
00:37:12,500 --> 00:37:14,400
Pomagaj mi ven?

394
00:37:17,100 --> 00:37:18,600
Bellicec!

395
00:37:19,000 --> 00:37:20,900
Tebi govorim. Daj mi roko.

396
00:37:21,000 --> 00:37:22,900

397
00:37:24,800 --> 00:37:26,800

398
00:37:27,000 --> 00:37:28,900
Vsak teden enako.

399
00:37:29,200 --> 00:37:32,900
Daj mi brisao.

400
00:37:33,400 --> 00:37:35,900
Lahko se ponesrei.

401
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
Daj mi e eno brisao.

402
00:37:38,300 --> 00:37:40,000
Come on.

403
00:37:52,600 --> 00:37:55,200
Nancy, ugasni glasbo.

404
00:37:55,400 --> 00:37:57,400
To je zaradi rastlin, Stan.

405
00:37:57,600 --> 00:38:00,700
Povigam se. Sovraim glasbo.

406
00:38:00,900 --> 00:38:03,900
udovita je za rastline.
Ljubijo jo.

407
00:38:05,200 --> 00:38:08,100
Rastline imajo ustva, ve,
kot ljudje.

408
00:38:08,300 --> 00:38:12,500
Takna glasba jim
pospeuje rast.

409
00:38:12,800 --> 00:38:14,900
To so pokazali s poskusi.

410
00:38:15,200 --> 00:38:17,900
Daj, Nancy. Ugasni jo.
- Sprosti se.

411
00:38:18,200 --> 00:38:20,700
Drugae ne bo uival.

412
00:38:51,400 --> 00:38:54,300
G. Gianni, kaj delate?

413
00:38:54,600 --> 00:38:56,800
To morate prebrati.

414
00:38:57,200 --> 00:38:59,300
Svetovi v trenju Velikovskega.

415
00:38:59,500 --> 00:39:02,700
Prebrala sem jo vekrat.
Ste vi brali Star Maker-ja...

416
00:39:03,100 --> 00:39:06,500
Olafa Stapledona?
To morate prebrati!

417
00:39:07,900 --> 00:39:11,900
Pozno je, g. Gianni.
- Kako ste pametni?

418
00:39:12,500 --> 00:39:15,500
Oh, g. Gianni,
predolgo ste sedeli v blatu.

419
00:39:15,800 --> 00:39:18,000
Tudi v tem se lahko pretirava.

420
00:39:18,900 --> 00:39:22,500
Mimogrede, hvala za rastlino,
ki ste mi jo dali.

421
00:39:53,600 --> 00:39:55,600
Spremil te bom.

422
00:39:56,800 --> 00:39:58,700
Ni ti treba.

423
00:40:06,600 --> 00:40:08,500
Geoffrey?

424
00:40:12,200 --> 00:40:14,100
Lepo od njega.

425
00:40:32,900 --> 00:40:34,800
Si v redu?

426
00:40:35,900 --> 00:40:37,800
Vidimo se jutri.

427
00:40:43,500 --> 00:40:46,900
Hvala, Matthew.
Sprostila sem se.

428
00:40:47,200 --> 00:40:49,500
Bom razmislila o tem,
kar mi je Kibner rekel.

429
00:40:49,700 --> 00:40:50,600

430
00:40:50,900 --> 00:40:52,700
Hvala za pomo. Lahko no.

431
00:40:52,900 --> 00:40:54,900
Se vidimo.

432
00:41:01,400 --> 00:41:03,300
Jack?

433
00:41:03,700 --> 00:41:05,700
Sladki, kje si?

434
00:41:07,100 --> 00:41:11,000
Ne elim te vznemirjati,
a kaj razmilja o hrani.

435
00:41:11,300 --> 00:41:13,900
Cel dan nisem ni jedla.

436
00:41:17,000 --> 00:41:19,100
Zaduil se bo.

437
00:41:24,800 --> 00:41:26,200
Moj nos...

438
00:41:28,400 --> 00:41:30,300
Stran me pelji! Stran!

439
00:41:30,500 --> 00:41:32,100
Moj nos krvavi.

440
00:41:56,400 --> 00:41:57,800
Kdo je?

441
00:41:58,900 --> 00:42:00,900

442
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
Matthew.

443
00:42:06,200 --> 00:42:08,500
Kaj se je zgodilo?

444
00:42:08,700 --> 00:42:10,300

445
00:42:10,500 --> 00:42:13,100
Poklical sem te kot
prijatelja.

446
00:42:13,300 --> 00:42:17,900
Ali mora prijaviti, e je bolezen,
ali e najde truplo?

447
00:42:18,200 --> 00:42:20,100
Naj ga vidi.
- Si nael truplo?

448
00:42:20,500 --> 00:42:23,100
Nisem to rekel.
- Mislila sem, da je Jack.

449
00:42:24,200 --> 00:42:25,700
Je to on?

450
00:42:26,100 --> 00:42:28,000
Ja, spodaj.

451
00:42:30,800 --> 00:42:33,200
Kakna ala je to?
- Ni ala.

452
00:42:34,000 --> 00:42:35,900
Kaj je to?

453
00:42:44,500 --> 00:42:47,900
Kaken hudi je to?!
- Umiri se, Nancy.

454
00:42:49,300 --> 00:42:51,300
Je nalezljivo?

455
00:42:51,500 --> 00:42:53,800
Je kdorkoli to videl?
- Ne.

456
00:42:54,100 --> 00:42:55,400
Propadli bi.

457
00:42:55,500 --> 00:42:57,600
Policijo bom poklical.
- Ne klii.

458
00:42:57,800 --> 00:42:59,100
Zakaj?

459
00:43:00,200 --> 00:43:02,200
Mislim, da ima Jack prav.

460
00:43:03,000 --> 00:43:05,100
Ni nerazvit.

461
00:43:05,300 --> 00:43:07,000
Ima obraz starejega loveka.

462
00:43:07,100 --> 00:43:10,800
To je poast. Ves je dlakav.
- Je nejasen.

463
00:43:11,400 --> 00:43:13,300
Nos, usta, lasje.

464
00:43:13,600 --> 00:43:17,100
Roke, vse.
Brez podrobnosti, brezoblien.

465
00:43:17,600 --> 00:43:20,800
Ne dotikaj se.
Ne ve, kje je vse bil.

466
00:43:22,100 --> 00:43:24,000
Ne diha.

467
00:43:24,400 --> 00:43:26,400
Ni prstnih odtisov.

468
00:43:26,800 --> 00:43:28,800
Ni?

469
00:43:30,900 --> 00:43:32,800
Kot zarodek.

470
00:43:33,000 --> 00:43:34,900
Rekel si, da je odrasel.

471
00:43:35,200 --> 00:43:37,800
Zato, ker je velike postave.

472
00:43:38,100 --> 00:43:41,600
Koliko si visok, Jack?
- 195 cm.

473
00:43:42,000 --> 00:43:45,000
- Tehta?
- 77 kg.

474
00:43:45,200 --> 00:43:47,400
Zakaj?
-Ne

475
00:43:49,200 --> 00:43:50,600
Ne, Matthew.

476
00:43:51,900 --> 00:43:53,600
Jack!

477
00:43:54,000 --> 00:43:56,500
Koga klie?
- Elizabeth.

478
00:43:56,700 --> 00:43:58,600
Zakaj?

479
00:43:58,700 --> 00:44:00,800
Zakaj jo klie?

480
00:44:01,300 --> 00:44:03,600
Zakaj?

481
00:44:14,700 --> 00:44:15,800
Halo?

482
00:44:16,200 --> 00:44:20,000
Elizabeth? Me slii?
Matthew, Elizabeth! Halo?

483
00:44:20,600 --> 00:44:21,800

484
00:44:22,000 --> 00:44:24,300
Elizabeth, me uje?

485
00:44:24,700 --> 00:44:26,400
Kdo je to?

486
00:44:27,800 --> 00:44:29,800

487
00:44:50,300 --> 00:44:53,500
Kam gre?
- Pomagat prijateljici.

488
00:44:53,900 --> 00:44:56,200
Kaj pa mi?
- Poklii Kibnerja.

489
00:44:56,600 --> 00:45:00,100
Povej mu, naj pride sem.

490
00:45:00,300 --> 00:45:02,200
Kaj ti je?
- Utrujen sem.

491
00:45:03,500 --> 00:45:05,200
Stand up.

492
00:45:05,200 --> 00:45:08,700
Vstani! Hodi!!
- Suha usta imam!

493
00:45:09,200 --> 00:45:11,800
Dala ti bom nekaj za pit.
Samo zaspati ne sme.

494
00:45:21,500 --> 00:45:23,100
Vzemi, mili.
- Hvala, mila.

495
00:45:23,100 --> 00:45:25,100
Dr. Kibner bo kmalu priel .

496
00:45:29,400 --> 00:45:31,600
Malo bom legel in razmislil.

497
00:45:32,300 --> 00:45:34,200

498
00:46:23,400 --> 00:46:25,400
Jack, zbudi se! Oi!

499
00:46:25,600 --> 00:46:28,300
Jack. Odprl je oi.

500
00:46:40,300 --> 00:46:41,200
Vidi?

501
00:46:44,500 --> 00:46:45,500

502
00:50:25,500 --> 00:50:26,800
Zbudi se.

503
00:50:27,200 --> 00:50:28,500
Zbudi se!

504
00:52:35,400 --> 00:52:38,700
Niesar ne najdem, kar
bi bilo podobno truplu.

505
00:52:39,100 --> 00:52:40,800
Ni trupla?
- Prosim?

506
00:52:41,000 --> 00:52:43,700
Si pogledal...
- Vsepovsod.

507
00:52:43,900 --> 00:52:45,200
Hej Si... Hej!

508
00:52:45,400 --> 00:52:49,000
Zadnja pregrada z leve?
- Ni ga.

509
00:52:49,400 --> 00:52:51,300
Mora biti!

510
00:52:53,900 --> 00:52:57,200
Je imel srni utrip?
- Odprl je oi.

511
00:52:57,500 --> 00:53:00,800
Si videla?
- Krvavel je iz nosa.

512
00:53:01,200 --> 00:53:04,000
Bele dlako so se me dotaknile.

513
00:53:04,800 --> 00:53:06,700
Nekaj je notri.

514
00:53:09,600 --> 00:53:12,900
Starec je tu doivel infarkt
in utonil.

515
00:53:17,700 --> 00:53:19,200

516
00:53:19,500 --> 00:53:22,300
Prijatelje ima, ki se radi
alijo s teboj.

517
00:53:22,600 --> 00:53:24,800
Nimam prijateljev, Dr. Kibner.

518
00:53:25,900 --> 00:53:27,900
Potem pa sovranike.

519
00:53:28,200 --> 00:53:29,400
Glej.

520
00:53:33,400 --> 00:53:35,300
Kdo je to odprl?

521
00:54:00,200 --> 00:54:02,500
Sekundo. akaj!
Kdo je?

522
00:54:05,800 --> 00:54:08,300
Telo je izginilo.
- Nekdo ga je vzel.

523
00:54:08,400 --> 00:54:11,500
Si ga videl?
- Niesar ni bilo.

524
00:54:12,400 --> 00:54:14,500
Koga zbuja, Matthew?

525
00:54:14,800 --> 00:54:17,900
Policija. Truplo bi prijavil.

526
00:54:20,600 --> 00:54:22,500
Odpelji jo k meni.

527
00:54:22,700 --> 00:54:25,400
Ne puaj nikogar,
dokler se ne vrnemo.

528
00:54:55,900 --> 00:54:58,200
Ti so prijavili truplo.

529
00:54:58,500 --> 00:55:01,600
Sta ga oba videla?
- Samo jaz. M. Bennell.

530
00:55:02,000 --> 00:55:05,900
Pokaite, kje ste ga videli?
- Gor.

531
00:55:06,100 --> 00:55:08,000
Kje je Elizabeth?

532
00:55:22,300 --> 00:55:23,700
Kje?
- Tukaj.

533
00:55:23,900 --> 00:55:26,000
Elizabethina dvojnica.
- Kje?

534
00:55:26,100 --> 00:55:28,000
Listje in lonek.

535
00:55:28,300 --> 00:55:31,600
Tu je bilo.
Priseem, da sem jo videl!

536
00:55:31,800 --> 00:55:34,500
Duplikat Elizabeth Driscoll.

537
00:55:34,700 --> 00:55:36,900
Nekdo ga je odnesel.
- Je izginila?

538
00:55:37,200 --> 00:55:39,000
Ni.
- Kje je?

539
00:55:39,100 --> 00:55:41,400
Pri Matthewu je.
- Ne govori!

540
00:55:41,700 --> 00:55:44,100
Ni trupla.

541
00:55:44,400 --> 00:55:46,900
Odnesel ga je!
- Ne on je vzel Elizabeth.

542
00:55:47,100 --> 00:55:48,800
Vi ste vzeli Elizabeth?
- Da!

543
00:55:49,000 --> 00:55:51,900
Vdrli ste.
- Moral sem. Bila je v nevarnosti.

544
00:55:52,400 --> 00:55:53,800
Vzeli ste jo od tukaj.

545
00:55:53,900 --> 00:55:57,700
Ne. Od tam.
Tu je bilo drugo telo...

546
00:55:57,900 --> 00:56:00,400
Ustavi!
Matthew, dovolj je! Nehaj!

547
00:56:00,900 --> 00:56:03,800
Jaz sem dr. Kibner.
- A, psihiater.

548
00:56:04,000 --> 00:56:05,600
Vae knjige so moji eni
spremenile ivljenje.

549
00:56:05,900 --> 00:56:08,300
Veseli me. Zveni zamotano.

550
00:56:08,500 --> 00:56:12,200
Moj prijatelj ima zadnje dni
ustvene probleme.

551
00:56:12,600 --> 00:56:16,500
Mislim pa, da bova to
med sabo razreila.

552
00:56:16,700 --> 00:56:20,300
To prepuam vam.
- Hvala.

553
00:56:20,600 --> 00:56:23,700
David... - Tu ne
bo ni reil.

554
00:56:25,800 --> 00:56:30,700
Boste toili g. Bennella
za vdiranje?

555
00:56:31,000 --> 00:56:33,200

556
00:56:33,400 --> 00:56:37,500
Verjamem dr. Kibnerju na besedo,
da je Elizabeth v redu.

557
00:56:38,400 --> 00:56:40,800
Dobro. Gremo.


558
00:56:45,200 --> 00:56:47,200
Se bo Elizabeth vrnila?

559
00:56:48,800 --> 00:56:49,700
Ne bo.

560
00:56:51,200 --> 00:56:53,400
Moram ji odnesti nekaj oblek.

561
00:56:57,100 --> 00:56:57,800
Dobro.

562
00:57:26,800 --> 00:57:29,700
Ponovimo e enkrat.


563
00:57:30,000 --> 00:57:32,200
Korak po korak.

564
00:57:34,200 --> 00:57:37,100
Vsi mislite, da ste videli
truplo.

565
00:57:37,300 --> 00:57:40,400
Vedeli ste, da je mrtvo.
Niste vedeli, kaj je.

566
00:57:42,800 --> 00:57:45,600
Dotaknili ste se ga.

567
00:57:49,100 --> 00:57:53,200
Nancy, je videla, da je odprlo oi.
- In me pogledalo.

568
00:57:55,400 --> 00:57:59,100
Tudi ti si videl Bellicec?
- Videl sem krvav nos.

569
00:57:59,300 --> 00:58:02,500
e si to videl,
in Nancy, kako je odprl oi,

570
00:58:02,800 --> 00:58:04,600
potem je bil iv.

571
00:58:07,200 --> 00:58:10,700
Ti razmilja o lovekemu bitju,
ampak ni bilo. Ni bil lovek.

572
00:58:12,100 --> 00:58:15,600
Matthew, kaj je potem bil?
- Nekaj, samo ne lovek.

573
00:58:16,000 --> 00:58:18,100
Bilo je obraslo z belo dlako.
- Ki je rastla.

574
00:58:18,300 --> 00:58:19,800
Podobno Jacku...

575
00:58:19,900 --> 00:58:23,400
kot Jack, samo manj razvito
od tistega pri Elizabeth.

576
00:58:23,700 --> 00:58:25,500
Imel je ovijalke.

577
00:58:25,700 --> 00:58:27,700
Ono pri Elizabeth je bil dvojnik.

578
00:58:27,700 --> 00:58:29,700
Da me Matthew ni odpeljal,

579
00:58:29,900 --> 00:58:33,300
bi se mi isto zgodilo,
kot se je Geoffreyu.

580
00:58:33,700 --> 00:58:38,000
Elizabeth, mi lahko pove
natanno, kaj se dogaja?

581
00:58:41,400 --> 00:58:43,400
Ljudi podvajajo.

582
00:58:44,600 --> 00:58:47,800
Ko se to zgodi,
postane del tega.

583
00:58:49,400 --> 00:58:51,000
To se je zgodilo meni!

584
00:58:52,700 --> 00:58:54,100
Glej,

585
00:58:54,500 --> 00:58:59,300
ne verjame Elizabeth, ker
je izginilo drugo telo.

586
00:58:59,600 --> 00:59:02,500
Izginilo je, ker ga je
vzel Geoffrey.

587
00:59:02,700 --> 00:59:05,300
Kaj se je zgodilo z mojim
drugim telesom?

588
00:59:05,400 --> 00:59:08,000
O ljudje, kaj govorite?

589
00:59:08,300 --> 00:59:10,400
Se sliite kaj sploh govorite?

590
00:59:10,700 --> 00:59:15,400
Sprejmem, da truplo izgine,
ne pa, da mrtvec vstane in gre.

591
00:59:15,700 --> 00:59:19,300
Govorite o dupliciranju ljudi.

592
00:59:19,700 --> 00:59:21,400
Posluajte, kako se to slii.

593
00:59:21,500 --> 00:59:24,800
Vemo, da se udno slii!
Misli, da smo si izmislili?

594
00:59:25,200 --> 00:59:27,300
V kaj ne verjame?

595
00:59:27,400 --> 00:59:31,500
Verjame, da so ti dve telesi
bili podobni nama?

596
00:59:31,800 --> 00:59:33,400
Misli, da smo nori?

597
00:59:33,700 --> 00:59:38,500
Poskua nas prepriati, da
smo imeli privide. Zakaj?

598
00:59:38,700 --> 00:59:41,000

599
00:59:41,300 --> 00:59:45,300
elim vam samo pomagati. Klicali
ste me sredi noi za pomo.

600
00:59:45,700 --> 00:59:47,600
Oprosti, ker smo te zbudili!

601
00:59:47,700 --> 00:59:50,900
Morda ti dolgujemo opraviilo.

602
00:59:51,200 --> 00:59:54,500
Mislim...
da je zelo grdo od nas!

603
00:59:56,500 --> 00:59:58,400
Vznemiril si mi eno.

604
01:00:04,900 --> 01:00:07,700
Nevem, kaj je to in
odkod prihaja,

605
01:00:07,900 --> 01:00:09,800
toda boril se bom proti tem.

606
01:00:10,100 --> 01:00:13,200
Matthew, prijatelj,... verjamem ti.

607
01:00:14,800 --> 01:00:17,200
Predolgo te poznam,
da ti ne verjamem.

608
01:00:17,600 --> 01:00:19,500
Kaj bo storil?

609
01:00:19,600 --> 01:00:23,800
S slubeno podporo bi
sproil alarm,

610
01:00:24,100 --> 01:00:26,800
kakrnega smo imeli za as
kolere in legionarske bolezni.

611
01:00:26,900 --> 01:00:30,600
Kaj bom pa jaz?
- Prevzel bom zdravstveni del.

612
01:00:31,000 --> 01:00:34,400
e pa nastane preplah, bomo
potrebovali policijo in strao.

613
01:00:34,700 --> 01:00:36,800
A ni upan...

614
01:00:37,700 --> 01:00:40,200
...tvoj pacient?

615
01:00:41,100 --> 01:00:43,100
Kako to ve?

616
01:00:44,000 --> 01:00:45,900
Kaj hoe, da storim?

617
01:00:46,200 --> 01:00:48,500
Povej mu, da naj
aka na moj telefonski klic.

618
01:00:48,800 --> 01:00:51,100
Klical ga bom ez eno uro.
Bom v pisarni.

619
01:00:51,300 --> 01:00:53,800
e se bo e kaj spomnil...

620
01:00:56,400 --> 01:00:58,300
...me poklii.

621
01:00:59,700 --> 01:01:01,600
Hvala.

622
01:01:27,200 --> 01:01:29,100
Bolje prej, kot pozneje.

623
01:01:31,900 --> 01:01:33,600
Lepo dii.

624
01:01:33,800 --> 01:01:36,800
Posluaj me.
- Posluam, Nancy.

625
01:01:37,200 --> 01:01:40,700
Nimam prividov.
Vem, kaj sem videla.

626
01:01:40,800 --> 01:01:44,500
Pretvarjalo se je v tebe.
To truplo, ki smo gas nali.

627
01:01:44,900 --> 01:01:47,100
Od kod ti je ta cvet?

628
01:01:47,200 --> 01:01:50,200
Bil je z drugimi.
- Je tu bil?

629
01:01:50,600 --> 01:01:53,800
Geoffrey mi je dal takega sinoi.

630
01:01:54,000 --> 01:01:54,900
Pa?

631
01:01:55,300 --> 01:01:58,200
G. Gianni je tudi
prinesel takega v kopel.

632
01:01:58,400 --> 01:01:59,200
In?

633
01:01:59,400 --> 01:02:02,200
Stran ga daj.
- Saj je samo cvet.

634
01:02:02,500 --> 01:02:06,000
Nisem ga v nobenih knjigah.
- Jack, vri ga pro.

635
01:02:06,300 --> 01:02:09,800
Ronati cvet.
- Lahko je strupen.

636
01:02:10,300 --> 01:02:14,300
Povsod jih vidim.
Rastejo na rastlinah, kot paraziti.

637
01:02:14,500 --> 01:02:16,700
Od kod so?
- Z vesolja.

638
01:02:16,900 --> 01:02:19,200
Niso z vesolja.
- Zakaj ne?

639
01:02:19,300 --> 01:02:20,700
- Niso.
- Zakaj?!

640
01:02:21,100 --> 01:02:23,200
O em govori?
Vesoljski cvet?

641
01:02:24,400 --> 01:02:27,900
Zakaj ne bi bil?
Zakaj akamo jeklene ladje?

642
01:02:28,300 --> 01:02:30,400
Jaz jih ne akam.

643
01:02:30,700 --> 01:02:33,100
Je ve nainov, da pridejo
v na sistem.

644
01:02:33,400 --> 01:02:36,600
Lahko, da pridejo v nas
z dotikom ali vonjem.

645
01:02:36,800 --> 01:02:40,300
Ne bi to zaznali,


646
01:02:40,500 --> 01:02:43,100
saj jemo in vdihavamo svinjarijo.

647
01:02:43,400 --> 01:02:48,000
Ne vem, od kod bi to bilo, toda
utim, kot da sem bila zastrupljena.

648
01:02:48,400 --> 01:02:51,400
Treba je nujno analizirat
te cvetove.

649
01:02:51,700 --> 01:02:54,500
To je vse, kar imamo.
- Lahko gredo v nas...

650
01:02:54,700 --> 01:02:58,600
in nas zanejo menjavati,
kot DNA.

651
01:02:59,000 --> 01:03:00,500
Seveda!

652
01:03:00,700 --> 01:03:03,600
To se je zgodilo pred mnogo leti,
ko so prili na Zemljo,...

653
01:03:03,800 --> 01:03:07,900
se parili z opicami in
tako napravili nas.

654
01:03:08,200 --> 01:03:10,300
To se sedaj dogaja!

655
01:03:20,500 --> 01:03:23,700
Koga elite?
- Davida Kibnerja.

656
01:03:24,100 --> 01:03:26,700
Ni ga.
Pride popoldne.

657
01:03:26,900 --> 01:03:31,500
Recite mu, da ga je klical
Matthew Bennell. B-E-N-N-E-L-L.

658
01:03:32,000 --> 01:03:35,700
In vaa tevilka?
- Ima jo. Hvala.

659
01:03:42,700 --> 01:03:45,200
James Grala, Mestni pravobranilec.
elite?

660
01:03:45,500 --> 01:03:47,000
Tukaj Matthew Bennell.

661
01:03:47,000 --> 01:03:50,500
B-E-N-N-E-L-L.
Sanitarni inpektor.

662
01:03:50,700 --> 01:03:53,700
V vezi z lanimi ljudmi?
- Da.

663
01:03:54,100 --> 01:03:56,200
Ste najprej klicali nas?
- Sem.

664
01:03:56,300 --> 01:03:59,100
Dobro.
Ne bi radi povzroili preplaha.

665
01:03:59,500 --> 01:04:01,200
Nihe ne ve za moj urad.

666
01:04:01,400 --> 01:04:03,800
Ostanite e nekaj asa
pri telefonu.

667
01:04:04,000 --> 01:04:07,000
Nekdo vas bo poklical
in zapisal vse, kar veste.

668
01:04:07,300 --> 01:04:09,000
Hvala.

669
01:04:11,200 --> 01:04:14,200
Preve dela imamo, da bi
testirali cvet.

670
01:04:14,600 --> 01:04:17,700
To delajo v...
- Vem, kje to delajo!

671
01:04:18,000 --> 01:04:21,600
A to je na problem.
Vpliva na ljudi.

672
01:04:22,200 --> 01:04:23,800
Kako?

673
01:04:26,200 --> 01:04:29,500
Allen, rekla sem, da bom
sama stestirala.

674
01:04:29,800 --> 01:04:32,000
e prsta ne bo premaknil.

675
01:04:33,000 --> 01:04:37,100
Vedno zamuja in aka
te veliko posla.

676
01:04:37,400 --> 01:04:39,300
Jaz bom to opravil.

677
01:04:40,600 --> 01:04:42,200
Hvala.

678
01:04:42,500 --> 01:04:45,400
Potrebujem 48 ur.
- 24.

679
01:04:46,700 --> 01:04:51,200
Ne razumem, zakaj je toliko
napetosti zaradi enega cveta?

680
01:04:55,500 --> 01:04:56,500
Halo.

681
01:04:56,700 --> 01:04:57,800
G. Bennell?
- Da.

682
01:04:58,000 --> 01:04:59,900
Iz Sanitarne?
- Da.

683
01:05:00,100 --> 01:05:03,100
T. Jessop, iz pisarne upana.

684
01:05:03,400 --> 01:05:06,200
Vi ste opazili nekaj nenavadnega?
- Da.

685
01:05:06,300 --> 01:05:08,800
Dobiva se na Union Squaru.

686
01:05:09,100 --> 01:05:11,900
Ne moreva to preko telefona.
- Pridem.

687
01:05:14,100 --> 01:05:16,700
Jutri se spet dobiva.

688
01:05:17,200 --> 01:05:18,000

689
01:05:18,100 --> 01:05:20,200
Nikomur niesar ne omenjajte.

690
01:05:20,500 --> 01:05:22,400
Kot reete.

691
01:05:28,400 --> 01:05:31,900
Spustite 15 centov.
- Vrgel sem 25...

692
01:05:34,700 --> 01:05:37,600
Judy Hinkell,
asistent upana.

693
01:05:37,900 --> 01:05:40,100
Matthew Bennell.

694
01:05:40,400 --> 01:05:42,200
Na sestanku je.

695
01:05:42,400 --> 01:05:45,900
Klical ga je dr. Kibner in 
izrazil zaskrbljenost.

696
01:05:46,200 --> 01:05:47,700

697
01:05:47,900 --> 01:05:52,300
Drite to v tajnosti, ker se
bodo razmere verjetno uredile.

698
01:05:55,200 --> 01:05:56,300
Halo?

699
01:05:56,500 --> 01:05:58,000
Matthew Bennell?
- Da.

700
01:05:58,100 --> 01:06:01,100
Michaels, Federalna
agencija za pripravljenost.

701
01:06:01,300 --> 01:06:04,600
Ta sporoila o telesih,ki so
okuena z nenavadno boleznijo,

702
01:06:04,900 --> 01:06:07,700
e niste analizirali tkivo?


703
01:06:07,900 --> 01:06:10,200
Nisem...

704
01:06:10,400 --> 01:06:14,500
Dozdeva se mi, da ste se
o tem prehitro odloili.

705
01:06:15,000 --> 01:06:16,300
Imam namen...

706
01:06:16,400 --> 01:06:18,900
Nikomur ne omenjajte
dvojnike teles.

707
01:06:19,200 --> 01:06:22,600
Jaz ni...
- Oprostite. Druga linija.

708
01:06:25,100 --> 01:06:28,000
Da?
- To je resno, g. Bennell.

709
01:06:28,200 --> 01:06:31,400
- Ali je to navadna paranoja?
- Ni, ni.

710
01:06:31,800 --> 01:06:35,200
Ni niste videli.

711
01:06:35,400 --> 01:06:38,700
-Ne elimo, da pride do panike.

712
01:06:39,000 --> 01:06:40,300
Previden je treba biti.

713
01:06:40,500 --> 01:06:42,400

714
01:06:42,500 --> 01:06:46,800
Ljudje se vraajo v normalnost.

715
01:06:47,200 --> 01:06:49,100
Dobro je.

716
01:06:49,500 --> 01:06:52,500
Bolje se pouti. Mnogo bolj.

717
01:06:57,000 --> 01:06:59,400
Je mo elel, da pridete?
- Ne.

718
01:06:59,500 --> 01:07:02,900
elim, da me vidijo, da 
sem spet v redu.

719
01:07:04,100 --> 01:07:05,300
Poakajte, prosim.

720
01:07:06,000 --> 01:07:08,100
Upam, da se bomo kmalu spet videli.

721
01:07:47,300 --> 01:07:49,700
Ni ne ujamem.

722
01:07:51,100 --> 01:07:54,300
Ne dobim nobenih vesti.


723
01:07:54,500 --> 01:07:57,200
Tudi te ni - 24 ur na dan?

724
01:07:58,900 --> 01:08:01,500
Na vzpetini ima sigurno
dober sprejem.

725
01:08:01,700 --> 01:08:05,500
Nekaj popravljajo.
Lahko je zaradi tega?

726
01:09:05,800 --> 01:09:10,300
Nekaj potrebuje, da zaspi.
Jutri bo, ko nova.

727
01:09:10,600 --> 01:09:14,900
In ti pojdi spat.
Naredil si vse, kar si lahko.

728
01:09:18,800 --> 01:09:21,200
Vas lahko peljem?

729
01:09:22,100 --> 01:09:23,900
Ne, tja ne grem ve.

730
01:09:23,900 --> 01:09:26,700
Edino e v motel.
- Lahko ostanete tu.

731
01:09:28,800 --> 01:09:29,700
Hvala.

732
01:09:31,000 --> 01:09:32,700

733
01:09:32,900 --> 01:09:36,200
Hvala za vse,
David.

734
01:09:38,200 --> 01:09:41,500
Naspi se.
- Bom.

735
01:14:41,400 --> 01:14:44,500
Matthew. Matthew.

736
01:14:52,900 --> 01:14:55,600
Matthew, rastejo!
Vsepovsod so!

737
01:15:02,300 --> 01:15:03,400
Zbudi ostale!

738
01:15:12,300 --> 01:15:15,000
Zbudi se!
Rastejo iz strokov.

739
01:15:16,400 --> 01:15:20,100
Poklical bom policijo.

740
01:15:20,400 --> 01:15:22,700
To naredijo, ko spi! Dvigni se!

741
01:15:22,900 --> 01:15:25,600
Elizabeth, Vstani!

742
01:15:25,800 --> 01:15:26,900
Halo! Policija.

743
01:15:27,200 --> 01:15:30,400
Na mujem vrtu so tiri trupla.

744
01:15:30,700 --> 01:15:31,600
Si v redu?

745
01:15:31,800 --> 01:15:34,200
akajte nas, g. Bennell.
- Kako veste za moje ime?

746
01:15:34,600 --> 01:15:35,900
Spusti slualko!

747
01:15:36,100 --> 01:15:38,000
Nisem jim povedal imena!

748
01:15:38,200 --> 01:15:41,700
Nisem!!!
- Oni so tudi tisto.

749
01:15:43,600 --> 01:15:45,600
Vsi so stroki.

750
01:15:48,200 --> 01:15:50,400
Koga klie?
- Washington.

751
01:15:50,700 --> 01:15:52,600
CIA? FBl? Vsi so stroki.

752
01:15:52,900 --> 01:15:56,600
Kliem prijatelja it pravosodstva.
Neposredno.

753
01:15:56,900 --> 01:15:59,700
Kaj mu bo rekel?

754
01:16:00,400 --> 01:16:02,400
Rastejo iz strokov!

755
01:16:02,500 --> 01:16:04,200
Izklopili so elektriko.

756
01:16:16,500 --> 01:16:19,300
Barikadirajo ulico.

757
01:16:19,700 --> 01:16:20,800
No!

758
01:16:30,700 --> 01:16:34,600
S katere tevilke kliete?
- Klical sem neposredno.

759
01:16:34,700 --> 01:16:36,600
Poskusil bom poklicati, g. Bennell.

760
01:16:43,300 --> 01:16:47,000
Gor prihajajo.
- Spusti slualko!

761
01:16:48,300 --> 01:16:50,200
Ima pitolo?

762
01:16:51,100 --> 01:16:52,000
Ne.

763
01:16:52,200 --> 01:16:55,200
Kaj bomo?
- Na stranska vrata.

764
01:16:56,500 --> 01:16:58,500
Pohiti! Jack!

765
01:17:04,300 --> 01:17:08,500
Pod stopnicami.
Ujel vas bom.

766
01:17:53,700 --> 01:17:55,800
Tecite! Ne se ustavljat!

767
01:17:58,700 --> 01:18:00,200

768
01:18:18,300 --> 01:18:20,200
Tukaj. Za menoj!

769
01:20:20,200 --> 01:20:22,100
Spravili so nas v kot!

770
01:20:30,900 --> 01:20:32,300
Jezus!

771
01:20:37,400 --> 01:20:38,700
Dol!

772
01:20:41,200 --> 01:20:44,300
Matthew, zadri jih tukaj
Grem po pomo.

773
01:20:44,400 --> 01:20:45,400
Jack.

774
01:20:49,100 --> 01:20:51,500
Jack!
- Ne, Nancy.

775
01:20:51,700 --> 01:20:54,900
Ne, Jack!
- Dol.

776
01:20:57,100 --> 01:20:59,100
Tu sem pankrti!

777
01:21:00,100 --> 01:21:01,000
Hej! Stroki...

778
01:21:01,200 --> 01:21:03,100
Pridite! Izmeki!

779
01:21:25,800 --> 01:21:27,900

780
01:21:32,000 --> 01:21:35,300

781
01:23:08,600 --> 01:23:10,700
Zabava!

782
01:23:10,900 --> 01:23:14,500
Hodite v pravo smer.
Nudimo gola dekleta...

783
01:23:16,800 --> 01:23:18,900
To je pravo.

784
01:23:19,000 --> 01:23:22,300
V ivo. Vse golo.
Akcija zajamena.

785
01:23:22,700 --> 01:23:25,100
Poutili se boste,
kot nova oseba.

786
01:23:25,300 --> 01:23:27,400
Vrnite se! Vrnite!

787
01:23:27,700 --> 01:23:30,000
Ste sliali? Vrnite se!

788
01:23:30,100 --> 01:23:32,500
Moki in enske! Vstopite!...

789
01:23:46,500 --> 01:23:48,400
Kam?
- Na letalie.

790
01:23:53,200 --> 01:23:55,900
Pacific and Hyde. Pacific and Hyde.

791
01:23:57,300 --> 01:24:00,100
6-10. Vozim proti letaliu,

792
01:24:00,500 --> 01:24:03,700
Dva potnika, tipa H.

793
01:24:03,900 --> 01:24:07,200
Ponavljam. Tipa H.


794
01:24:07,600 --> 01:24:08,900
Kakna no, ha?

795
01:24:09,000 --> 01:24:10,500

796
01:24:11,600 --> 01:24:15,100

797
01:24:15,400 --> 01:24:17,300

798
01:24:43,300 --> 01:24:45,800

799
01:24:46,200 --> 01:24:47,700
Kam elite?

800
01:24:48,400 --> 01:24:50,300
Sem povedal!  Letalie.

801
01:24:50,700 --> 01:24:52,200
Katero podjetje?

802
01:24:52,600 --> 01:24:55,800
- United.

803
01:24:55,800 --> 01:24:57,700
Zaradi posla?

804
01:24:59,700 --> 01:25:03,600
akamo nekoga iz Bostona.

805
01:25:04,000 --> 01:25:06,900

806
01:25:07,500 --> 01:25:11,200

807
01:25:11,600 --> 01:25:13,600
Kaj je?

808
01:25:13,800 --> 01:25:15,500
Kaj se dogaja?

809
01:25:15,700 --> 01:25:17,800
Ni.

810
01:25:33,400 --> 01:25:34,600
Oba.

811
01:26:11,900 --> 01:26:15,000
Harry, kua, Vstani!
- Poglej, strok.

812
01:29:05,500 --> 01:29:10,100
Vsi z druinami v Berkeleyu 
in Oaklandu ...

813
01:29:13,600 --> 01:29:15,600

814
01:29:16,000 --> 01:29:18,800

815
01:29:19,600 --> 01:29:23,200

816
01:29:23,400 --> 01:29:26,400
Poglej jih!
Sploh se ne skrivajo.

817
01:29:26,800 --> 01:29:29,200
Tako se irijo.

818
01:29:29,300 --> 01:29:32,800
Vsi so spremenjeni.

819
01:29:40,700 --> 01:29:42,700

820
01:29:44,000 --> 01:29:47,300
Greste lahko takoj v stavbo
Sanitarne?

821
01:29:51,800 --> 01:29:54,100
Ne moremo jih zaustaviti!

822
01:29:54,200 --> 01:29:56,000
Lahko.

823
01:29:56,300 --> 01:29:58,800
Kako!
Saj imajo celo mesto za sabo.

824
01:29:59,200 --> 01:30:01,100
Nekaj si bova zmislila.

825
01:30:02,400 --> 01:30:04,300
Ne morem ve!

826
01:30:05,900 --> 01:30:08,700
Rada bi spala.
Ne zdrim ve pokonci.

827
01:30:10,400 --> 01:30:12,300
Mora.

828
01:30:14,400 --> 01:30:16,400
Mora ostati pokonci.

829
01:30:28,200 --> 01:30:32,200

830
01:30:35,100 --> 01:30:38,900
Boccardove tablete.
Je jih kot, bombone...

831
01:30:39,100 --> 01:30:40,600
Vzemi.

832
01:30:40,900 --> 01:30:43,200
Kaj je to?
Amfetamini.Bedela bova.

833
01:30:43,600 --> 01:30:46,800
Koliko jih naj vzamem?
- Pie, ena.

834
01:30:47,000 --> 01:30:48,900
Vzemi pet.

835
01:30:59,700 --> 01:31:01,600
Vedo, da sva tu.

836
01:31:10,200 --> 01:31:11,700
Jack!

837
01:31:12,000 --> 01:31:13,500
Ne.

838
01:31:14,900 --> 01:31:18,900
Laje bi bilo,
da smo veraj zaspali.

839
01:31:19,300 --> 01:31:20,300

840
01:31:20,400 --> 01:31:23,400
Ne dotikaj se je!

841
01:31:23,600 --> 01:31:26,400
David,
ne dovoli, da se jo dotaknejo!

842
01:31:26,700 --> 01:31:28,200


843
01:31:28,500 --> 01:31:30,800
Kaj nam bo storil?
- Z mesta gremo!

844
01:31:31,100 --> 01:31:33,400
David, pusti nas.

845
01:31:33,500 --> 01:31:36,500
Ne morete zapustiti mesta.

846
01:31:36,900 --> 01:31:39,600
Ni se ne bo spremenilo.
ivel bo enako.

847
01:31:39,700 --> 01:31:41,400
Kaj se bo zgodilo z nami?

848
01:31:42,100 --> 01:31:45,300
Spet se bo rodila,
v svetu brez problemov,

849
01:31:45,700 --> 01:31:48,200
brez napetosti, straha...

850
01:31:48,300 --> 01:31:50,100
...sovratva.

851
01:31:50,400 --> 01:31:53,500
David, ubija nas.
- Ni res.

852
01:31:53,800 --> 01:31:58,700
Vajin um in spomin bo izloen.
Drugo se ne bo spremenilo.

853
01:31:59,200 --> 01:32:02,600
Nikoli se nisi strinjal z njim.
Kaj govori?

854
01:32:02,900 --> 01:32:04,800

855
01:32:16,200 --> 01:32:18,900
David, ubija me.

856
01:32:40,000 --> 01:32:43,700
Kaj si nama dal?  - Blagi
sedativ, da bosta laje zaspala.

857
01:32:44,600 --> 01:32:47,800
Sovraim te.
- Mi vas ne sovraimo.

858
01:32:48,300 --> 01:32:51,600
Ni potrebe za sovratvo...
ali ljubezen.

859
01:32:53,300 --> 01:32:55,000
Ljubim te, Matthew.

860
01:32:57,600 --> 01:32:59,700
Ljudje se bodo borili proti tebi.

861
01:33:01,200 --> 01:33:03,200
Zaustavila te bova.

862
01:33:03,200 --> 01:33:06,300
Po eni uri...ne bosta ve.

863
01:33:18,400 --> 01:33:20,700
Ne gredo ve v past starih zamisli.

864
01:33:25,100 --> 01:33:27,500
Spreminjata se v novo obliko.

865
01:33:30,000 --> 01:33:31,900
Pridita pogledat.

866
01:33:45,500 --> 01:33:48,100
Prili smo z umirajoega planeta.

867
01:33:49,300 --> 01:33:52,600
Letimo od planeta
do planeta,

868
01:33:52,700 --> 01:33:54,700
potisnjeni s solarnim vetrom.

869
01:33:55,100 --> 01:33:58,100
Prilagajamo se in preivljavamo.

870
01:33:59,200 --> 01:34:01,900
Preivetje je smisel ivljenja.
- Elizabeth!

871
01:34:19,200 --> 01:34:21,100
Odpri hladilnik. Hitro

872
01:34:21,400 --> 01:34:23,500
- Ta vrata?
- Ja.

873
01:34:31,000 --> 01:34:32,900
Zapri.

874
01:34:39,700 --> 01:34:41,700
How are we gonna get outta here?

875
01:34:43,000 --> 01:34:45,000
Kako bova ula? Skozi vrata

876
01:35:20,300 --> 01:35:22,200
Kaj je to?

877
01:35:27,200 --> 01:35:29,100
Izgubila sem Jacka.

878
01:35:29,200 --> 01:35:30,900
Narazen sva la.

879
01:35:35,900 --> 01:35:40,100
Povsod sem ga iskala.
Ste ga videli?

880
01:35:41,400 --> 01:35:44,300
Nancy, obkolili so stavbo.
Kako si prila v njo?

881
01:35:44,500 --> 01:35:48,500
e nekaj asa hodim med njimi.
Lahko se jih prevara.

882
01:35:49,000 --> 01:35:50,700
Kako?

883
01:35:50,800 --> 01:35:53,500
Skrivati je treba ustva.

884
01:35:53,700 --> 01:35:57,600
- A, ko spimo?
- Pazili se bomo med seboj.

885
01:35:59,800 --> 01:36:02,100
- Poiimo Jacka.

886
01:36:04,400 --> 01:36:06,700
Premagali jih bomo.

887
01:36:07,900 --> 01:36:08,800

888
01:36:29,100 --> 01:36:31,300
Hej! Vrste so tukaj.

889
01:36:39,900 --> 01:36:42,600
XB-25, oglasi se. Postaja 5.

890
01:36:42,900 --> 01:36:47,300
Vse gre po planu.
akam dr. Kibnerja.

891
01:36:47,500 --> 01:36:48,800

892
01:36:49,000 --> 01:36:53,600
XB-25. Pred Sanitarno.
akam navodila.

893
01:36:54,000 --> 01:36:59,400
Vrsta za Sausalito.


894
01:37:01,100 --> 01:37:03,000
Samo za Sausalito.

895
01:37:05,000 --> 01:37:06,900
Vpraajte, e kaj ne veste.

896
01:37:10,600 --> 01:37:14,100
Rumeno obmoje
je za tovor in iztovarjanje.

897
01:37:16,200 --> 01:37:19,900
e imate druge posle,
ne hodite v to obmoje.

898
01:37:21,100 --> 01:37:26,300
Samo za tovor in iztovarjanje.

899
01:37:39,200 --> 01:37:41,100
Ujemite jih!

900
01:37:42,200 --> 01:37:44,100
Ujemite!

901
01:38:50,100 --> 01:38:52,000
Dvigni se.

902
01:39:03,500 --> 01:39:05,500
O, bog!

903
01:39:41,900 --> 01:39:43,800
Vidi?

904
01:39:44,200 --> 01:39:47,400
Tu rastejo.
Tu jih vzgajajo.

905
01:39:51,400 --> 01:39:53,400
Ogromno je.

906
01:39:58,300 --> 01:40:00,300
Kaj bova?
Mnogo jih je.

907
01:40:00,400 --> 01:40:03,200
Nekako jih bova e
zaustavila.

908
01:40:09,800 --> 01:40:11,700
Lahko hodi?

909
01:40:12,000 --> 01:40:15,000
Bom poskusila.
- Dri me in poskuaj hoditi.

910
01:40:30,600 --> 01:40:32,500
Si v redu?

911
01:40:34,900 --> 01:40:36,800
Tovarna...

912
01:40:37,000 --> 01:40:39,000
...vzgajajo jih.

913
01:40:40,700 --> 01:40:42,700
Elizabeth.

914
01:40:46,200 --> 01:40:47,700
Ljubim te.

915
01:40:48,000 --> 01:40:49,900

916
01:40:50,000 --> 01:40:51,600
Ljubim te!

917
01:40:54,000 --> 01:40:55,800
Pridi.

918
01:40:56,000 --> 01:40:59,000
Ne morem!

919
01:41:23,300 --> 01:41:24,600
Glasba.

920
01:41:28,200 --> 01:41:30,200
Ladje.

921
01:41:31,200 --> 01:41:33,600


922
01:41:34,900 --> 01:41:36,800
Ladje! Lahko pobegneva!

923
01:41:43,400 --> 01:41:46,300
Dol grem. Hitro se bom vrnil.

924
01:41:46,500 --> 01:41:47,900
Ostani tu.

925
01:42:43,300 --> 01:42:45,500
Oh, bog!



926
01:42:47,100 --> 01:42:49,400



927
01:42:49,700 --> 01:42:52,500



928
01:42:52,800 --> 01:42:56,200



929
01:42:56,500 --> 01:42:59,700



930
01:43:17,500 --> 01:43:19,400
Elizabeth, ne! Ne!

931
01:43:23,100 --> 01:43:25,100
Zbudi se.

932
01:43:25,500 --> 01:43:26,600
Zbudi se!

933
01:43:42,800 --> 01:43:44,500
Ljubim te.

934
01:43:47,100 --> 01:43:49,000
Ladja je prila, Elizabeth.

935
01:43:49,300 --> 01:43:51,200
Prila je.

936
01:43:52,100 --> 01:43:54,100
Odpeljala nas bo.

937
01:44:34,300 --> 01:44:36,200
Res se nima esa bati.

938
01:44:36,600 --> 01:44:38,500
Imeli so prav.

939
01:44:38,700 --> 01:44:40,600
Je brez boleine.

940
01:44:43,200 --> 01:44:45,100
Je dobro.

941
01:44:45,700 --> 01:44:47,100
Pridi.

942
01:44:48,200 --> 01:44:49,600
Zaspi.

943
01:50:38,000 --> 01:50:39,900

944
01:50:40,000 --> 01:50:41,900
Pojdimo sem!

945
01:50:50,100 --> 01:50:53,900
Tu nekje mora biti.
- Mislim, da je pobegnil tja.

946
01:50:54,100 --> 01:50:55,900



947
01:50:56,700 --> 01:50:58,700
Saj ne more ostati veno buden.

948
01:51:00,800 --> 01:51:05,300
Naj pridejo tisti, ki akajo
olske avtobuse iz Jackson County-ja.

949
01:51:05,500 --> 01:51:07,700



950
01:51:08,100 --> 01:51:11,900
Poglejte razpored letenja.

951
01:51:12,200 --> 01:51:17,500
Vsi, ki imate druine v Bedfordu,
Eugeneu, Portlandu, Seattlu, Vancouveru,

952
01:51:17,800 --> 01:51:18,900
naj gredo v mestno dvorano.

953
01:51:19,200 --> 01:51:22,200
Zakaj moramo sedaj spat,
Mrs Finley?

954
01:51:22,600 --> 01:51:25,300
Noem spat. Nisem utrujen.


961
01:53:54,600 --> 01:53:56,600
O, ne!

962
01:54:08,000 --> 01:55:17,900


