1
00:01:48,300 --> 00:01:50,100
Ime voznika je Arthur Shea.

2
00:01:50,600 --> 00:01:54,900
Nekdanji policist v Medfordu,
57 let star.

3
00:01:55,100 --> 00:01:57,400
Ko njegov partner odide
s torbo v roki,

4
00:01:57,600 --> 00:02:00,900
Artie odpre asopis in ne odvrne pogleda,
dokler se partner ne vrne.

5
00:02:02,600 --> 00:02:05,900
Marty MacGuire,
kurir Cummins Armoreda.

6
00:02:06,100 --> 00:02:09,900
155cm, 100kg,
52 let.

7
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Pobira vsako sredo in petek,
tono ob 8:12.

8
00:02:13,200 --> 00:02:16,900
Dnevno zaslui 110 dolarjev.
Nosi SIG 9.

9
00:02:17,700 --> 00:02:20,300
In kmalu bo oropan.

10
00:02:21,000 --> 00:02:24,200
Najebali smo e pride helikopter
ali e pridejo SWAT.

11
00:02:24,300 --> 00:02:27,900
e vidimo policista, ustavimo,
poakamo in gremo naprej.

12
00:02:28,000 --> 00:02:29,300
Ni potrebe, da se koga rani.

13
00:02:29,400 --> 00:02:31,400
Ti pazniki radi iejo probleme.

14
00:02:31,600 --> 00:02:34,500
Tepli bi se za 10$ na uro,
zato se jih izogibajmo.

15
00:02:36,900 --> 00:02:37,900
Gremo.

16
00:03:02,300 --> 00:03:04,200
Stran od okenca!

17
00:03:04,300 --> 00:03:06,200
Hitro!
Vsi stran!

18
00:03:06,300 --> 00:03:07,600
Proti steni!

19
00:03:08,000 --> 00:03:10,500
Stran od raunalnika!

20
00:03:10,600 --> 00:03:13,500
Daj mi prekleti klju!
-Nazaj! Gremo!

21
00:03:13,700 --> 00:03:16,100
Vstani! Odpri prekleta vrata!

22
00:03:16,200 --> 00:03:17,300
Na tla!

23
00:03:17,400 --> 00:03:20,300
Na tla.
Spravite se na tla!

24
00:03:20,400 --> 00:03:21,900
Gremo, hitro!

25
00:03:24,700 --> 00:03:27,200
Na tla! Vsi mi dajte
svoje BlackBerryje.

26
00:03:27,400 --> 00:03:29,800
Podajte svoje BlackBerry sem.

27
00:03:29,900 --> 00:03:31,400
Sezujte preklete evlje!

28
00:03:31,500 --> 00:03:34,800
BlackBerryje naprej!
Podajte preklete mobitele.

29
00:03:35,000 --> 00:03:37,200
Kaj pa ti zija?
Sezuj evlje.

30
00:03:38,200 --> 00:03:40,400
Preii predale z denarjem.

31
00:03:40,600 --> 00:03:43,400
Sezuj preklete evlje!
Sezuj evlje.

32
00:03:43,600 --> 00:03:45,500
Direktorica, pridi.
Vstani. Gremo.

33
00:03:45,700 --> 00:03:47,500
Daj, vstani.
Gremo.

34
00:03:47,600 --> 00:03:51,000
Ne ti. Ona.
Vstani. Gremo.

35
00:03:52,700 --> 00:03:54,700
Bi rad bil heroj?
-Jezus!

36
00:03:54,900 --> 00:03:57,000
Kdaj je ura zaklepa?
-9:00.

37
00:03:57,200 --> 00:03:58,900
Ne lai mi, 8:15 je.

38
00:03:59,000 --> 00:04:02,200
Ni tvoj denar, razume?
Zato nam ne lai ve.

39
00:04:02,300 --> 00:04:05,700
V kot ljubica.
Pojdi v kot. Ti tudi, brat.

40
00:04:18,800 --> 00:04:20,500
Zdaj.

41
00:04:24,500 --> 00:04:27,100
Brez klica v sili.
Lepo odpri.

42
00:04:29,000 --> 00:04:31,400
al mi je. al mi je.
-Ne zavlauj.

43
00:04:32,100 --> 00:04:34,100
Je to tvoj prijatelj?

44
00:04:38,200 --> 00:04:39,800
Hitreje!

45
00:04:40,000 --> 00:04:42,500
al mi je. al mi je.

46
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Vzemi si as, prav?

47
00:04:47,700 --> 00:04:49,700
Vdihni.
Dajva.

48
00:05:04,900 --> 00:05:06,800
Nazaj.
Spravi se stran.

49
00:05:39,500 --> 00:05:40,600
Glavni vhod.

50
00:05:41,800 --> 00:05:43,600
Pozdravljeni.
-Glavni vhod.

51
00:05:44,500 --> 00:05:46,500
Imate odprto?

52
00:06:04,500 --> 00:06:05,600
Moramo iti.

53
00:06:06,400 --> 00:06:09,200
Dajmo. Polijte.

54
00:06:09,300 --> 00:06:11,900
Gremo.
-Polivajte.

55
00:06:12,300 --> 00:06:16,500
Dajmo. Poberimo se.
-akaj. Tihi alarm, na tem naslovu.

56
00:06:16,700 --> 00:06:19,600
Kdo je to storil?
-Nihe ni niesar storil.

57
00:06:20,300 --> 00:06:23,300
Kaj? Kaj si rekel?
-Nihe ni niesar storil.

58
00:06:23,600 --> 00:06:25,700
Si ti vklopil alarm?
-Ne. Ne.

59
00:06:25,800 --> 00:06:27,600
Si vklopil?
-Nisem.

60
00:06:27,800 --> 00:06:30,100
Odhajali smo, pofukanec!
Usranec!

61
00:06:33,000 --> 00:06:34,800
Umiri se.
Dovolj.

62
00:06:36,900 --> 00:06:39,100
V redu? Mirno.
-Usranec!

63
00:06:39,300 --> 00:06:41,800
Odpravljali smo se,
usranec.

64
00:06:41,900 --> 00:06:43,200
Gremo.

65
00:06:53,600 --> 00:06:55,000
Kje ima torbico?

66
00:07:04,200 --> 00:07:05,200
Kaj jebenti je to?

67
00:07:05,400 --> 00:07:07,900
Potrebovali jo bomo,
e nas policija najde.

68
00:07:08,100 --> 00:07:10,000
Sedi. Gremo.

69
00:07:19,700 --> 00:07:22,100
Pelji proti bulvarju.

70
00:07:31,500 --> 00:07:32,500
V redu bo.

71
00:07:33,300 --> 00:07:35,200
V redu?
Nihe te ne bo ranil.

72
00:08:01,600 --> 00:08:03,000
Kaj imamo?

73
00:08:03,100 --> 00:08:07,700
Ukradli so slubeni kombi,
ki e vedno ni prijavljen, kot ukraden.

74
00:08:07,900 --> 00:08:09,700
Verjetno so prezaposleni.

75
00:08:09,900 --> 00:08:12,100
S kombiju so blokirali vrata.

76
00:08:12,300 --> 00:08:17,000
Uporabili so belilo in uniili vsa
vlakna, tako da ne dobimo DNK.

77
00:08:17,200 --> 00:08:19,700
Tihi zvonec se je oglasil
pri drugem okencu.

78
00:08:19,800 --> 00:08:21,800
Asistent direktorice je v bolnici.

79
00:08:22,000 --> 00:08:24,700
Nai fantje so poakali,
da as zaklepa potee,

80
00:08:24,800 --> 00:08:27,300
potem pa je direktorica odprla.

81
00:08:27,900 --> 00:08:29,800
Pod prisilo?

82
00:08:30,200 --> 00:08:31,800
Ne vem.

83
00:08:32,700 --> 00:08:33,800
Tri-metrski jekleni sef.

84
00:08:35,200 --> 00:08:37,500
Odpre ga samo s kljuem.

85
00:08:39,800 --> 00:08:41,600
Nali smo katle barv in sledilnike.

86
00:08:46,500 --> 00:08:48,600
Nali smo kombi. Zagan.

87
00:08:48,700 --> 00:08:51,100
Kje?
-Kaj misli?

88
00:09:16,200 --> 00:09:17,300
Kje je Jem?

89
00:09:17,500 --> 00:09:19,800
Med potjo poiga hie,

90
00:09:20,000 --> 00:09:22,600
se ustavlja v trgovini s pijao,
kako naj jaz vem.

91
00:09:22,800 --> 00:09:26,000
Zdaj e jemljemo talce?
-Ne, ne jemljemo talcev.

92
00:09:26,100 --> 00:09:29,300
Bo govoril s tem kretenom?

93
00:09:30,500 --> 00:09:31,600
Hej.

94
00:09:31,800 --> 00:09:33,500
Ravno na as.

95
00:09:34,500 --> 00:09:36,000
Uspelo ti je.

96
00:09:37,100 --> 00:09:39,000
Si se razgledal?
-Imamo problem.

97
00:09:39,200 --> 00:09:41,200
Kaj?
-Poglej.

98
00:09:43,100 --> 00:09:44,100
In?

99
00:09:44,300 --> 00:09:46,000
V em je problem?
Naj vidim.

100
00:09:46,200 --> 00:09:48,000
Jebenti.
Sranje.

101
00:09:48,200 --> 00:09:50,700
Vidi naslov?
-Prasica ivi nekaj ulic stran.

102
00:09:50,900 --> 00:09:53,100
Vem kje smo, Gloans.
Jebenti.

103
00:09:53,300 --> 00:09:55,500
Vsak dan bomo gledali
to prasico na cesti?

104
00:09:55,700 --> 00:09:56,900
Niesar ni videla.

105
00:09:57,000 --> 00:09:58,400
Jezus, si preprian?

106
00:09:58,600 --> 00:10:00,700
Prevoz ni pomagal.
-Ja.

107
00:10:00,900 --> 00:10:03,600
Jebenti.
V redu. Uredil bom to.

108
00:10:03,800 --> 00:10:05,100
Kako bo uredil?

109
00:10:05,200 --> 00:10:07,900
Sledil ji bom, pa bomo videli.

110
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Kaj bomo videli?
-e jo je treba prestrait.

111
00:10:10,200 --> 00:10:12,900
Je e prestraena.
-Mogoe ne dovolj.

112
00:10:18,200 --> 00:10:19,900
Hvala, Kathy.

113
00:10:20,700 --> 00:10:25,700
Gd. Keesey. Posebni agent A. Frawley.
Oddelek za zloine in tatvino.

114
00:10:25,900 --> 00:10:28,900
Derek bo vzel nekaj odtisov
za eliminacijo.

115
00:10:29,500 --> 00:10:31,800
Vidim, da ste e dali
predhodno izjavo.

116
00:10:31,900 --> 00:10:34,100
Rad bi govoril z vami
o ugrabitvi.

117
00:10:34,200 --> 00:10:35,400
Prav.

118
00:10:36,600 --> 00:10:39,200
Sliim, da so vam grozili.

119
00:10:39,700 --> 00:10:42,000
Eden mi je vzel vozniko dovoljenje.

120
00:10:42,700 --> 00:10:44,600
Ste poskusili s pobegom?

121
00:10:45,100 --> 00:10:46,600
Ne.

122
00:10:47,800 --> 00:10:51,300
Ste kaj posebnega opazili?
Kar bi priali?

123
00:10:51,500 --> 00:10:54,000
Nisem poskual zbeati,
ker so imeli oroje.

124
00:10:54,100 --> 00:10:55,700
Razumem.

125
00:10:56,500 --> 00:10:59,400
Samo izpustili so vas potem?

126
00:10:59,500 --> 00:11:02,100
Ja. Samo izpustili so me.
-Hvala.

127
00:11:03,400 --> 00:11:05,700
Bi si morala priskrbeti odvetnika?

128
00:11:07,600 --> 00:11:11,900
Noem biti nekulturen vendar,
kdor eli odvetnika, je kriv.

129
00:11:12,000 --> 00:11:14,100
Mislim, da ste v redu.
-Prav.

130
00:11:16,700 --> 00:11:23,100
Ko nekdo doivi takno izkunjo,
se navadno pokaejo posledice.

131
00:11:23,800 --> 00:11:25,600
Vse bo v redu.

132
00:11:26,500 --> 00:11:28,300
So vam kaj rekli?

133
00:11:28,500 --> 00:11:33,000
e govori z FBI, te bomo nali,
pofukali in ubili.

134
00:11:33,100 --> 00:11:34,700
Bo poskrbel za to?

135
00:11:35,600 --> 00:11:38,000
Jaz bom.
-Zakaj pa ti?

136
00:11:38,100 --> 00:11:40,200
Zaradi tebe imamo
ta pogovor tukaj.

137
00:11:40,300 --> 00:11:43,000
Poskrbel bom za to.
-Kaj bo poskrbel?

138
00:11:43,300 --> 00:11:45,400
Obtoijo te lahko
za ustrahovanje prie.

139
00:11:45,600 --> 00:11:48,100
Priblia se ji na 30 metrov,
pa te zaprejo za 10 let. V redu?

140
00:11:48,300 --> 00:11:52,300
Za dva napada si e obtoen.
Zabili te bodo pod jebeno zemljo.

141
00:11:53,900 --> 00:11:55,600
Koliko denarja je notri?

142
00:11:55,700 --> 00:11:57,500
V vsaki 90.

143
00:11:57,700 --> 00:12:00,000
Minus tisto, kar sem moral
spraskati za Florista.

144
00:12:00,100 --> 00:12:02,600
Jem, kaj se je zgodilo
z asistentom direktorice?

145
00:12:03,400 --> 00:12:06,600
Naslednji, ko se okostnjaki
prikaejo v banki s kalaniki,

146
00:12:06,800 --> 00:12:10,000
bo dvakrat premislil,
preden bo segel po alarmu, je tako?

147
00:12:10,100 --> 00:12:12,200
Ima sreo, da je ostal cel.

148
00:12:18,400 --> 00:12:21,500
Hej, Rusty. Kako si?
-Hej, Jem. Kaj dogaja?

149
00:12:21,600 --> 00:12:23,300
Fergie. Mali je tukaj.

150
00:12:26,100 --> 00:12:27,200
Hej, Fergie.

151
00:12:28,900 --> 00:12:30,500
Tukaj ima.
-Kako gre, sine?

152
00:12:30,700 --> 00:12:34,000
V redu. Daj pod vodo, prav?

153
00:12:34,800 --> 00:12:36,300
Zaupaj mi.

154
00:12:42,400 --> 00:12:44,200
V redu. Lepo te je bilo videti.

155
00:12:44,300 --> 00:12:46,600
Uivaj, stari.
Lepo te je videti.

156
00:12:49,200 --> 00:12:51,900
Kje so?
Kaj ponejo zdaj?

157
00:12:52,100 --> 00:12:56,400
Dobili so denar, zdaj ga morajo oprati.
Igralnice, dirke...

158
00:12:56,600 --> 00:12:59,200
Mogoe kak veji posel
z drogami v mestu.

159
00:12:59,300 --> 00:13:00,900
Radi bi praznovali, ali ne?

160
00:13:01,000 --> 00:13:04,900
BPD, DEA, hoem aktivnosti,
imena, prie, vse.

161
00:13:05,000 --> 00:13:08,100
Malo bomo vpraali naokoli,
kdo lahko pomaga.

162
00:13:08,200 --> 00:13:11,300
Kakno vpraanje? Ne?
Odlino. Pa dajmo.

163
00:13:17,600 --> 00:13:18,800
Kaj dogaja, kolega?

164
00:13:19,000 --> 00:13:20,100
Kaj dogaja?

165
00:13:20,300 --> 00:13:21,600
Tukaj je.

166
00:13:21,800 --> 00:13:23,000
Bum, trezni Jackson.

167
00:13:23,200 --> 00:13:25,100
Kaj dogaja?
Hej. Krista je tukaj.

168
00:13:26,500 --> 00:13:27,800
Daj, povej zgodbo.

169
00:13:28,000 --> 00:13:31,400
Dougy, sedi. Tem kurbeem hoem
povedati o tvojem oetu.

170
00:13:31,600 --> 00:13:34,400
FBI ne bo nikoli razumel tipa,
ki ga aka 40 let.

171
00:13:34,600 --> 00:13:38,100
Pustili ga bodo brez kazni,
e bo izdal svoje prijatelje.

172
00:13:38,300 --> 00:13:40,300
On jim pravi, potegnite mi
in mi dajte 40 let.

173
00:13:40,500 --> 00:13:41,600
Prekleto potegnite mi.

174
00:13:42,500 --> 00:13:44,800
Na Big Maca.

175
00:13:45,700 --> 00:13:47,000
Ki prestaja svoj as kot dedec.

176
00:13:47,100 --> 00:13:50,100
Tako je.
Zadnja ekipa v Charlestownu.

177
00:13:50,300 --> 00:13:51,700
Grem si po tonik.

178
00:13:51,900 --> 00:13:53,900
V redu. Prinesi mi denik
za moje pivo.

179
00:13:54,000 --> 00:13:57,500
Prinesi mi Shirley Temple
z dodatno enjo, prosim.

180
00:13:58,600 --> 00:14:00,900
Bogi jebeni, trezni prasec.

181
00:14:04,500 --> 00:14:06,800
Hvala.
Ni problema.

182
00:14:12,000 --> 00:14:13,300
Sok?

183
00:14:13,500 --> 00:14:15,700
Ja. Sok.

184
00:14:16,300 --> 00:14:18,200
Bi malo trave zraven?

185
00:14:18,400 --> 00:14:21,000
Kaj pone?
-Samo alim se.

186
00:14:21,200 --> 00:14:22,900
Jebenti.

187
00:14:23,900 --> 00:14:26,000
Moja pijaa.

188
00:14:30,900 --> 00:14:33,300
Slial sem o tvojem pretepu, Kris.

189
00:14:34,400 --> 00:14:36,200
Ti izgledam, da se pretepam?

190
00:14:36,800 --> 00:14:39,400
Ne vem. Naj vidim.
Uhan so ti odtrgali ven?

191
00:14:39,600 --> 00:14:40,600
Tako je.

192
00:14:40,800 --> 00:14:43,900
Prekleti Somalian je govoril sranje,
ko sem bila z mojo malo.

193
00:14:44,100 --> 00:14:46,800
Bila si s Shyne?
Samo japije vidijo tam dol.

194
00:14:46,900 --> 00:14:49,900
Mislijo, da ni  ve resnih
belcev v Charlestownu.

195
00:14:50,100 --> 00:14:52,200
Zato lahko govorijo sranje?

196
00:14:52,600 --> 00:14:54,100
Ne.

197
00:14:56,000 --> 00:14:57,800
Pogrea to?

198
00:14:58,000 --> 00:15:00,700
Prekleto koko, oksi in to sranje.
Ja, pogream.

199
00:15:02,500 --> 00:15:05,500
Pokadili smo do filtra, a ne?

200
00:15:07,400 --> 00:15:09,200
Ve kaj jaz pogream?

201
00:15:18,300 --> 00:15:19,900
Tukaj ima.

202
00:15:20,100 --> 00:15:21,700
Tukaj ima.

203
00:15:22,600 --> 00:15:24,300
To si hotel, kaj?

204
00:15:24,800 --> 00:15:27,600
-Ja.
Si to hotel?

205
00:15:28,900 --> 00:15:31,800
Reci, da ti je ve.
Oh, jebenti.

206
00:15:38,600 --> 00:15:40,600
Lahko no.

207
00:16:05,100 --> 00:16:06,600
<i>Vesela sem,
da sem danes tukaj.</i>

208
00:16:06,800 --> 00:16:10,600
<i>Odraala sem v Charlestownu,
v majhni skupnosti,</i>

209
00:16:10,800 --> 00:16:12,900
<i>kjer smo pazili
drug na drugega.</i>

210
00:16:13,000 --> 00:16:14,900
<i>Prijatelji so mi bili kot druina.</i>

211
00:16:15,100 --> 00:16:17,500
<i>Sramujem se stvari,
ki jih poenjam, ko sem zunaj.</i>

212
00:16:17,700 --> 00:16:19,600
<i>Ne vem, kje sem se nauil
teh stvari.</i>

213
00:16:19,800 --> 00:16:22,900
<i>Minilo je sedem let, preivela sem
boine praznike, rojstne dneve,</i>

214
00:16:23,100 --> 00:16:24,900
<i>nisem pa vedela,
kako moj sin zgleda.</i>

215
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
<i>Na hitro sem zasluil denar,
ko je bilo treba,</i>

216
00:16:27,200 --> 00:16:31,500
<i>za kar so me aretirali, in...</i>

217
00:16:31,700 --> 00:16:35,400
<i>Bojujete se sami s sabo,
z izgubo, me razumete?</i>

218
00:16:35,600 --> 00:16:39,700
<i>Razoaranje s samim seboj.
Jeza se sprevrne v razoaranje.</i>

219
00:16:39,800 --> 00:16:42,700
Kot bi tip sedel v baru,
nakar vstopi duhovnik.

220
00:16:42,800 --> 00:16:44,400
Tip ree, "Samo trenutek."

221
00:16:44,500 --> 00:16:48,700
"al mi je, ampak ne zapravljajte asa,
kajti sluajno vem, da bog ne obstaja."

222
00:16:48,900 --> 00:16:50,600
Duhovnik ree, "Kako to?"

223
00:16:50,700 --> 00:16:54,100
In tip ree, "Raziskoval sem
na severnem polu.

224
00:16:54,200 --> 00:16:57,700
Presenetila me je huda nevihta.
Zmrzovalo je. Ni nisem videl.

225
00:16:57,800 --> 00:17:01,400
Na smrt me je zeblo. In molil sem,
e bog obstaja, naj mi pomaga.

226
00:17:01,600 --> 00:17:03,100
A boga od nikjer."

227
00:17:03,300 --> 00:17:07,000
In pravi duhovnik, "Kako?
Saj ste ivi. Pa vas je e reil."

228
00:17:07,100 --> 00:17:08,600
In pravi, "Boga ni bilo nikjer.

229
00:17:08,800 --> 00:17:12,900
Eskimka je prila, me privlekla
do kampa in me reila."

230
00:17:13,000 --> 00:17:16,100
To je Janice. Moja ena,
ki sedi ravno tam.

231
00:17:16,900 --> 00:17:19,100
Ona je moja Eskimka.

232
00:18:06,700 --> 00:18:08,400
Kako si?

233
00:18:43,200 --> 00:18:44,300
Oprosti?

234
00:18:45,000 --> 00:18:46,700
Ali pere perilo?

235
00:18:49,600 --> 00:18:52,300
Ima mogoe kaj drobia.
Stroj se je ustavil.

236
00:18:54,100 --> 00:18:56,200
al mi je.
-V redu.

237
00:18:58,000 --> 00:19:00,100
Lahko jih obesim,
ko se vrnem domov.

238
00:19:30,200 --> 00:19:31,700
Si v redu?

239
00:19:32,700 --> 00:19:34,600
Ja. Samo...

240
00:19:34,700 --> 00:19:36,400
Si prepriana?

241
00:19:40,800 --> 00:19:41,800
Si v redu?

242
00:19:42,400 --> 00:19:45,900
Ja, v redu. V redu, hvala.
Dobro sem.

243
00:19:46,000 --> 00:19:47,800
To je poniujoe.

244
00:19:47,900 --> 00:19:50,400
Niesar se ti ni
treba sramovat.

245
00:19:52,200 --> 00:19:54,200
Rabi pomo?

246
00:19:54,800 --> 00:19:56,900
Samo teak teden je za mano.

247
00:19:59,000 --> 00:20:00,800
Razumem.

248
00:20:02,100 --> 00:20:04,400
Tudi jaz se rad zjoem
v lepotnem salonu.

249
00:20:06,800 --> 00:20:11,100
Se odprem enskam.
So zelo razumevajoe.

250
00:20:11,200 --> 00:20:14,400
Vidim, da ima rada pralnico,
kar je tudi v redu.

251
00:20:21,000 --> 00:20:24,800
Kaj pravi, da ti kupim pijao.

252
00:20:25,000 --> 00:20:27,400
Da se oddolim za tisto
prej z drobiem.

253
00:20:27,600 --> 00:20:30,200
Poglejva, e ti lahko vsaj
malo polepava teden.

254
00:20:31,400 --> 00:20:33,000
Kaj slabega se lahko zgodi?

255
00:20:33,200 --> 00:20:34,500
FBI! Odprite!

256
00:20:34,800 --> 00:20:36,100
Odprite!

257
00:20:38,700 --> 00:20:40,000
Jebenti.

258
00:20:46,200 --> 00:20:47,400
Prekleto.

259
00:20:47,500 --> 00:20:49,500
Prekleti kurac.
Spravi se z njega.

260
00:21:02,900 --> 00:21:04,200
Jezus Kristus, Henry.

261
00:21:05,000 --> 00:21:07,100
Oksi, oroje?

262
00:21:07,900 --> 00:21:09,500
Kot boi za kriminalce.

263
00:21:12,500 --> 00:21:16,100
Najmanja kazen,
deset let.

264
00:21:18,900 --> 00:21:20,200
Potreboval bo prijatelja.

265
00:21:22,200 --> 00:21:24,100
In to ni ona.

266
00:21:25,200 --> 00:21:28,700
Dobro dekle, drugae.
Vidim, da te ima rada.

267
00:21:29,700 --> 00:21:32,900
Dobra novica zate, da ima alibi
za slubo v Cambridgu.

268
00:21:33,000 --> 00:21:36,800
Dobra novica zame je,
da slutim, da ve nekaj o tem.

269
00:21:38,000 --> 00:21:40,300
Vsi uporabljajo kamione.

270
00:21:40,900 --> 00:21:43,200
Ti fantje so uredili
z alarmom trezorja.

271
00:21:43,700 --> 00:21:45,400
Ja?
-Tako sem slial.

272
00:21:45,600 --> 00:21:49,300
Mali je poskrbel za razdelilno omarico.

273
00:21:57,900 --> 00:22:00,100
Tukaj je.
-Hej.

274
00:22:00,200 --> 00:22:02,700
Vse na mestu?
-Ja.

275
00:22:05,400 --> 00:22:07,700
Moral bi ti pridrati vrata, kaj?

276
00:22:07,900 --> 00:22:10,800
Kaken tip pa pusti punci,
da sama to naredi?

277
00:22:13,200 --> 00:22:14,400
Kaj?

278
00:22:15,400 --> 00:22:17,300
Moram se izpovedati o neem,

279
00:22:17,400 --> 00:22:20,900
kajti drugae se bom pretvarjala,
da te posluam vso no,

280
00:22:21,100 --> 00:22:23,600
v resnici pa mislim
na nekaj drugega.

281
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Prav.

282
00:22:28,800 --> 00:22:31,200
Pred nekaj dnevi so nas
oropali v banki.

283
00:22:31,400 --> 00:22:34,900
tirje tipi, odprli so sef.

284
00:22:35,300 --> 00:22:38,300
Vzeli so me za talko.

285
00:22:40,000 --> 00:22:42,800
Zaslepili so me in me
vozili naokrog.

286
00:22:45,000 --> 00:22:48,100
Potem so se ustavili
in me pustili na plai in...

287
00:22:49,400 --> 00:22:52,800
Eden je rekel...

288
00:22:53,000 --> 00:22:56,700
...naj hodim, dokler ne zautim
vodo na prstih.

289
00:22:58,100 --> 00:23:02,000
Zdelo se je veno in mislila sem,
da bom vsak as padla s klifa.

290
00:23:06,300 --> 00:23:08,600
In potem sem zautila vodo.

291
00:23:11,500 --> 00:23:13,400
al mi je.

292
00:23:14,100 --> 00:23:16,300
Nisi ti kriv.

293
00:23:18,300 --> 00:23:22,400
Kakorkoli, tip iz FBi-ja je rekel,
da bo utiti, kot bi alovala.

294
00:23:22,600 --> 00:23:25,700
FBI? Sodeluje z FBI?

295
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Kako to poteka?

296
00:23:30,400 --> 00:23:33,900
Tip te pride pogledat, kako je s tabo,
te poklie? Takne stvari?

297
00:23:34,100 --> 00:23:35,600
Tako nekako.

298
00:23:36,400 --> 00:23:40,000
Nimajo nobenih osumljencev?
Sledi? Kaj taknega?

299
00:23:40,400 --> 00:23:42,800
Ne vem.
Ne, da bi vedela.

300
00:23:42,900 --> 00:23:45,700
Rekel je, da so preesali
Charlestown.

301
00:23:47,100 --> 00:23:50,400
Nosili so maske, tako da...

302
00:23:51,000 --> 00:23:53,400
Sranje.

303
00:23:54,900 --> 00:23:58,200
Prepoznala bi njihove glasove,
e bi jih znova sliala.

304
00:23:58,900 --> 00:24:02,600
Ne vem. Verjetno teje,
kot si misli.

305
00:24:05,400 --> 00:24:07,100
S im se ti ukvarja?

306
00:24:09,100 --> 00:24:10,300
Boston Sand in Gravel.

307
00:24:10,500 --> 00:24:13,500
Razbijam kamne.
Vzamem plailo ob koncu dneva,

308
00:24:13,700 --> 00:24:16,500
se spustim dol po brontozavru,
kot Fred Flinstone.

309
00:24:16,700 --> 00:24:17,800
In to je to.

310
00:24:19,100 --> 00:24:21,000
Te lahko vpraam nekaj?
-Seveda.

311
00:24:21,200 --> 00:24:23,700
Sem prostovoljka pri Boys & Girls klubu
v Charlestownu.

312
00:24:23,800 --> 00:24:25,000
Resno?
-Ja.

313
00:24:25,200 --> 00:24:29,100
Kot podajalka pri kickballu,
saj si ne morejo privoiti drsalia.

314
00:24:29,300 --> 00:24:32,000
Sramota. Mesto jim ne
nameni niti centa.

315
00:24:32,100 --> 00:24:35,900
Ja, vem. Nekaj otrok
me klie toonie.

316
00:24:36,500 --> 00:24:40,100
To je japi. Ni taknega. Samo nekdo,
ki ni iz Charlestowna.

317
00:24:40,300 --> 00:24:43,600
Seveda.
-Samo navihani so.

318
00:24:48,400 --> 00:24:52,300
Hej, Jem. Kako si?
-Hej, B. -Lahko pivo? Hvala.

319
00:24:52,500 --> 00:24:53,600
Sranje.
-Kaj je?

320
00:24:53,700 --> 00:24:57,200
Kako si?
-V redu.

321
00:24:59,800 --> 00:25:01,400
Kaj se dogaja?

322
00:25:04,900 --> 00:25:07,000
Si preveri tisto?

323
00:25:07,100 --> 00:25:08,200
Kaj?

324
00:25:08,400 --> 00:25:10,500
Vozniko.

325
00:25:11,700 --> 00:25:14,500
Ja.
-In?

326
00:25:14,700 --> 00:25:17,700
Ni. Slepa ulica.
V redu smo.

327
00:25:18,500 --> 00:25:21,200
Potem ni potrebe,
da se je znebimo?

328
00:25:21,800 --> 00:25:24,700
Kaj?
-Slial si me.

329
00:25:25,200 --> 00:25:28,000
Zdaj bo e zael
streljati ljudi?

330
00:25:28,400 --> 00:25:30,300
Samo zakljuil bi rad s tem.

331
00:25:31,800 --> 00:25:35,500
Pripeljal bo prekleti elektrini stol
nazaj v Charlestown.

332
00:25:35,600 --> 00:25:38,000
Ne bodi tako panien,
prav, Dig Dug?

333
00:25:38,100 --> 00:25:41,300
Samo pazim na svojo rit,
to je vse.

334
00:25:41,500 --> 00:25:44,300
V redu smo. Prav?
-V redu. Pa e.

335
00:25:44,500 --> 00:25:46,800
Prav.
V redu smo.

336
00:25:49,300 --> 00:25:51,400
Oitno vedo,
kako delati katle.

337
00:25:51,500 --> 00:25:55,600
Ve mi je, kako so na hitro
prestavili BPT na D-5 postajo.

338
00:25:55,700 --> 00:25:57,900
Kako se nekdo naui tega?

339
00:25:59,200 --> 00:26:01,100
Dobite slubo pri Vericomu.

340
00:26:01,200 --> 00:26:03,900
V redu.
Hvala.

341
00:26:05,300 --> 00:26:07,800
V redu, poiiva slubene zapise
in podatke o uslubencih.

342
00:26:07,900 --> 00:26:09,900
Zani z vsemi, ki ivijo v mestu.

343
00:26:10,100 --> 00:26:11,500
Razumem.

344
00:26:12,000 --> 00:26:13,300
Lagala sem FBI-ju.

345
00:26:14,600 --> 00:26:16,100
Kaj?

346
00:26:16,500 --> 00:26:18,000
Ko je eden napadel Davida,

347
00:26:18,200 --> 00:26:20,700
sem videla, da ima tatu
zadaj na vratu.

348
00:26:23,100 --> 00:26:24,300
Kaken?

349
00:26:24,700 --> 00:26:27,900
Eden tistih borbenih Ircev.

350
00:26:28,000 --> 00:26:30,600
Bojim se, e prijavim to,
da bom morala priat.

351
00:26:30,700 --> 00:26:33,100
Kaj misli ti?

352
00:26:36,600 --> 00:26:38,800
Povej FBI-ju.

353
00:26:39,200 --> 00:26:43,100
e ima tip kartoteko,
in gotovo jo ima...

354
00:26:43,300 --> 00:26:45,900
...se bo tam pokazal tatu.

355
00:26:46,200 --> 00:26:48,400
Naslednji dan ga bodo prijeli.

356
00:26:48,500 --> 00:26:51,500
Ropanje, oroje.
Dobil bo 30 let.

357
00:26:51,700 --> 00:26:55,200
Seveda se bodo ustraili,
da bo kdo zael iskat prio.

358
00:26:55,500 --> 00:26:59,300
Potem te bo FBI dal v program
za varovanje pri.

359
00:26:59,400 --> 00:27:03,500
In verjetno te bodo prestavili drugam,
na primer v Cleveland,

360
00:27:03,700 --> 00:27:05,900
ali Arizono, nekam na varno.

361
00:27:08,100 --> 00:27:09,500
Ali pa...

362
00:27:09,900 --> 00:27:11,700
...poaka.

363
00:27:13,600 --> 00:27:15,600
Ima karto.

364
00:27:16,500 --> 00:27:18,800
Ni reeno, da mora
takoj igrati nanjo.

365
00:27:19,000 --> 00:27:22,100
Trenutno si ti tista,
ki je ranljiva.

366
00:27:22,600 --> 00:27:25,100
FBI so samo ljudje,
kot vsi ostali.

367
00:27:25,300 --> 00:27:28,300
Hoejo najti podlee zato,
da se lahko vrnejo domov na veerjo.

368
00:27:28,400 --> 00:27:31,500
Sama mora poskrbeti zase, Claire.

369
00:27:33,500 --> 00:27:35,100
Pravi ekspert.

370
00:27:37,100 --> 00:27:38,700
Ne ravno.

371
00:27:40,200 --> 00:27:41,500
Samo veliko televizije.

372
00:27:42,400 --> 00:27:44,400
Veliko gledam CSI.

373
00:27:44,500 --> 00:27:47,600
Tako, da se kar spoznam na to.
Vem.

374
00:27:47,700 --> 00:27:51,100
Na kraju zloina: Miami
in New York.

375
00:27:51,300 --> 00:27:53,200
Vse jih gledam.

376
00:27:53,300 --> 00:27:54,700
Dobro si pripravljen.

377
00:27:54,800 --> 00:27:56,200
In Kosti.

378
00:27:59,600 --> 00:28:05,400
Se poznava dovolj dolgo da reem,
da je ta kamion malo preve?

379
00:28:05,600 --> 00:28:06,700
To je slubeni kamion.

380
00:28:06,900 --> 00:28:10,000
e ima teave s svojim Priusom,
ga lahko naloiva zadaj.

381
00:28:10,200 --> 00:28:12,200
Kako si vedel, da vozim Priusa?

382
00:28:14,800 --> 00:28:18,200
Ugibal sem.
Zdi se, kot avto za japiko.

383
00:28:18,400 --> 00:28:20,200
Ima res Priusa?
-Ja.

384
00:28:20,400 --> 00:28:22,800
Resno?
-Imela sem ga.

385
00:28:22,900 --> 00:28:25,900
Seveda so mi ga razbili.
-Kaj se je zgodilo?

386
00:28:26,100 --> 00:28:29,500
Saj je vseeno. Zdaj sem primorana
hoditi ve kot kilometer skozi projekte.

387
00:28:29,600 --> 00:28:33,000
Tam so bili ti fantje in zaeli so...
-Kaj?

388
00:28:33,200 --> 00:28:36,000
Ne vem, e so bili tisti,
ki so mi razbili avto,

389
00:28:36,200 --> 00:28:42,100
ampak so zaeli kriati name,
postalo je agresivno in...

390
00:28:42,300 --> 00:28:43,500
Kaj so poeli?

391
00:28:43,600 --> 00:28:45,800
Zaelo so metati steklenice

392
00:28:46,000 --> 00:28:49,900
in jaz sem se sprijaznila,
da pa nisem dovolj kul za tam.

393
00:28:50,100 --> 00:28:51,900
Steklenice so metali vate?

394
00:28:52,000 --> 00:28:55,700
V redu sem. Samo sem
morala iti naokoli.

395
00:28:56,100 --> 00:28:58,000
To je vse. Ni vano.

396
00:28:58,200 --> 00:29:00,700
Ne. Treba je pa iveti s tem.

397
00:29:01,700 --> 00:29:03,800
Se spomni, kakni so bili?

398
00:29:09,200 --> 00:29:11,400
Rabim tvojo pomo.
Ne morem ti povedati podrobnosti,

399
00:29:11,600 --> 00:29:15,100
nikoli me ne sprauj o tem
in ranili bomo nekaj ljudi.

400
00:29:17,200 --> 00:29:19,200
S katerim avtom greva?

401
00:29:26,300 --> 00:29:28,600
Zabava v mestu.

402
00:29:51,500 --> 00:29:53,900
Kdo je?
-Odpri.

403
00:30:09,300 --> 00:30:12,700
Sranje, boli?
Ti je ve?

404
00:30:13,100 --> 00:30:16,300
Poberi se do konca tedna,
e ne se vrneva.

405
00:30:17,200 --> 00:30:19,300
Greva, konala sva.

406
00:30:21,300 --> 00:30:22,400
Hej.

407
00:30:22,900 --> 00:30:25,700
Kaj si storil?
-Ne vem o em govori.

408
00:30:25,800 --> 00:30:27,800
To je moj brat.
Kako si ga razjezil?

409
00:30:28,000 --> 00:30:29,800
Ne vem o em govori.

410
00:30:30,000 --> 00:30:32,200
Ne ve? Pa zdaj?
-Ne.

411
00:30:32,400 --> 00:30:34,700
Hej, umiri, stari.
Umiri, stari.

412
00:30:34,800 --> 00:30:36,200
Ne ti meni, umiri.

413
00:30:36,400 --> 00:30:38,000
Dovolj. Greva.
-Kaj si storil?

414
00:30:38,200 --> 00:30:40,100
Ne vem o em govori.
-Ne?

415
00:30:42,100 --> 00:30:44,300
Adijo, nogomet.
Poglej me.

416
00:30:45,300 --> 00:30:46,700
Vidi mojo faco?

417
00:30:47,200 --> 00:30:49,100
Povej policiji, prav?

418
00:30:49,300 --> 00:30:52,300
Samo zapomni si,
da sem tudi jaz tvojo videl.

419
00:30:52,500 --> 00:30:54,300
Jebenti.

420
00:31:05,700 --> 00:31:08,700
Ne morem ubijati ljudi, stari.

421
00:31:09,200 --> 00:31:11,300
Sam si me poklical.

422
00:31:21,700 --> 00:31:22,800
Desmond Elden?

423
00:31:22,900 --> 00:31:25,800
Dela pri Vericomu.
Nikoli videl notranjosti celice.

424
00:31:26,000 --> 00:31:28,700
Veina teh tipov ima zasebne posle.
Napadejo kamion,

425
00:31:28,800 --> 00:31:32,400
delovodja pravi, "Ja, veraj je bil tu,"
in mi kae ponarejeno delovno knjiico.

426
00:31:32,500 --> 00:31:35,400
Pri Varicomu ni taknih igric,
saj so javno podjetje.

427
00:31:35,600 --> 00:31:37,600
e se ne prikae,
se smatra kot dopust.

428
00:31:37,800 --> 00:31:40,400
In ta Dezzy ima nekaj
zanimivih dni dopusta.

429
00:31:40,600 --> 00:31:46,700
BankBoston, Commins Armored,
Arlington Brinks, Cambridge Merchants.

430
00:31:53,200 --> 00:31:55,200
Jezus Kristus.

431
00:31:58,700 --> 00:32:01,300
Tvoji stari e ivijo v Charlestownu?

432
00:32:01,400 --> 00:32:05,800
Ne, moj oe se je preselil
v predmestje.

433
00:32:06,300 --> 00:32:07,900
Pa mati?

434
00:32:08,300 --> 00:32:11,200
Ne znam ti povedati.
Odla je, ko mi je bilo 6 let.

435
00:32:14,500 --> 00:32:16,000
Kaj se je zgodilo?

436
00:32:17,100 --> 00:32:18,900
Odla je.

437
00:32:25,500 --> 00:32:26,900
Prav.

438
00:32:38,200 --> 00:32:40,500
Zbudil me je ta zvok.

439
00:32:42,600 --> 00:32:45,100
Sprva nisem vedel, kaj je.

440
00:32:46,200 --> 00:32:49,300
Zvenelo je kot ujeta ival.

441
00:32:51,700 --> 00:32:54,500
Nisem e slial mokega
jokati do takrat.

442
00:32:56,500 --> 00:32:59,300
Priel sem dol v spodnjicah.

443
00:33:00,500 --> 00:33:03,100
Videl sem oeta v kuhinji.

444
00:33:03,500 --> 00:33:05,800
Prva stvar, ki se je spomnim,
je pepelnik.

445
00:33:06,000 --> 00:33:08,400
Gotovo je bilo sto cigaretov notri.

446
00:33:08,600 --> 00:33:11,100
Velika gora ogorkov.

447
00:33:12,400 --> 00:33:14,500
Nehal je jokati.

448
00:33:14,900 --> 00:33:18,300
Samo sedel je tam in gledal
TV s rno belo sliko.

449
00:33:18,400 --> 00:33:20,100
Brez zvoka.

450
00:33:22,500 --> 00:33:25,100
Mislim, da ni vedel,
kaj naj stori.

451
00:33:27,900 --> 00:33:31,700
Pogledal me je,
stojeega med vrati v spodnjicah.

452
00:33:34,300 --> 00:33:38,400
Rekel je, "Mama je odla.
Ne bo se vrnila."

453
00:33:41,100 --> 00:33:42,900
Kar tako.

454
00:33:44,600 --> 00:33:48,900
Kadil je cigarete in jedel
verajnjo veerjo ob 6-ih zjutraj.

455
00:33:52,200 --> 00:33:55,500
Leto prej smo izgubili psa.

456
00:33:58,000 --> 00:34:00,700
Hotel sem narediti te plakate...

457
00:34:01,900 --> 00:34:04,600
V primeru, da se moja
mati izgubila,

458
00:34:04,700 --> 00:34:06,600
bi nas lahko kdo poklical.

459
00:34:06,700 --> 00:34:09,400
Kot tip, ki je nael naega psa.

460
00:34:11,800 --> 00:34:15,500
e danes ti bo moj oe trdil,
da je pomagal s plakati, eprav ni.

461
00:34:15,700 --> 00:34:19,600
Sedel je v kuhinji in popival,
medtem, ko sem jaz hodil po cesti

462
00:34:19,700 --> 00:34:22,500
in spraeval ljudi,
e so videli mojo mamo.

463
00:34:23,000 --> 00:34:24,800
Ime ji je bilo Doris.

464
00:34:24,900 --> 00:34:30,100
Moja babica je imela restavracijo
v Tangerinu, v Floridi.

465
00:34:30,300 --> 00:34:33,200
Zato sem pomislil,
da je mogoe la tja.

466
00:34:34,400 --> 00:34:40,100
Potem sem priel do zakljuka,
da resnino ni pomembno, ve?

467
00:34:40,400 --> 00:34:44,900
Kamorkoli je odla je imela
dober razlog za to.

468
00:34:46,000 --> 00:34:53,500
Ni mi hotela ve biti mama
in ni se nameravala vrniti.

469
00:34:56,100 --> 00:34:59,500
Zdaj ve nekaj malega
o moji druini,

470
00:35:00,000 --> 00:35:02,400
a ti vseeno ne pokaem
svojega stanovanja.

471
00:35:04,000 --> 00:35:06,300
Kako slabo je lahko?

472
00:35:16,700 --> 00:35:19,100
Oh, ja.

473
00:35:34,400 --> 00:35:35,600
Desmond Elden.

474
00:35:35,800 --> 00:35:39,500
Sistemski tehnik pri Vericomu,
22 let.

475
00:35:40,100 --> 00:35:43,400
Albert Magloan. Samo v Bostonu
je tip po imenu Albert Magloan.

476
00:35:43,600 --> 00:35:46,900
G. Magloan e ni dobil avta,
ki ga ne bi mogel izboljati.

477
00:35:47,300 --> 00:35:48,900
Talentiran posameznik,

478
00:35:49,100 --> 00:35:52,800
ki lahko vge Cherokeeja prej,
preden vi najdete kljue.

479
00:35:53,000 --> 00:35:57,100
James Coughlin. Oe umrl v zaporu,
mati umrla zaradi HIV-a.

480
00:35:57,300 --> 00:36:00,800
Ustrelil je B. Leaheya, blizu pokopalia
za Mishawum, ko jih je imel 18.

481
00:36:00,900 --> 00:36:04,900
Priznal je zloin. Ko so ga vpraali,
emu je to storil, je rekel, "Nisem ga maral."

482
00:36:05,100 --> 00:36:07,200
Odsluil je 9 let zaradi umora.

483
00:36:07,300 --> 00:36:11,100
Ti fantje nartujejo in delujejo
s kultiviranostjo in disciplino.

484
00:36:11,200 --> 00:36:13,800
In to ni na Coughlin.

485
00:36:13,900 --> 00:36:18,400
Mislimo, da je arhitekt ta tip,
Coughlinov naj prijatelj, Doug MacRay.

486
00:36:18,600 --> 00:36:20,900
ivi v isti hii,
hodil je z Coughlinovo sestro,

487
00:36:21,100 --> 00:36:25,600
ki verjetno dela za Florista,
tako kot je tudi MacRayov oe.

488
00:36:25,800 --> 00:36:28,200
Za te ljudi rabi prekleti
Vennov diagram.

489
00:36:29,100 --> 00:36:33,800
Mac stareji je dobil dosmrtno
za Nashuo, ki se jo vsi spominjate.

490
00:36:33,900 --> 00:36:36,000
Ugrabil je kamion s kruhom
in peljal do New Hamsphire.

491
00:36:36,200 --> 00:36:38,500
Eden od paznikov je videl
njegov obraz,

492
00:36:38,600 --> 00:36:41,300
zato so oba ubili
z njunim orojem.

493
00:36:41,500 --> 00:36:45,000
Big Macova zapuina je zdaj,
da nihe ne zapusti svojega avta,

494
00:36:45,200 --> 00:36:47,300
pa naj pritisnejo pitolo
ob partnerjevo glavo.

495
00:36:47,500 --> 00:36:50,600
MacRay je sedel osem mesecev, ker se je
v BayBanku znael na drugi strani okenca,

496
00:36:50,800 --> 00:36:52,800
z spenjaem, potem, ko je izpadel
iz profesionalnega hokeja.

497
00:36:52,900 --> 00:36:55,600
Profesionalni hokej?
Pet minut slave.

498
00:36:55,800 --> 00:36:58,300
Bil je vpoklican, odel v kamp

499
00:36:58,400 --> 00:37:00,500
in zael povzroati teave,
pretepi z ostalimi.

500
00:37:01,000 --> 00:37:04,000
Jih pri hokeju ne plaajo za to?
Ne za fante, ki so v tvoji ekipi.

501
00:37:05,500 --> 00:37:07,700
MacRay je priel domov,
se podal v druinski posel.

502
00:37:08,100 --> 00:37:09,500
Ista pesem,
zagrebel se je za oksikotin.

503
00:37:10,000 --> 00:37:12,800
Hokejska ladjica je odplula z mamili.

504
00:37:12,900 --> 00:37:15,400
Dolgo pot imamo do porote.

505
00:37:15,600 --> 00:37:17,500
Nikoli ne bomo dobili
24-urni nadzor,

506
00:37:17,700 --> 00:37:20,200
razen e kdo od teh
kretenov prestavi na islam.

507
00:37:20,400 --> 00:37:22,200
Zato delajmo na primeru.

508
00:37:22,500 --> 00:37:24,900
V redu, lotimo se dela.

509
00:37:26,300 --> 00:37:28,600
Vsem svojim prijateljicama
sem pravila o tebi.

510
00:37:28,800 --> 00:37:30,800
Ja? Samo lepo, upam.
-Ja.

511
00:37:33,500 --> 00:37:37,600
Ja. Pravijo,
da so zelo ljubosumne.

512
00:37:37,800 --> 00:37:40,200
Ne morejo verjeti tvoji srei.

513
00:37:40,400 --> 00:37:45,000
Preselila si se v Charlestown in se
zapletla z lokalnim razbijalcem kamnov.

514
00:37:46,600 --> 00:37:48,000
Ne.

515
00:37:49,300 --> 00:37:52,200
Samo mislijo,
da gre za prebolevanje.

516
00:37:52,500 --> 00:37:54,200
Prebolevanje od esa, ropa?

517
00:37:54,400 --> 00:37:55,800
Ne vem.

518
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
Nekako se poutim
odtujena od njih.

519
00:38:01,100 --> 00:38:04,000
Kaj? emu tak pogled?

520
00:38:05,800 --> 00:38:09,600
Moj brat je umrl na taken dan.
-Kdaj je bilo to?

521
00:38:10,200 --> 00:38:13,300
Bil je majhen.
Imel je limfom.

522
00:38:15,100 --> 00:38:19,100
Zato zdaj, na zelo vroe dni,
vedno pomislim, da nekdo umira.

523
00:38:21,100 --> 00:38:23,500
To je narobe, kaj ne?

524
00:38:24,700 --> 00:38:26,100
Ne.

525
00:38:26,700 --> 00:38:29,200
Gotovo bi bil sreen,
da misli nanj.

526
00:38:32,100 --> 00:38:33,600
Dober dan je.

527
00:38:33,800 --> 00:38:35,900
Lepo se imam.

528
00:38:36,000 --> 00:38:37,500
Dobro.

529
00:38:38,100 --> 00:38:40,600
Potem me bo pogreala,
ko me ne bo.

530
00:38:56,100 --> 00:38:58,000
Denar, prasica.

531
00:39:02,600 --> 00:39:05,800
Kaj za vraga pone tukaj?

532
00:39:06,000 --> 00:39:07,600
Ni.
-Ni? Kaj je to?

533
00:39:07,700 --> 00:39:09,400
S kom si tukaj?
-Z nikomur.

534
00:39:09,500 --> 00:39:12,200
Spraviva se od tukaj.
-Pravi, da je to tvoje?

535
00:39:12,300 --> 00:39:14,000
Ja.
-Ja? Prekleta Havajska pica?

536
00:39:14,200 --> 00:39:15,800
Sedi.
-Odpraviva se.

537
00:39:15,900 --> 00:39:18,300
Moram iti.
-Sedi, jebenti. Sedi.

538
00:39:30,500 --> 00:39:32,800
Hej.
-Hej.

539
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
Hej.
-Claire.

540
00:39:35,100 --> 00:39:36,300
Jaz sem Jem.
Jim?

541
00:39:36,400 --> 00:39:37,900
Jem. Jem.
Samo Jem, ja.

542
00:39:38,100 --> 00:39:39,900
Prijatelj od te zgube tukaj.

543
00:39:40,100 --> 00:39:43,600
Me veseli.
-Razkomoti se. Prav?

544
00:39:51,200 --> 00:39:55,400
Videl sem tvoj prekleti avalanche
parkiran zunaj...

545
00:39:55,600 --> 00:39:56,700
Avalanche?

546
00:39:56,900 --> 00:39:59,600
Kamion. -Jebeni kamion.
Njegov slubeni kamion.

547
00:40:01,100 --> 00:40:03,600
Dougy je teki delavec.
-Ja.

548
00:40:03,800 --> 00:40:06,000
Se vidva poznata e dolgo ali...?

549
00:40:06,200 --> 00:40:09,800
Od estega leta.
Kot brata sva. Je tako?

550
00:40:10,600 --> 00:40:12,800
Niesar mi ni povedal o tebi.

551
00:40:13,000 --> 00:40:15,600
Skrivnosten je pri tem, ve?

552
00:40:19,700 --> 00:40:22,500
Kako si rekel, da ti je ime,
Jim ali Jem?

553
00:40:22,600 --> 00:40:25,900
Ji - Je.
No, oboje, pravzaprav.

554
00:40:26,100 --> 00:40:28,700
Ko smo odraali,
so uiteljice vedno govorile,

555
00:40:28,900 --> 00:40:31,300
"Hej, lahko ima tega.
Pravi jem (biserek) je."

556
00:40:31,900 --> 00:40:33,800
In se je nekako obdralo.

557
00:40:35,300 --> 00:40:37,700
Karkoli. Ne vem.

558
00:40:37,900 --> 00:40:40,000
Torej, kaj pone tukaj, Claire?

559
00:40:40,100 --> 00:40:42,000
Delam v banki.
Kot banna direktorica.

560
00:40:42,200 --> 00:40:44,800
Banna direktorica si?
Slii se zabavno. Katera banka?

561
00:40:45,500 --> 00:40:48,100
Cambridge Merchants.
Tu blizu.

562
00:40:48,200 --> 00:40:51,700
Cambridge Merchant. Ni to ta,
ki je bila pravkar oropana?

563
00:40:51,900 --> 00:40:53,600
Ja, bila je.

564
00:40:53,800 --> 00:40:57,200
Bral sem o tem.
To je noro.

565
00:40:57,700 --> 00:40:59,400
In, kako sta se vidva spoznala?

566
00:41:01,500 --> 00:41:03,600
V pralnici.

567
00:41:04,700 --> 00:41:05,900
V redu.

568
00:41:06,100 --> 00:41:07,600
Ljubezen v zraku, kaj?

569
00:41:07,700 --> 00:41:09,500
Zgodi se vekrat, kot si misli.

570
00:41:14,600 --> 00:41:18,600
Claire, ne navadi se preve
na mirno ivljenje tukaj.

571
00:41:18,800 --> 00:41:21,900
Ve, Dougy je pravi deloholik.

572
00:41:22,100 --> 00:41:24,600
Vedno nosi slubo s sabo domov.

573
00:41:24,700 --> 00:41:26,200
Je tako?

574
00:41:28,700 --> 00:41:30,500
V redu.
-V redu, brat.

575
00:41:31,300 --> 00:41:33,300
Pazi nase, prav?
Bodi dober.

576
00:41:33,400 --> 00:41:35,600
Se vidiva doma.
Lepo te je bilo spoznati.

577
00:41:35,700 --> 00:41:37,100
Enako.

578
00:41:42,900 --> 00:41:46,700
Kot kae, pa ti nisi pravil vsem
prijateljem o meni.

579
00:41:53,500 --> 00:41:56,200
Komu verjame, Jem?
Meni ali njej?

580
00:41:56,400 --> 00:41:58,500
Povedal sem ti,
prepoznal sem Avalanche.

581
00:42:00,000 --> 00:42:02,300
Ne skrbi.
Vse je pod kontrolo.

582
00:42:02,400 --> 00:42:04,300
Torej, nas hoe zajebat?

583
00:42:04,500 --> 00:42:06,700
Je to?
-Ja, hoem vas zajebat.

584
00:42:07,600 --> 00:42:10,000
Reci mi, da ve kaj dela,
Dougy.

585
00:42:10,200 --> 00:42:14,000
Ker jaz vidim to tako,
da si se odprl kot medvedja past,

586
00:42:14,100 --> 00:42:18,400
neki tuji piki, ki se izkae,
da je ravno ta prava - jebenti!

587
00:42:18,500 --> 00:42:21,700
Tono ta, ki nas lahko
pripelje za reetke.

588
00:42:24,900 --> 00:42:27,800
Umiri se, v redu?

589
00:42:28,000 --> 00:42:30,300
Se ti ne zdi, da bi morala
biti pametna v tem trenutku?

590
00:42:30,500 --> 00:42:32,500
Pametna?
-Ja.

591
00:42:34,000 --> 00:42:36,200
Zanimo fukati vse prie.
V redu?

592
00:42:36,400 --> 00:42:40,600
Jaz fukam asistentko direktorice.
Sem pameten zdaj?

593
00:42:40,800 --> 00:42:45,000
In ne, nisem povedal ostalim,
ker bi se jim prekleto odtrgalo.

594
00:42:45,400 --> 00:42:47,700
In hoem, da so pripravljeni
za naslednjo stvar.

595
00:42:47,800 --> 00:42:50,000
Rekel sem ti, naslednja prekleta
stvar e ni pripravljena.

596
00:42:50,200 --> 00:42:51,300
Pa jo pripravi.

597
00:42:51,500 --> 00:42:55,200
Noem, da so nam pazniki
za petami, v redu?

598
00:42:55,400 --> 00:42:57,700
Nek mali je kot jebeni G.I. Joe.

599
00:42:57,900 --> 00:43:02,100
Zgoraj nosi jopi, nogavice pa ima
zatlaene v jebene vojake kornje.

600
00:43:02,300 --> 00:43:04,000
Kamion nam je do pasu.

601
00:43:04,200 --> 00:43:09,900
Nali bomo drugega, z voznikom,
ki je jebeni bajsi, z trleo majico,

602
00:43:10,100 --> 00:43:13,200
in se nima za specialca.
-Ja?

603
00:43:13,400 --> 00:43:16,300
Glej, vem, da si sreen
v tem Fuk mestu,

604
00:43:16,500 --> 00:43:19,200
ampak jaz sem te devet let
akal v Walpolu, zajebanec.

605
00:43:19,400 --> 00:43:21,600
Samo devet let, to je vse.

606
00:43:23,100 --> 00:43:24,900
Dovolj imam akanja.

607
00:43:26,600 --> 00:43:29,700
Ta je zadnja.
Potem imamo premor.

608
00:43:30,600 --> 00:43:34,100
e nas primejo, se spomni
igava ideja je bila to, prav?

609
00:43:35,300 --> 00:43:37,200
Bodi pripravljen v petek.

610
00:43:52,200 --> 00:43:54,700
Obiskovalci, stopajte naprej.

611
00:44:24,300 --> 00:44:27,600
H komu ste prili?
-Stephenu MacRayu.

612
00:44:44,400 --> 00:44:45,900
Dvanajst.

613
00:44:46,000 --> 00:44:48,700
Tukaj doli.
-Hvala, Lenny.

614
00:45:09,300 --> 00:45:13,200
Si v redu? Vedno ko pridem sem,
si v rdei piami.

615
00:45:13,300 --> 00:45:15,400
e vedno zahaja
v teave, oe?

616
00:45:15,500 --> 00:45:19,600
Saj ve kako je.
Ne prenesem sranja.

617
00:45:19,800 --> 00:45:22,500
Kaj nisi e prestar
za tako sranje?

618
00:45:22,600 --> 00:45:25,200
Prekleti juni amaterji.
Vse hoejo v svoje roke.

619
00:45:25,400 --> 00:45:28,900
Posluaj, zdri eno leto
in se lepo vedi,

620
00:45:29,100 --> 00:45:31,300
pa te bojo prestavili
v Norfolk.

621
00:45:31,500 --> 00:45:34,500
Nihe ti ne bo teil tam.
Nihe se ne tepe, ve?

622
00:45:34,600 --> 00:45:37,400
Imajo jebeni Ben & Jerry
sladoled in tako sranje.

623
00:45:37,600 --> 00:45:41,800
Nekatere stvari je treba urediti
sam pri sebi, ve?

624
00:45:46,500 --> 00:45:47,900
V redu.

625
00:45:54,300 --> 00:45:58,900
Razmiljam, da bi el na izlet.

626
00:45:59,400 --> 00:46:02,200
Da izginem za trenutek.
-Preve napora?

627
00:46:02,800 --> 00:46:05,400
Ne, samo malo
spremembe rabim.

628
00:46:05,600 --> 00:46:07,300
Ja, ne govori.

629
00:46:07,400 --> 00:46:08,800
"Rabim spremembo."

630
00:46:09,000 --> 00:46:11,600
Ali te nekaj jebe ali pa ne.

631
00:46:12,900 --> 00:46:15,700
Slial sem, da so zasegli
kamion s kruhom.

632
00:46:16,100 --> 00:46:18,300
Ja? Nisem slial ni.

633
00:46:18,700 --> 00:46:20,500
V redu.

634
00:46:20,800 --> 00:46:24,500
Ima pet minut.
Pet minut.

635
00:46:25,200 --> 00:46:27,200
Naj te vpraam nekaj.

636
00:46:27,700 --> 00:46:29,300
V primeru, da se ne vidiva ve.

637
00:46:32,900 --> 00:46:35,000
Zakaj nisi...

638
00:46:36,200 --> 00:46:38,200
Zakaj je nisi nikoli iskal?

639
00:46:42,300 --> 00:46:44,000
Iskal koga?

640
00:46:46,300 --> 00:46:47,800
Mamo.

641
00:46:48,600 --> 00:46:51,400
Mojo mamo.
Zakaj je nisi iskal?

642
00:46:51,600 --> 00:46:54,900
Zakaj nisi nikogar poklical,
ali jo iskal, spraeval naokoli?

643
00:46:55,000 --> 00:46:57,200
Ko je mama odla,

644
00:46:58,100 --> 00:47:02,700
si jokal tako mono, da si bruhal.
Vse povprek.

645
00:47:03,900 --> 00:47:07,100
Zato sem ti rekel, da jo poii,
mogoe jo najde.

646
00:47:07,300 --> 00:47:09,400
Hotel sem te malo zamotiti.

647
00:47:09,600 --> 00:47:12,800
Nisem pa vedel, da te bo to
obremenjevalo kot prekleta bolezen.

648
00:47:14,800 --> 00:47:17,500
Bi rad verjel,
da je bila angel?

649
00:47:17,900 --> 00:47:19,600
Izvoli.

650
00:47:20,300 --> 00:47:22,600
Samo razglej se malo ven.

651
00:47:22,800 --> 00:47:30,100
Koliko 22-letnih ensk je zunaj
z otroci, ki jih noejo imeti.

652
00:47:30,300 --> 00:47:34,500
In brez pameti v glavi.

653
00:47:35,500 --> 00:47:38,500
In tvoja mama ni bila
dosti drugana.

654
00:47:38,700 --> 00:47:40,800
To je neprijetna resnica,

655
00:47:41,800 --> 00:47:45,300
s katero sem se sprijaznil.
Tudi ti se mora.

656
00:47:45,800 --> 00:47:50,400
Nisem jo iskal,
ker ni bilo niesar za najti.

657
00:47:59,500 --> 00:48:03,400
Glej, petkrat bom moral umreti,
preden pridem od tod,

658
00:48:03,600 --> 00:48:07,100
ampak videla se bova znova.

659
00:48:07,900 --> 00:48:10,200
Na tej ali drugi strani.

660
00:48:44,200 --> 00:48:45,700
Videla sem tvojo sliko veraj.

661
00:48:48,100 --> 00:48:51,500
Si prepriana, da sem bil jaz?
-Ja, dokaj prepriana.

662
00:48:52,300 --> 00:48:55,600
Boys & Girls klub?

663
00:48:55,700 --> 00:48:57,800
Bila je na pasici "Lokalni heroji."

664
00:48:58,000 --> 00:49:01,400
Ja. Imajo zelo nizke
standarde za vpis.

665
00:49:01,800 --> 00:49:03,400
Kot kae, si bil sprejet.

666
00:49:03,500 --> 00:49:09,200
Ja. Poasen sem bil.
In nisem mogel drsati nazaj.

667
00:49:09,500 --> 00:49:12,500
V profesionalnem hokeju,
bi naj znal to.

668
00:49:12,700 --> 00:49:17,200
Lahko sem pa streljal, ve?
Vse sem lahko zadel s plokom.

669
00:49:18,300 --> 00:49:22,900
In bil sem sprejet, ampak nisem
se izkazal za sprejem v ekipo.

670
00:49:23,100 --> 00:49:27,700
In, ko sem dobil drugo prilonost,
sem e to zafual.

671
00:49:29,200 --> 00:49:32,500
Poslali so me domov
in to je to.

672
00:49:32,700 --> 00:49:35,100
Gledam to sliko in vidim
20-letnega otroka,

673
00:49:35,300 --> 00:49:38,000
ki misli, saj ve,
da mu je vse jasno.

674
00:49:39,300 --> 00:49:42,900
Ravno pred tem,
da bo izgubil vse.

675
00:49:54,000 --> 00:49:56,900
Noem pritiskati nate, toda,
bi lahko la v tvojo sobo?

676
00:49:56,900 --> 00:49:57,900
Moj stric ivi tukaj nasproti
in vidi ravno v to stanovanje.

677
00:50:04,300 --> 00:50:06,700
Ja.
-Prav.

678
00:51:42,400 --> 00:51:44,500
<i>19-ica, skozi smo.</i>

679
00:51:44,700 --> 00:51:47,100
<i>Vse zgleda na mestu.</i>

680
00:51:48,600 --> 00:51:50,400
<i>Vsaj v tem stanovanju.</i>

681
00:51:50,600 --> 00:51:52,300
Kje hudia je kamion?

682
00:51:53,000 --> 00:51:55,300
<i>Zaprli in zaklenili smo vrata,
ampak...</i>

683
00:51:55,500 --> 00:51:58,000
Kaj se je zgodilo z 8:45?
-Pozno je, to se je zgodilo.

684
00:51:58,100 --> 00:51:59,700
Prekleti posranec.

685
00:52:23,200 --> 00:52:25,700
Izrecita molitve.
Zanimo.

686
00:52:29,200 --> 00:52:30,700
Pa dajmo.

687
00:52:48,900 --> 00:52:50,400
Pitola!

688
00:52:51,800 --> 00:52:53,400
Ne ganite se!

689
00:52:58,400 --> 00:53:00,400
Gremo! Gremo!
Vrnite se! Vrnite se!

690
00:53:00,500 --> 00:53:02,600
Spravi se s poti!

691
00:53:13,000 --> 00:53:14,900
Vse enote v obmoju,
10-61 v poteku.

692
00:53:15,100 --> 00:53:16,400
Poklicali so!

693
00:53:17,500 --> 00:53:19,000
Jebenti!

694
00:53:19,500 --> 00:53:21,900
Spravi se ven, kreten.
Imam tvojega prijatelja.

695
00:53:22,100 --> 00:53:25,200
Umiri se. Odloi pitolo, prav?
Pokodoval se bo.

696
00:53:25,400 --> 00:53:27,900
Odloi jebeno pitolo.
-Imam te, zafukanec.

697
00:53:29,300 --> 00:53:30,800
Jezus!

698
00:53:32,500 --> 00:53:34,800
Moral bi ostati v kamionu, pizdun.

699
00:53:35,400 --> 00:53:36,400
Gremo!

700
00:53:38,500 --> 00:53:39,900
Kaj se je pravkar zgodilo?

701
00:53:40,000 --> 00:53:43,500
Prekleto, rekel sem ti!
-Utihni jebenti, v redu?

702
00:53:43,700 --> 00:53:45,200
Vedel sem, jebenti.
-Prekleto!

703
00:53:46,200 --> 00:53:50,300
V redu, pelji. Samo mirno, prav?
Mirno. Pelji poasi. Obiajno.

704
00:53:53,800 --> 00:53:55,100
Sranje.
-Jebenti.

705
00:53:56,400 --> 00:53:58,700
Morali so biti za vogalom.

706
00:54:39,400 --> 00:54:42,200
Voznik, ugasni motor.

707
00:54:42,800 --> 00:54:45,000
Roke, kamor jih lahko vidim.

708
00:54:46,200 --> 00:54:47,300
Jebenti.

709
00:54:47,400 --> 00:54:50,600
Ugasni motor.
Roke kviku!

710
00:54:58,600 --> 00:55:00,800
Streljaj v motor!

711
00:55:03,100 --> 00:55:04,500
Gremo, gremo, gremo!

712
00:55:27,800 --> 00:55:30,300
Pelji do preklete menjave!

713
00:55:38,800 --> 00:55:40,200
Jebenti!

714
00:55:48,000 --> 00:55:49,800
Kako ti je ve to,
zafukanec?

715
00:56:02,500 --> 00:56:03,900
Gremo, gremo!

716
00:56:04,100 --> 00:56:05,700
Dez je.
Gremo, gremo!

717
00:56:05,900 --> 00:56:07,200
Spusti!

718
00:56:19,200 --> 00:56:20,700
Gremo!

719
00:56:38,600 --> 00:56:40,000
Dino.

720
00:56:40,200 --> 00:56:41,500
Kaj?

721
00:56:42,000 --> 00:56:43,200
Zapri most.

722
00:56:44,200 --> 00:56:47,400
Kaj?
Zapri prekleti most.

723
00:57:05,600 --> 00:57:08,100
Alpha 101, Alpha 412,
Alpha 407,

724
00:57:08,300 --> 00:57:10,500
peljite proti severnemu
delu mostu.

725
00:57:10,600 --> 00:57:12,800
Proti mostu gredo.

726
00:57:52,500 --> 00:57:54,800
Tako se vozi prekleti avto.

727
00:58:10,900 --> 00:58:13,300
Vsa DNK v Charlestownu.

728
00:58:45,200 --> 00:58:46,800
Si preiskal kombi za odtise?

729
00:58:47,000 --> 00:58:49,200
Frawl, notranjost kombija
je kot v vulkanu.

730
00:58:49,300 --> 00:58:53,000
Samo najdi nekaj in naredi,
da bo videti kot odtis.

731
00:58:54,000 --> 00:58:56,200
Nimamo dovolj za obsodbo.
Tudi prav.

732
00:58:56,600 --> 00:58:58,400
Ampak, moramo jih spraviti v sobo.

733
00:58:58,600 --> 00:59:01,900
Trenutno poigajo snope denarja
v neki usrani varni hii.

734
00:59:02,100 --> 00:59:04,900
Vsi njihovi alibiji so bili
plaani teden vnaprej.

735
00:59:05,400 --> 00:59:08,300
Nobene DNK ne bomo nali,
ne tukaj in ne na lanim vozilom.

736
00:59:08,400 --> 00:59:11,800
In to, kot pravijo, je to.

737
00:59:12,400 --> 00:59:16,300
To je ekipa "brez zajebancije".
Najdi nekaj, kar je podobno odtisu.

738
00:59:16,500 --> 00:59:19,300
da bom lahko pograbil kakega
od teh kretenov in ga stresel.

739
00:59:19,400 --> 00:59:22,100
Ta "brez zajebancije" stvar,
bo la v obe smeri.

740
00:59:44,200 --> 00:59:46,000
Obrni se zame, bo?

741
00:59:57,900 --> 01:00:00,100
Izvoli, preberi,
kaj je na papirju.

742
01:00:03,100 --> 01:00:06,800
"Pridi sem, vrzi se na tla,
preden ti zbijem zobe ven!"

743
01:00:08,700 --> 01:00:11,800
Daj, beri. Vse preberi.
Pet stvari je napisanih.

744
01:00:15,100 --> 01:00:17,000
Kaj je z vami fantje
v Charlestownu?

745
01:00:17,100 --> 01:00:20,200
Vas niso uili brati?
Stvari so not. Preberi.

746
01:00:20,300 --> 01:00:22,600
Noem brati tega.
Ne slii se prav.

747
01:00:22,800 --> 01:00:25,900
Nisem te prosil, rekel sem ti.
Preberi strani, prosim.

748
01:00:26,100 --> 01:00:28,300
Trudim se, da bi zvenelo avtentino.

749
01:00:28,400 --> 01:00:30,700
Vse si zajebal.
-Avte-kaj?

750
01:00:33,500 --> 01:00:35,000
Hvala.

751
01:00:35,200 --> 01:00:38,000
Hej, Dougy. Kako si?

752
01:00:39,800 --> 01:00:41,500
Kako si ti?

753
01:00:41,600 --> 01:00:43,600
Lokalni borec proti kriminalu.

754
01:00:43,800 --> 01:00:45,500
Kaj se dogaja, Dino?

755
01:00:46,500 --> 01:00:48,100
Poznam tvojega oeta.

756
01:00:49,900 --> 01:00:52,600
Ja. Jaz tudi.

757
01:00:52,700 --> 01:00:54,800
e nekaj let ga aka.

758
01:00:55,600 --> 01:00:57,500
Ja, eno ali dve.

759
01:00:58,700 --> 01:01:01,000
Slial sem, da mu ne dajo miru.

760
01:01:01,700 --> 01:01:03,300
Mu parajo ivce.

761
01:01:03,500 --> 01:01:04,800
Preklete ivali.

762
01:01:05,200 --> 01:01:07,700
Mislil bi si, da se bodo
spravili na mlaje.

763
01:01:08,000 --> 01:01:11,000
Ne vem.
Sodeluje verjetno.

764
01:01:11,400 --> 01:01:13,700
Lokalne ekipe niso ve,
kar so bile.

765
01:01:15,200 --> 01:01:16,700
Dorchester,

766
01:01:16,800 --> 01:01:18,100
Southie,

767
01:01:18,700 --> 01:01:20,700
akajo na potezo.

768
01:01:21,800 --> 01:01:23,900
Mogoe lahko ti spremeni vse to,
ko se jim pridrui.

769
01:01:26,100 --> 01:01:28,900
Naj te vpraam nekaj.
Kako ree tipu,

770
01:01:29,000 --> 01:01:32,300
ki odraste s skupino ljudi,
spozna njihove skrivnosti,

771
01:01:32,400 --> 01:01:34,500
ker mu zaupajo,
potem pa se obrne,

772
01:01:34,700 --> 01:01:38,400
in uporabi to proti njim,
da jih spravi za reetke?

773
01:01:39,100 --> 01:01:42,000
Takemu bi rekel izdajalec, kaj ne?
Ve, kako jaz takemu reem?

774
01:01:42,200 --> 01:01:43,900
Dino dago.

775
01:01:44,000 --> 01:01:46,900
Po zaslugi teh ljudi si postal
del skupnosti.

776
01:01:47,100 --> 01:01:48,900
Kaj so dobili v zameno?

777
01:01:49,400 --> 01:01:51,600
Strpali ste jih v keho.

778
01:01:53,500 --> 01:01:57,000
Ve, da smo nali odtis v kombiju?

779
01:02:05,300 --> 01:02:07,500
Posebni agent Frawley.

780
01:02:07,800 --> 01:02:08,800
Douglas MacRay.

781
01:02:11,700 --> 01:02:18,200
Vi in vai fantje niste samo obrnili
Star Market za nekaj dolarjev,

782
01:02:18,600 --> 01:02:24,100
ne, raje ste jo razdejali v North Endu,
ob 9 zjutraj, s pukami v rokah.

783
01:02:25,100 --> 01:02:28,400
Prekleti kreteni ste
ustrelili paznika.

784
01:02:29,700 --> 01:02:33,500
Zdaj ste kot razprodaja v Big and Tallu.
Vsi policisti kar akajo v vrsti.

785
01:02:33,700 --> 01:02:38,500
Na vao sreo je paznik,
ki je zdaj na pol zaostal,

786
01:02:38,600 --> 01:02:40,200
po nekem udeu preivel.

787
01:02:40,400 --> 01:02:47,600
e bi dobil dve minuti in mokro brisao,
bi ga osebno zaduil,

788
01:02:47,800 --> 01:02:50,000
zato da bi vas nataknili
na jermen FBI-ovega M1

789
01:02:50,100 --> 01:02:52,300
in zakljuili zgodbo
z vreo prek vaih glav

790
01:02:52,500 --> 01:02:55,400
ter s paraliziranim
agentom na vesti.

791
01:02:56,500 --> 01:02:59,900
To ni ve igra,
Doug.

792
01:03:01,500 --> 01:03:03,800
Moram pa povedati eno stvar.

793
01:03:05,300 --> 01:03:07,600
Tukaj ste danes,
da vam osebno povem,

794
01:03:07,800 --> 01:03:10,700
da boste umrli
v zveznem zaporu.

795
01:03:11,600 --> 01:03:13,800
Prav tako vsi vai prijatelji.

796
01:03:14,100 --> 01:03:15,700
Brez sklepanj.

797
01:03:16,100 --> 01:03:17,300
Brez kompromisov.

798
01:03:18,600 --> 01:03:20,600
In ko pride ta dan,

799
01:03:20,700 --> 01:03:23,600
ko se boste trudili,
da bi mi ugodili tako zelo,

800
01:03:23,800 --> 01:03:26,800
da vas bom moral klofutniti,
da utihnete - in zgodilo se bo,

801
01:03:26,900 --> 01:03:32,800
kljub vai pomilovanja vredni,
zgreeni, irski omerti.

802
01:03:33,000 --> 01:03:36,500
Ko bo vaa tiha koda
konno odpovedala...

803
01:03:36,700 --> 01:03:41,700
...pred strahom prekupevanja,
da bi se izognili spolnega suenjstva...

804
01:03:43,100 --> 01:03:47,900
Hoem samo povedati, da bom jaz tisti,
ki vas bo poslal v tri krasne.

805
01:03:52,700 --> 01:03:57,000
Naslednji prej pokliite,
ko me boste hoteli slikat.

806
01:03:57,200 --> 01:03:59,300
Lahko se domislimo kaj
zabavnejega od piknika.

807
01:03:59,500 --> 01:04:01,700
Poziranje za koledar.
Veste?

808
01:04:01,900 --> 01:04:03,600
Mogoe zgoraj brez,
naoljen.

809
01:04:03,800 --> 01:04:05,700
Kar vam ugaja.

810
01:04:06,600 --> 01:04:09,200
Antene FBI vozil so rne
v dolini 1.2 cm,

811
01:04:09,300 --> 01:04:12,100
priblino 3/4 od zadnjega
vetrobranskega stekla.

812
01:04:12,200 --> 01:04:13,500
Antene dravnih policije
so kot repek

813
01:04:13,600 --> 01:04:15,400
in od B.P.D. so pol-pol.

814
01:04:15,800 --> 01:04:19,800
Vsak usrane v mestu ve
kakna je antena FBI vozil.

815
01:04:20,000 --> 01:04:23,600
V prihodnje,
e boste natanni,

816
01:04:24,300 --> 01:04:26,400
bodite bolj natanni
kot 6 letni otrok.

817
01:04:27,100 --> 01:04:28,900
Moram se vrniti na delo.

818
01:04:29,200 --> 01:04:30,800
Lahko grem?

819
01:04:34,400 --> 01:04:36,300
Sreno s tistim odtisom.

820
01:05:06,800 --> 01:05:08,300
<i>Dobro jutro, Cambridge Savings.</i>

821
01:05:08,500 --> 01:05:11,200
Claire Keesey, prosim.
Direktorica je.

822
01:05:11,400 --> 01:05:14,200
<i>Ne dela ve tukaj.</i>

823
01:05:14,400 --> 01:05:15,900
<i>Od kdaj?
-Petka.</i>

824
01:05:16,100 --> 01:05:20,000
Dobite nalog. Tel., gsm, e-poto,
faks, Skype, vso jebeno sranje.

825
01:05:24,900 --> 01:05:27,100
Zakaj mi nisi povedala,
da si pustila slubo?

826
01:05:27,300 --> 01:05:28,300
Ne vem.

827
01:05:28,500 --> 01:05:30,500
Zakaj mi ti ne pove,
kaj je v katli?

828
01:05:30,700 --> 01:05:32,100
Kaj, tole?

829
01:05:32,500 --> 01:05:38,500
Te je kdo klical, ti kaj rekel
ali kaj takega? Po tistem?

830
01:05:38,600 --> 01:05:39,700
Ne.

831
01:05:39,900 --> 01:05:41,900
Ne? Kaj bo storila?

832
01:05:42,100 --> 01:05:43,400
Ve kaj? Ne vem.

833
01:05:43,600 --> 01:05:48,200
Lahko pouujem, sem prostovoljka
s polnim delovnim asom.

834
01:05:48,300 --> 01:05:49,800
Malo prihrankov imam.

835
01:05:49,900 --> 01:05:51,400
Torej...

836
01:05:52,900 --> 01:05:55,300
Kaj, e bi ti rekel,
da tudi jaz puam slubo?

837
01:05:56,400 --> 01:05:58,100
Potem, bi mi verjetno
delal drubo.

838
01:05:59,000 --> 01:06:01,600
Skupaj bi to naredila.
Izvoli.

839
01:06:02,100 --> 01:06:04,300
Samo veriica je,
ni taknega.

840
01:06:06,400 --> 01:06:08,600
Zakaj se ne odpraviva skupaj nekam.

841
01:06:08,700 --> 01:06:11,300
Kaken izlet?
Kaj taknega.

842
01:06:11,500 --> 01:06:13,600
Saj ve, samo zabava.

843
01:06:14,200 --> 01:06:15,200
Doug.

844
01:06:15,400 --> 01:06:17,700
Je v redu?
Celo venost sem jo izbiral.

845
01:06:17,900 --> 01:06:21,100
Prepiranje z ensko, in...
-Saj je lepa, vendar...

846
01:06:21,300 --> 01:06:23,800
Upam, da nisi prodal
svojega kamiona.

847
01:06:24,000 --> 01:06:26,200
Nekdo je prevzel plailo.

848
01:06:28,100 --> 01:06:30,300
Ljudje se zbudijo vsako jutro

849
01:06:30,500 --> 01:06:32,900
in si govorijo,
da si bodo spremenili ivljenja.

850
01:06:33,000 --> 01:06:34,800
Nikoli si ga ne.

851
01:06:35,800 --> 01:06:37,800
Jaz bom svojega.

852
01:06:38,300 --> 01:06:40,300
Zakaj se mi ne bi pridruila?

853
01:06:42,100 --> 01:06:45,100
V redu, kam bi la?

854
01:06:45,300 --> 01:06:48,100
Ni vano, samo pojdi z mano.
Lahko greva, kamor te je volja.

855
01:06:48,500 --> 01:06:51,900
Mislim, saj ve, so stvari...

856
01:06:52,600 --> 01:06:55,300
Nekaj stvari e vedno
ne ve o meni.

857
01:06:57,100 --> 01:06:58,600
Kako to misli?

858
01:06:59,500 --> 01:07:03,600
Ni. Samo sem mislil,
e ima pomisleke, ve?

859
01:07:03,700 --> 01:07:08,400
Med stvarmi, ki jih ljudje pravijo o meni
in stvarmi, na katere nisem ponosen,

860
01:07:08,600 --> 01:07:10,100
je majhna razlika.

861
01:07:10,300 --> 01:07:11,600
Vem, kdo si.

862
01:07:11,700 --> 01:07:12,800
Ve?

863
01:07:12,900 --> 01:07:16,000
Ja, vem.
Ja.

864
01:07:16,400 --> 01:07:18,600
To pomeni,
da bo la z mano?

865
01:07:19,800 --> 01:07:21,100
Ja.

866
01:07:22,300 --> 01:07:24,100
Pa pojdiva.

867
01:07:25,300 --> 01:07:26,800
Prav.

868
01:07:28,900 --> 01:07:30,400
Frawl.

869
01:07:32,600 --> 01:07:34,000
Kaj je?

870
01:07:34,200 --> 01:07:37,900
Telefonski pogovor med Claire Keesey
in neznancem pred kakno uro.

871
01:07:38,100 --> 01:07:40,600
Poglej, e lahko prepozna zvok.

872
01:07:41,700 --> 01:07:44,000
<i>Hej, se lahko oglasim?
Rad bi govoril s teboj.</i>

873
01:07:44,200 --> 01:07:46,100
<i>Ja. Kje si bil?</i>

874
01:07:46,500 --> 01:07:47,900
<i>Oprosti, zavleklo se je.</i>

875
01:07:48,000 --> 01:07:49,900
<i>Prihajam od doma.</i>

876
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
<i>Mi pride dol odpret?</i>

877
01:07:54,800 --> 01:07:57,100
Nisem vedel, da ste pustili
slubo v banki.

878
01:07:58,100 --> 01:08:01,800
Ja. Prejnji teden.

879
01:08:03,700 --> 01:08:06,000
Oprostite, bi morala
koga obvestiti o tem?

880
01:08:10,800 --> 01:08:12,400
Lutno.

881
01:08:12,600 --> 01:08:14,200
Ja. Darilo je bilo.

882
01:08:20,700 --> 01:08:22,800
Imamo osumljence.

883
01:08:24,200 --> 01:08:26,800
Priel sem,
da vam pokaem.

884
01:08:30,100 --> 01:08:32,100
James Coughlin.

885
01:08:32,400 --> 01:08:34,300
Albert Magloan.

886
01:08:35,700 --> 01:08:37,200
Desmond Elden.

887
01:08:37,400 --> 01:08:40,300
Del ekipe, ki jih povezujemo
z ropom banke v North Endu

888
01:08:40,500 --> 01:08:44,500
in e vsaj tri druge
oboroene rope.

889
01:08:49,000 --> 01:08:50,500
Vam je poznan?

890
01:08:53,200 --> 01:08:55,700
Odprli ste sef zanj.

891
01:08:56,500 --> 01:08:58,900
Pustil vas je nepokodovano

892
01:08:59,100 --> 01:09:04,200
in zdaj imata tesnejo zvezo,
za katero jamita FBI-ju.

893
01:09:04,300 --> 01:09:05,400
Motil sem se.

894
01:09:06,400 --> 01:09:08,500
Pa le potrebujete odvetnika.

895
01:09:16,200 --> 01:09:17,900
Je kaj narobe s stanovanjem?

896
01:09:18,000 --> 01:09:20,300
Ne.
-Florist.

897
01:09:21,200 --> 01:09:22,300
Florist, kaj?

898
01:09:22,500 --> 01:09:24,000
Priel je.

899
01:09:24,500 --> 01:09:27,700
Jezus Kristus.
-Veliko je, Doug.

900
01:09:27,900 --> 01:09:30,100
Veliko je.
-Najebali smo.

901
01:09:30,500 --> 01:09:34,700
Vzemi e enega tipa.
V redu? Ali pa tri.

902
01:09:34,800 --> 01:09:37,100
Ali pa bodi prekleto pameten
in bei.

903
01:09:37,200 --> 01:09:39,200
Torej, ne gre?

904
01:09:40,400 --> 01:09:41,600
Ne.

905
01:09:43,400 --> 01:09:44,800
Zakaj?

906
01:09:45,000 --> 01:09:47,300
Ker je preve vsega.

907
01:09:47,500 --> 01:09:49,900
Bomo e nekako.
Vedno smo.

908
01:09:50,100 --> 01:09:53,100
Ve kaj? Pozabi.
Delaj, kar hoe. Jaz sem konal.

909
01:09:53,300 --> 01:09:54,900
Kaj?
-Konal sem.

910
01:09:55,100 --> 01:09:57,400
Konal si?
-Kako se pa slii?

911
01:09:57,600 --> 01:10:00,300
Ne vem. Kaj to pomeni?
-Kaj misli, da pomeni?

912
01:10:00,400 --> 01:10:02,900
Kaj misli s tem?
Slii se kot kup sranja.

913
01:10:03,000 --> 01:10:06,900
Tako ti bom povedal,
to prekleto mesto bom pustil za sabo.

914
01:10:09,400 --> 01:10:11,800
Ne morem ti dovoliti,
da zapusti doloene ljudi.

915
01:10:11,900 --> 01:10:13,200
Kaj?

916
01:10:13,900 --> 01:10:15,300
Kdo?

917
01:10:16,900 --> 01:10:18,300
Daj no.

918
01:10:21,100 --> 01:10:23,200
Si resen, Jimmy?

919
01:10:23,900 --> 01:10:25,400
Saj ni moj otrok.

920
01:10:27,200 --> 01:10:29,400
Ti je ona rekla to?

921
01:10:30,400 --> 01:10:32,600
Daj, nehaj.

922
01:10:32,800 --> 01:10:34,900
Edino za kar ti je mar
sta koka in Xbox

923
01:10:35,000 --> 01:10:37,900
in zdaj mi naklada,
kot da ti je mar za Shyne?

924
01:10:38,100 --> 01:10:41,000
Ve, kaj je tvoj problem?
Ima se za boljega od drugih.

925
01:10:41,100 --> 01:10:43,800
Gospod Jebeno isti.
Gospod Jebeno Vsemogoi.

926
01:10:44,000 --> 01:10:46,700
Bolji sem od vseh teh ljudi.
Bolji sem od vsakogar.

927
01:10:46,900 --> 01:10:49,200
Odrasel pa si tukaj.

928
01:10:49,700 --> 01:10:51,000
Z istimi pravili kot jaz.

929
01:10:51,200 --> 01:10:53,000
Kdo prekleto misli,
da si?

930
01:10:53,200 --> 01:10:55,900
Ti mi ne bo govoril
kaj lahko in kaj ne, prav?

931
01:10:56,100 --> 01:10:57,700
Tukaj je majhen namig.

932
01:10:57,900 --> 01:11:01,000
Nikoli se ne bomo jaz in ti
in tvoja sestra in Shyne,

933
01:11:01,100 --> 01:11:02,700
jebeno igrali hie tukaj.

934
01:11:02,900 --> 01:11:06,200
V redu? teka?
Zabij si to v prekleto glavo!

935
01:11:06,400 --> 01:11:09,400
Sit sem tvojega
enosmernega sranja.

936
01:11:09,500 --> 01:11:13,700
e me hoe videti spet,
me obii v Floridi.

937
01:11:19,600 --> 01:11:20,600
Pizda.

938
01:11:48,800 --> 01:11:54,300
V 302, me je FBI dobil,
ko sem napadel Brendana tukaj.

939
01:11:55,800 --> 01:11:58,100
Spet sem ga dobil
pri Tibbettsu.

940
01:12:00,300 --> 01:12:03,300
Jebeni tip je tekel skoraj sto
metrov s kroglo v srcu, Doug.

941
01:12:03,500 --> 01:12:07,600
Mislim, tip bi moral bit teka.
Ve, kaj mislim?

942
01:12:11,700 --> 01:12:13,100
Nisem te prosil, da stori to.

943
01:12:13,200 --> 01:12:15,400
Ni ti bilo treba, Dougy.
Daj no.

944
01:12:16,000 --> 01:12:19,900
Rekli so mi, da je Brendan priel sem,
da bi te poil z Glockom 21.

945
01:12:20,100 --> 01:12:23,100
Zato sem priel sem
in ga pospravil.

946
01:12:25,000 --> 01:12:26,700
Devet let sem odsluil za to.

947
01:12:28,600 --> 01:12:32,900
Ni se mi treba zahvaljevati,
ampak ne gre nikamor.

948
01:12:35,000 --> 01:12:37,900
Hvaleen sem ti za vse,
kar si storil zame.

949
01:12:39,200 --> 01:12:42,100
Vaa druina me je sprejela,
ko me je moj oe zapustil.

950
01:12:45,000 --> 01:12:46,800
Kot brat si mi.

951
01:12:48,500 --> 01:12:50,200
Ampak odhajam.

952
01:12:53,000 --> 01:12:54,700
Me bo ustrelil?

953
01:12:55,900 --> 01:12:57,400
Izvoli.

954
01:12:58,700 --> 01:13:01,100
Ampak me bo moral
ustreliti v hrbet.

955
01:13:13,300 --> 01:13:15,300
Ne vstajaj.
-V redu.

956
01:13:15,400 --> 01:13:17,200
Kako si, Fergie?

957
01:13:17,400 --> 01:13:21,200
Posluaj, priel sem,
da ti osebno povem...

958
01:13:21,900 --> 01:13:24,700
Karkoli e nartuje,

959
01:13:24,800 --> 01:13:27,900
mislim, da moji fantje zmorejo
brez mene. Ve kaj mislim?

960
01:13:28,100 --> 01:13:30,100
Ne bi jih najel brez tebe.

961
01:13:30,200 --> 01:13:32,200
In tudi tebe ne brez njih.

962
01:13:32,400 --> 01:13:33,600
Del ekipe si.

963
01:13:33,800 --> 01:13:37,600
Poglej, z vsem spotovanjem,
nisem tukaj da bi se pogovarjal.

964
01:13:38,100 --> 01:13:39,800
Ne bom tega storil.

965
01:13:40,000 --> 01:13:43,900
Samo da ve,
stori kakor zna. Jaz..

966
01:13:44,100 --> 01:13:46,900
Umiri se. V redu?

967
01:13:47,000 --> 01:13:49,900
To ni v sklopu z mojimi naeli,

968
01:13:50,700 --> 01:13:53,800
ampak iz vsega spotovanja,
da poravnamo dolgove,

969
01:13:54,300 --> 01:13:56,600
prosim vzemi to,
v redu?

970
01:13:57,200 --> 01:13:58,200
Ne bo lo.

971
01:13:59,000 --> 01:14:02,000
Misli, da bom podkupil
Joea Flipperheada s tem?

972
01:14:02,500 --> 01:14:04,400
Storil bo, kar zahtevam.

973
01:14:04,600 --> 01:14:05,800
Ne bo lo, kaj?

974
01:14:08,400 --> 01:14:09,600
V redu.

975
01:14:09,800 --> 01:14:12,900
Naj te vpraam nekaj.
Kdo za vraga misli, da si?

976
01:14:13,300 --> 01:14:15,400
Edini tip s pitolo
v Charlestownu?

977
01:14:15,800 --> 01:14:17,700
Ukvarjate se s ciframi in drogo.

978
01:14:17,900 --> 01:14:21,000
In ti si starec, ki ne ve,
da so njegova leta slave mimo.

979
01:14:21,100 --> 01:14:24,200
In jaz prekleto ne delam za tebe.
teka?

980
01:14:24,800 --> 01:14:29,200
e ima problem s tem, 551 Bunker,
Hill Street. Pridi kadarkoli.

981
01:14:29,400 --> 01:14:31,100
Ve, kje me najti.

982
01:14:31,700 --> 01:14:33,800
To bo storil zame,

983
01:14:33,900 --> 01:14:38,100
e ne ti bom odtrgal jajca,
kot sem jih tvojem fotru.

984
01:14:38,800 --> 01:14:40,300
Ne govori o mojem oetu.

985
01:14:40,500 --> 01:14:43,000
Sin, poznal sem
tvojega oeta.

986
01:14:43,200 --> 01:14:46,100
Leta je delal zame.
Leta.

987
01:14:46,600 --> 01:14:48,700
Potem je hotel svoj posel.

988
01:14:51,500 --> 01:14:52,500
Se razume na konje?

989
01:14:54,300 --> 01:15:01,200
Ve, konja kastrirajo
z noem ali pa z drogami.

990
01:15:01,700 --> 01:15:06,200
Ko me je tvoj oe zavrnil,
sem opravil z drogo.

991
01:15:06,800 --> 01:15:08,500
e tvoji mami sem ponudil.

992
01:15:08,700 --> 01:15:10,300
Prijela je kot ribica.

993
01:15:10,700 --> 01:15:13,100
Pridno je jemala.

994
01:15:13,800 --> 01:15:16,600
Potem se je obesila z ico
na Melnea Cass.

995
01:15:17,300 --> 01:15:20,200
In ti? Hiti po soseski
in jo ie.

996
01:15:21,000 --> 01:15:23,400
Tvoj oe ni imel srca,
da bi sinku povedal,

997
01:15:23,500 --> 01:15:26,700
da ie samomorilsko narkomanko,
ki se ni vraala domov.

998
01:15:28,100 --> 01:15:31,500
e obstajajo nebesa,
potem ona ni tam.

999
01:15:40,000 --> 01:15:42,500
Sliim, da ima novo,
sladko dekle.

1000
01:15:42,600 --> 01:15:44,200
ivi na Parkovi.

1001
01:15:45,000 --> 01:15:48,100
Ne bi ji rad poslal osmrtnico
na tvoj naslov,

1002
01:15:49,000 --> 01:15:50,800
vendar jo bom,
e bo potrebno.

1003
01:15:51,800 --> 01:15:53,800
Zdaj vem, kje te najdem.

1004
01:15:55,600 --> 01:15:57,100
Claire.

1005
01:15:58,100 --> 01:15:59,700
Claire?

1006
01:16:11,400 --> 01:16:12,600
Hej.
-Pojdi ven.

1007
01:16:12,700 --> 01:16:13,900
Si v redu?

1008
01:16:14,700 --> 01:16:17,100
Ven pojdi.
-Samo trenutek.

1009
01:16:17,300 --> 01:16:18,800
Drim na 911.

1010
01:16:19,000 --> 01:16:22,100
Mora mi dati prilonost,
da obrazloim najprej. Prav?

1011
01:16:22,300 --> 01:16:23,400
Imel si svojo prilonost.

1012
01:16:24,700 --> 01:16:26,200
Kdo je govoril s tabo?

1013
01:16:27,700 --> 01:16:30,000
FBI, Doug.

1014
01:16:32,200 --> 01:16:34,100
Mora me posluati.

1015
01:16:34,300 --> 01:16:36,800
Mora mi pustiti, da ti razloim.
Razume?

1016
01:16:37,000 --> 01:16:40,200
Veliko se dogaja, Claire.
-Ne, pojdi v prekleti pekel!

1017
01:16:40,900 --> 01:16:42,800
Prekleti pekel.
-V redu.

1018
01:16:42,900 --> 01:16:44,400
V redu.

1019
01:16:44,600 --> 01:16:46,200
Poasi.

1020
01:16:47,500 --> 01:16:49,400
Zakaj si mi to storil?

1021
01:16:49,500 --> 01:16:52,400
Claire, al mi je, v redu?

1022
01:16:52,500 --> 01:16:55,400
Hotel sem ti povedati.
Tisto no sem priel, da ti povem.

1023
01:16:55,600 --> 01:16:59,200
Tisto no, ko si me fukal?
Je to tvoja stvar?

1024
01:16:59,400 --> 01:17:03,900
Ni dovolj da ustrahuje nekoga,
mora jih e pofukati?

1025
01:17:04,100 --> 01:17:08,900
Posluaj me. Umiri se, prav?
-Ne. Spravi se ven!

1026
01:17:10,400 --> 01:17:15,300
Noem te videti ve.
Nikoli.

1027
01:18:16,900 --> 01:18:18,300
V redu.

1028
01:18:19,800 --> 01:18:21,000
Naredimo to.

1029
01:18:22,200 --> 01:18:24,500
Ampak, e se njej kaj zgodi,

1030
01:18:24,600 --> 01:18:26,900
e samo posumim,
da se ji lahko kaj zgodi...

1031
01:18:27,700 --> 01:18:28,900
...se bom vrnil sem.

1032
01:18:29,900 --> 01:18:33,000
In ubil oba v vajini
lastni trgovini.

1033
01:18:49,200 --> 01:18:51,000
Hej, Claire?

1034
01:18:52,600 --> 01:18:56,000
Rad bi govoril s tabo,
samo za trenutek. Prav?

1035
01:18:56,800 --> 01:18:58,300
Daj no.

1036
01:18:59,800 --> 01:19:01,300
Claire, nikoli ti ne
bi ni alega storil.

1037
01:19:01,400 --> 01:19:03,900
Ne vem, kaj bi..
Ne dotikaj se me.

1038
01:19:04,000 --> 01:19:05,200
V redu.

1039
01:19:05,600 --> 01:19:07,000
Oprosti.

1040
01:19:07,500 --> 01:19:09,900
Samo prisluhni mi malo, prav?

1041
01:19:10,100 --> 01:19:11,600
Nikoli ti ne bom lagal ve.

1042
01:19:11,800 --> 01:19:13,900
Resno?
-Ja, obljubim.

1043
01:19:14,400 --> 01:19:16,800
Vpraaj me karkoli eli.
Povedal ti bom po resnici.

1044
01:19:16,900 --> 01:19:18,800
Zakaj? Ne bom ti verjela.
-Ja, bo.

1045
01:19:19,000 --> 01:19:20,000
Zakaj?

1046
01:19:20,200 --> 01:19:22,500
Ker ti ne bojo
ve odgovori.

1047
01:19:27,200 --> 01:19:29,800
Si vedel, da sem direktorica banke?
-Ja.

1048
01:19:30,000 --> 01:19:32,400
Si mi sledil?
-Ja.

1049
01:19:32,700 --> 01:19:34,300
Koliko bank ste oropali?

1050
01:19:35,200 --> 01:19:36,700
est kamionov, dve banki.

1051
01:19:37,100 --> 01:19:38,700
Si kdaj ubil koga?

1052
01:19:38,900 --> 01:19:40,400
Ne.

1053
01:19:41,600 --> 01:19:42,900
Pomisli.

1054
01:19:43,600 --> 01:19:44,900
V redu?

1055
01:19:45,100 --> 01:19:47,500
Nikoli ti ne bom lagal,
nikoli te ne bom ranil

1056
01:19:47,700 --> 01:19:52,900
in e te izgubim, bom obaloval
to do konca ivljenja.

1057
01:19:55,800 --> 01:19:58,700
Samo poakaj me.

1058
01:20:10,700 --> 01:20:14,200
Veste, smeno je.
Vidim obraze vaih oetov v vas.

1059
01:20:14,400 --> 01:20:15,400
Vseh vas.

1060
01:20:15,600 --> 01:20:17,300
Tako vem, da sem
e vedno v igri.

1061
01:20:17,700 --> 01:20:21,900
e vedno prejemam udarce.
e vedno sem dober.

1062
01:20:22,300 --> 01:20:25,100
Zdaj imam popotnika
tu znotraj.

1063
01:20:25,200 --> 01:20:29,000
Rad se igra ponije.
Ima bolezen kockanja.

1064
01:20:29,200 --> 01:20:31,800
Ni mogel izbrati konja,
da bi si reil prekleto ivljenje.

1065
01:20:32,400 --> 01:20:38,300
Toda, po zaslugi tega bolnika,
imam to.

1066
01:20:40,200 --> 01:20:43,000
Banda je tukaj.

1067
01:20:45,300 --> 01:20:47,100
Vedno se najde ibka toka.

1068
01:20:47,200 --> 01:20:49,200
Samo najti jo moramo.

1069
01:20:52,800 --> 01:20:56,700
Denar prinesejo ven in ga naloijo
15 minut preden se pride po poiljko.

1070
01:20:58,000 --> 01:21:00,100
Takrat vi udarite.

1071
01:21:00,500 --> 01:21:03,300
In ponedeljek zjutraj,
po tirih tekmah z New Yorkom,

1072
01:21:03,400 --> 01:21:08,300
60.000 piv, hrane in pijae,
vse skupaj:

1073
01:21:08,500 --> 01:21:10,000
Tri in pol milijona.

1074
01:21:14,100 --> 01:21:18,400
Ruimo katedralo Bostona.

1075
01:21:18,600 --> 01:21:19,800
Neprecenljivo.

1076
01:21:34,700 --> 01:21:37,800
Kako dolgo misli, da bo Rusty rabil,
da se rei notranjega popotnika,

1077
01:21:37,900 --> 01:21:39,100
potem, ko se stvari konajo?

1078
01:21:39,300 --> 01:21:41,900
Moral bi si najti bolje konje.

1079
01:21:45,300 --> 01:21:48,000
Tole bo jebeno.
Saj ve to, kaj ne?

1080
01:21:49,100 --> 01:21:53,100
e bi bile lahko,
bi vsak to poel.

1081
01:22:01,200 --> 01:22:03,900
Hej, Bobby.

1082
01:22:12,200 --> 01:22:15,200
Videti je, kot da ima
veliko oboevalcev.

1083
01:22:15,300 --> 01:22:16,500
Kaj naj reem?

1084
01:22:17,100 --> 01:22:18,700
Fantje me oboujejo.

1085
01:22:20,100 --> 01:22:21,500
Stavim, da res.

1086
01:22:23,300 --> 01:22:25,200
Kaj pone tukaj?

1087
01:22:25,900 --> 01:22:27,100
Se igra revea?

1088
01:22:28,700 --> 01:22:30,500
Delam za FBI.

1089
01:22:31,500 --> 01:22:33,200
Jaz tudi.

1090
01:22:34,600 --> 01:22:36,000
Verjetno si nova.

1091
01:22:39,300 --> 01:22:40,800
V redu si.

1092
01:22:41,700 --> 01:22:44,200
Kar ne pomeni,
da bo dobil.

1093
01:22:44,700 --> 01:22:48,200
Mora ujeti zajca,
e eli rep.

1094
01:22:49,800 --> 01:22:51,100
Moja mati me je nauila tega.

1095
01:22:55,800 --> 01:22:58,500
Z Dougom MacRayem si se
druila nekaj asa, je tako?

1096
01:22:59,700 --> 01:23:01,000
Kako ga ti pozna?

1097
01:23:01,200 --> 01:23:02,900
Delala sva skupaj.

1098
01:23:03,300 --> 01:23:04,600
Sand in Gravel?

1099
01:23:05,300 --> 01:23:07,000
Ne, ne.

1100
01:23:14,300 --> 01:23:16,700
Zna oceniti velikost?

1101
01:23:17,300 --> 01:23:18,500
Odvisno.

1102
01:23:19,200 --> 01:23:20,700
Velikost esa?

1103
01:23:22,000 --> 01:23:23,600
Kako veliko misli,
da je to?

1104
01:23:24,400 --> 01:23:25,600
15 cm?

1105
01:23:26,200 --> 01:23:27,700
Ve ali manj?

1106
01:23:28,100 --> 01:23:29,100
Manj.

1107
01:23:29,300 --> 01:23:30,400
Narobe.

1108
01:23:31,000 --> 01:23:33,300
15.6 cm, natanno.

1109
01:23:34,900 --> 01:23:37,000
Vem vse, kar je treba
vedeti o denarju.

1110
01:23:37,300 --> 01:23:40,100
Debelina: .0110 cm.

1111
01:23:40,900 --> 01:23:44,800
Tehta priblino gram.

1112
01:23:45,500 --> 01:23:47,500
Kar je zanimivo,

1113
01:23:47,600 --> 01:23:51,400
saj potemtakem bankovec za
20 dolarjev ni vreden svoje tee,

1114
01:23:51,600 --> 01:23:53,500
v oksiju.

1115
01:23:59,300 --> 01:24:00,700
Kako torej deluje?

1116
01:24:01,900 --> 01:24:03,800
Toaj prejme klic,

1117
01:24:04,900 --> 01:24:07,900
ti pobere paket na toki A,
dostavi na toko B,

1118
01:24:08,000 --> 01:24:10,600
Florist pa ti da C?

1119
01:24:14,400 --> 01:24:16,200
Razmilja, da bi zbeala.

1120
01:24:17,900 --> 01:24:21,000
Ne bo lo zlahka.
Vidi, ker...

1121
01:24:22,000 --> 01:24:23,900
e zanem mahati
s tem naokoli...

1122
01:24:28,600 --> 01:24:30,000
...se ti slabo pie.

1123
01:24:34,300 --> 01:24:35,900
Hoem odvetnika.

1124
01:24:36,300 --> 01:24:38,200
Dobro. Dobi si ga.

1125
01:24:39,200 --> 01:24:41,700
Mislim, treba se je zaititi,
je tako?

1126
01:24:42,000 --> 01:24:45,300
V bistvu ne sebe.
Ampak svojo hi.

1127
01:24:45,500 --> 01:24:48,000
Ne govori o moji heri.

1128
01:24:50,300 --> 01:24:52,600
Kako dolgo si bila z MacRayem?

1129
01:24:53,700 --> 01:24:55,000
Vse ivljenje.

1130
01:24:56,300 --> 01:24:58,900
V vseh teh letih skupaj,

1131
01:25:00,800 --> 01:25:04,000
koliko diamantnih veriic
ti je podaril?

1132
01:25:06,900 --> 01:25:08,600
Oprema je pripravljena.

1133
01:25:08,800 --> 01:25:11,000
Prinesel sem jopie.

1134
01:25:14,400 --> 01:25:19,000
e pridemo iz tega ivi,
bi lahko tudi ti pustil to.

1135
01:25:19,200 --> 01:25:22,200
Ja. Seveda.

1136
01:25:22,400 --> 01:25:24,000
In delam kaj, Dougy?

1137
01:25:24,100 --> 01:25:28,600
Se zanem nalivat z margaritami
in padam z barskega stolka?

1138
01:25:29,200 --> 01:25:30,700
Naredi mi uslugo.

1139
01:25:31,300 --> 01:25:35,800
Glede na breme tega sranja,
spakiraj vsaj padalo.

1140
01:25:36,300 --> 01:25:39,000
Ve kaj je najbolj smenega
v zaporu?

1141
01:25:41,000 --> 01:25:43,300
Ljudje, ki se pretvarjajo,
da bi radi prili ven.

1142
01:25:45,300 --> 01:25:47,500
Ne morem ve sedeti,
Dougy.

1143
01:25:50,300 --> 01:25:54,500
Zato, e nas dobijo,
se upiramo do konca.

1144
01:26:12,400 --> 01:26:14,700
Kaj za vraga dela tukaj, Kris?

1145
01:26:15,300 --> 01:26:16,600
Moram govoriti s tabo.

1146
01:26:16,800 --> 01:26:18,400
Ne pravi as, draga.

1147
01:26:18,600 --> 01:26:19,800
Vem.
-Ve?

1148
01:26:20,000 --> 01:26:21,900
V redu. Kaj hoe?

1149
01:26:22,100 --> 01:26:23,400
Tukaj.

1150
01:26:23,900 --> 01:26:25,600
Dez mi je povedal, da si tukaj.

1151
01:26:27,500 --> 01:26:28,900
Hoem te videti,
preden gre.

1152
01:26:29,000 --> 01:26:32,400
Kris, 30 let lahko dobi
e samo, ker si vstopila not.

1153
01:26:32,500 --> 01:26:34,700
V redu? Razume to?
Samo, ker si tukaj.

1154
01:26:34,800 --> 01:26:37,900
Ne more pripeljati otroka sem,
teka? Ne more ostati.

1155
01:26:38,100 --> 01:26:40,600
Noem ostati,
hoem s tabo.

1156
01:26:41,100 --> 01:26:42,900
Tudi jaz elim spremembo, Dougy.
-Jezus.

1157
01:26:43,100 --> 01:26:46,000
Zakaj prekleto jaz ne dobim prilonosti?
Lahko bi bila drugana oseba.

1158
01:26:46,100 --> 01:26:47,500
Jezus Kristus.

1159
01:26:47,600 --> 01:26:50,900
Povej mi, kaj hoe od mene.
Storila bom, kar bo hotel.

1160
01:26:52,300 --> 01:26:54,300
Z drugo bom el.

1161
01:26:58,500 --> 01:26:59,800
Ja?

1162
01:27:00,400 --> 01:27:01,600
Ja.

1163
01:27:03,500 --> 01:27:05,400
Zakaj je potem ni tukaj?

1164
01:27:06,600 --> 01:27:08,500
Daj no.
Kaj hoe od mene?

1165
01:27:08,600 --> 01:27:11,200
Zakaj je ni tukaj,
e gre s tabo?

1166
01:27:11,400 --> 01:27:13,300
Kje je? Ni je tukaj.

1167
01:27:14,900 --> 01:27:17,100
Kaken mali fuk prostor.
-Umiri se.

1168
01:27:17,300 --> 01:27:20,400
Po tisti Tiffany veriici,
sem mislila na sobo v Ritzu.

1169
01:27:23,500 --> 01:27:24,900
Kaj si rekla?

1170
01:27:26,100 --> 01:27:28,900
Kje si sliala to?
Kje si sliala za veriico?

1171
01:27:29,300 --> 01:27:30,900
Ptika.

1172
01:27:33,300 --> 01:27:36,100
Si pa brihtna.
Kdo ti je povedal za to?

1173
01:27:37,600 --> 01:27:40,600
Vem, da bi me raje videl
z vrvjo okoli vratu!

1174
01:27:42,300 --> 01:27:44,500
Poberi se od tu.
Pojdi.

1175
01:27:44,700 --> 01:27:47,700
Pridi sem, ljubica.
Vem, vse bo v redu.

1176
01:27:47,900 --> 01:27:50,300
S tabo greva.
-li bosta od tu.

1177
01:27:50,400 --> 01:27:52,300
Dougy, s tabo greva.

1178
01:27:52,400 --> 01:27:55,700
as, da odideta.
Prav? Tako.

1179
01:27:55,800 --> 01:27:59,100
as je, da gresta, ljubica.
Prav?

1180
01:27:59,300 --> 01:28:00,800
Nikamor ne grem.
-Pojdi.

1181
01:28:00,900 --> 01:28:03,000
Ne grem, jebenti.
-Pelji otroka domov.

1182
01:28:03,200 --> 01:28:04,900
Pusti me!

1183
01:28:05,000 --> 01:28:06,900
Sama lahko hodim.

1184
01:28:07,400 --> 01:28:09,500
Ne zavraaj me!

1185
01:28:12,800 --> 01:28:14,200
Vzemi to.

1186
01:28:21,600 --> 01:28:22,800
Hej.

1187
01:28:23,400 --> 01:28:26,700
Bo prekleto nehal s tem?
Dela me ivnega.

1188
01:28:41,300 --> 01:28:44,600
Vonja pod vplivom alkohola,
eno vozilo.

1189
01:28:44,800 --> 01:28:48,200
Coughlin, Kristina.
Imela je otroka pri sebi.

1190
01:28:48,900 --> 01:28:51,500
<i>Mati je pri Mass Generalu.
Hotela je, da te pokliem.</i>

1191
01:28:51,600 --> 01:28:54,300
V redu, ja.
Tukaj pridem.

1192
01:29:22,600 --> 01:29:23,800
Policista.

1193
01:29:24,800 --> 01:29:26,300
Ja. Gremo.

1194
01:29:33,600 --> 01:29:34,900
Za mano.

1195
01:30:28,300 --> 01:30:30,000
Tam so vrata.

1196
01:30:30,600 --> 01:30:33,200
Ne pozabita, nikoli me nista videla.

1197
01:30:33,500 --> 01:30:34,600
V redu.

1198
01:30:59,600 --> 01:31:03,300
Tukaj je.
Gospod 15 centi.

1199
01:31:05,100 --> 01:31:06,200
Kaj se je zgodilo?

1200
01:31:06,300 --> 01:31:09,700
Saj si borec proti kriminalu,
jebeno razberi sam.

1201
01:31:11,800 --> 01:31:13,000
Ljubica.

1202
01:31:14,100 --> 01:31:17,700
Vem, da ima oksikodon,
kokain in alkohol v krvi.

1203
01:31:18,900 --> 01:31:21,500
Vem, da ima pet avtov registriranih
na tvoje ime.

1204
01:31:21,600 --> 01:31:25,100
In vem tudi, da se tvoja hi ravno
zdaj pelje v dravnem kombiju

1205
01:31:25,300 --> 01:31:27,600
proti Zavodu
za socialno varstvo.

1206
01:31:27,700 --> 01:31:29,300
Torej, kako dolgo se bo la to?

1207
01:31:29,500 --> 01:31:30,700
Oseba sem, ve?

1208
01:31:30,800 --> 01:31:35,300
Oseba, ki bo potrebovala dovoljenje,
da e kdaj vidi svojega otroka.

1209
01:31:38,900 --> 01:31:41,900
Zakaj sem vedno jaz rtev
izkorianja?

1210
01:31:42,900 --> 01:31:44,200
Kaj ima?

1211
01:31:50,000 --> 01:31:52,000
Vem samo...

1212
01:31:53,000 --> 01:31:55,700
... da gre Dougy za...

1213
01:31:56,300 --> 01:31:59,100
Za im?

1214
01:32:01,300 --> 01:32:04,800
Krista, mora biti pametna tukaj.

1215
01:32:05,300 --> 01:32:08,700
To zna biti pomemben
trenutek za Shyne.

1216
01:32:09,900 --> 01:32:11,900
Lahko povzroi veliko spremembo
v njenem ivljenju.

1217
01:32:19,400 --> 01:32:21,200
Lahko ti pomagamo, ljubica.

1218
01:33:15,900 --> 01:33:17,300
Si tam?
Ja.

1219
01:33:17,500 --> 01:33:20,200
Vse pripravljeno.
-V redu. Nadaljuj.

1220
01:33:21,000 --> 01:33:22,300
Pripravljeno.

1221
01:33:30,600 --> 01:33:31,800
Kdo je poklical 911?

1222
01:33:33,400 --> 01:33:35,000
Ste vi poklicali 911?

1223
01:33:35,200 --> 01:33:36,700
Nihe tukaj ni klical.

1224
01:33:36,800 --> 01:33:38,500
Nismo bili mi.

1225
01:33:38,700 --> 01:33:39,900
Prejeli smo 911 klic.

1226
01:33:40,000 --> 01:33:41,500
Rop, fantje.
Dajte no.

1227
01:33:41,600 --> 01:33:43,200
Ste rekli rop?
-Ja.

1228
01:33:43,300 --> 01:33:45,000
Reeno je bilo,
da ste ujeti.

1229
01:33:45,200 --> 01:33:46,900
Naj pokliem Mika.
-Ravno sva la mimo njega.

1230
01:33:47,000 --> 01:33:48,000
Pustil naju je notri.

1231
01:33:48,200 --> 01:33:51,100
Poglejte, fantje.
Prejeli smo klic v sili. V redu?

1232
01:33:51,300 --> 01:33:53,700
Kdo je klical?
-Nihe ni klical od tukaj.

1233
01:33:54,600 --> 01:33:57,200
Nihe? Kaj ponemo tukaj?

1234
01:33:57,400 --> 01:34:00,500
akajte. Kje je Mike?
-Pravkar sem vam povedal.

1235
01:34:00,700 --> 01:34:01,800
Ste dobro videli?

1236
01:34:02,000 --> 01:34:04,200
Prekleti pametnjakovi.
-Posluaj. Posluaj.

1237
01:34:04,400 --> 01:34:07,400
Za dobro nas in vas,
vas morava vse preveriti.

1238
01:34:07,600 --> 01:34:10,200
Fantje, poakajte.
Tukaj smo od navsezgodaj. Poasi.

1239
01:34:10,300 --> 01:34:13,300
Moj partner vas je prosil lepo prosil.
V redu? Ne poznamo se.

1240
01:34:13,500 --> 01:34:17,000
Dokler ne preverimo vse udeleence,
bomo potrebovali nekaj izkaznic.

1241
01:34:17,100 --> 01:34:19,300
Vsi morate na tla. Takoj.

1242
01:34:20,800 --> 01:34:23,100
Ne segajte po pitoli.
-Hej, umirite se.

1243
01:34:29,600 --> 01:34:32,400
Na tla!
Spravi se na pofukana tla.

1244
01:34:32,700 --> 01:34:34,000
Roke za hrbet.

1245
01:34:34,200 --> 01:34:35,400
Dol glej.

1246
01:34:35,500 --> 01:34:38,000
Za hrbet, Daj.

1247
01:34:44,700 --> 01:34:47,800
Dajte roke za hrbet.
Roke za hrbet, hitro.

1248
01:34:48,000 --> 01:34:49,400
Poasi.
-Jebenti.

1249
01:34:57,000 --> 01:34:58,300
Soba z denarjem.

1250
01:34:58,400 --> 01:35:02,000
Arnold Washton.
ivite na 311 Hazer v Quincy,

1251
01:35:02,200 --> 01:35:05,400
z eno Lindo in tremi
majhnimi psi.

1252
01:35:05,500 --> 01:35:07,900
Ne kliite pomoi.

1253
01:35:08,100 --> 01:35:10,100
Tudi v sobi z denarjem:

1254
01:35:10,300 --> 01:35:15,500
Morton Previtt.
ivite na 27 Counting Lane, Randolph.

1255
01:35:15,700 --> 01:35:18,000
ena, prav tako Linda.

1256
01:35:18,100 --> 01:35:22,200
Morton, Lindi elita,
da odprete ta vrata.

1257
01:35:22,400 --> 01:35:25,000
Nai moje so pred vao hio.

1258
01:35:29,100 --> 01:35:31,900
Nazaj.

1259
01:35:53,000 --> 01:35:54,900
Mislite, da boste prili od tod?

1260
01:35:55,200 --> 01:35:58,500
Imam prijatelje, paznike v Walpolu.
Pokazali vam bodo pekel.

1261
01:35:58,700 --> 01:36:01,000
Ne skrbite za to, starek.

1262
01:36:01,200 --> 01:36:02,900
Nihe ne gre v zapor.

1263
01:37:23,300 --> 01:37:25,300
Kako si?
-Jebeno lepo.

1264
01:37:27,700 --> 01:37:29,100
Daj no.

1265
01:37:37,800 --> 01:37:41,600
Zadnji pizdun, ki je tako oropal
Red Soxe je bil Jack Clark.

1266
01:38:31,100 --> 01:38:34,400
Poglej okoli objekta.
Nobenega avta, kombija. Ni.

1267
01:38:34,600 --> 01:38:36,700
Mogoe smo prehitri.
Ali prepozni.

1268
01:38:36,900 --> 01:38:41,000
Hoem to cesto prazno.
Dajmo, spravite te ljudi stran.

1269
01:38:41,100 --> 01:38:46,200
Skuali smo priklicati varnostnike
v sobi z denarjem. Ni odziva.

1270
01:38:48,500 --> 01:38:50,500
V redu, gremo.
Spravimo se od tod.

1271
01:38:50,700 --> 01:38:52,100
Dajmo.

1272
01:38:56,200 --> 01:38:57,500
Dajmo.

1273
01:39:01,800 --> 01:39:03,000
Sranje.

1274
01:39:23,400 --> 01:39:26,400
Jebenti!
Poberimo se od tu!

1275
01:39:31,800 --> 01:39:33,800
Nai so notri.

1276
01:39:35,900 --> 01:39:37,100
Pojdi.

1277
01:39:41,500 --> 01:39:43,900
Pizduni!

1278
01:39:59,000 --> 01:40:01,100
Gloans! Gloans. Jebenti.

1279
01:40:03,600 --> 01:40:07,200
Je v redu?
-Ja. V jopi so ga zadeli.

1280
01:40:16,400 --> 01:40:17,900
Dez, odpri vrata!

1281
01:40:37,300 --> 01:40:39,100
Zapri!

1282
01:41:00,300 --> 01:41:02,200
Dez?

1283
01:41:03,800 --> 01:41:05,300
Pridi.

1284
01:41:07,500 --> 01:41:09,000
Obleeni so kot reevalci.

1285
01:41:09,200 --> 01:41:11,900
Natel sem jih tiri.
Eden verjetno mrtev.

1286
01:41:12,100 --> 01:41:13,700
Gremo.

1287
01:41:16,200 --> 01:41:17,800
Spravimo se od tod.

1288
01:41:18,200 --> 01:41:20,500
Prekleta policija je na vsakem vogalu.

1289
01:41:24,400 --> 01:41:25,700
Pokrijte si uesa!

1290
01:41:50,300 --> 01:41:51,400
Ne!

1291
01:41:58,500 --> 01:42:00,800
Pojdite.
Premaknite se.

1292
01:42:17,900 --> 01:42:19,100
Jebite se!

1293
01:42:25,500 --> 01:42:27,700
Stopite dol.
Spravite jih od tod.

1294
01:42:27,900 --> 01:42:29,700
Dobimo se pri menjavi!

1295
01:42:33,800 --> 01:42:36,100
Ne iejo jebene policiste.

1296
01:42:36,500 --> 01:42:38,300
Jaz bom se bom zapeljal ven,

1297
01:42:38,500 --> 01:42:42,400
vidva pa se poberita ven
v policijskih uniformah.

1298
01:42:43,300 --> 01:42:45,300
Vse enote so zunaj, fant.

1299
01:42:45,400 --> 01:42:47,700
Saj vesta, da sem trd oreh.

1300
01:42:48,000 --> 01:42:51,300
Ne skrbita.
Ne bom izdal priimkov.

1301
01:43:22,500 --> 01:43:24,000
isto.

1302
01:43:28,800 --> 01:43:30,500
V redu. Gremo.

1303
01:43:31,400 --> 01:43:32,900
Gremo, gremo.

1304
01:43:39,200 --> 01:43:41,400
Hej, ne ganite se.
Ne ganite se.

1305
01:43:42,400 --> 01:43:45,200
Povesite oroje.
-Jebite se. Bostonska policija.

1306
01:43:48,500 --> 01:43:49,800
Se vidiva v Floridi, mali.

1307
01:43:50,400 --> 01:43:52,500
Se vidiva, ko se vrne.

1308
01:43:52,800 --> 01:43:54,300
V redu. Gremo.

1309
01:43:54,500 --> 01:43:58,100
V redu, fantje. Umaknimo se.
FBI bo prevzel.

1310
01:44:01,000 --> 01:44:02,500
Hej. Hej.

1311
01:44:02,700 --> 01:44:04,400
Bostonska policija,
poberite se od tukaj.

1312
01:44:04,600 --> 01:44:06,900
Kaj ponete?
FBI je prevzel.

1313
01:44:07,100 --> 01:44:08,700
Ne polagaj roke name.
Pojdi.

1314
01:44:08,800 --> 01:44:10,500
Jurisdikcija, fantje.
Odidite.

1315
01:44:10,700 --> 01:44:11,900
To je moj uboj.

1316
01:44:25,600 --> 01:44:30,300
Ne vem ali imamo
opravka z nekimi geniji,

1317
01:44:30,600 --> 01:44:33,500
vendar varnostniki pravijo,
da jih je napadla policija.

1318
01:44:34,000 --> 01:44:35,200
Policija?

1319
01:44:35,400 --> 01:44:38,400
Ja. Dva policista, so rekli.

1320
01:44:52,700 --> 01:44:54,000
Ustavi.

1321
01:44:54,300 --> 01:44:55,300
Kam pa gre?

1322
01:44:56,400 --> 01:44:57,400
Ustavi tukaj.

1323
01:45:10,600 --> 01:45:12,800
Policist, lahko poakate minuto?

1324
01:45:22,300 --> 01:45:25,800
Imamo vidni kontakt na Coughlina,
ki gre juno proti Boylstonu.

1325
01:45:26,000 --> 01:45:27,900
Hotelsko parkirie na Van Nessu.

1326
01:45:28,100 --> 01:45:29,900
Obleen je v policista.

1327
01:45:31,600 --> 01:45:33,100
Policist.

1328
01:45:35,000 --> 01:45:36,500
Coughlin.

1329
01:46:15,300 --> 01:46:17,000
Odvrzite oroje!

1330
01:46:18,800 --> 01:46:20,400
Ne!

1331
01:46:22,500 --> 01:46:24,200
Gremo! Gremo!

1332
01:46:48,900 --> 01:46:51,500
Coughlin, odvrzite oroje.

1333
01:46:53,700 --> 01:46:55,500
Jebi se.

1334
01:46:56,000 --> 01:46:57,600
Pokaite mi roke, takoj.

1335
01:46:57,800 --> 01:46:59,400
Jebi se!

1336
01:47:06,700 --> 01:47:08,500
Gremo, gremo.

1337
01:47:09,700 --> 01:47:11,400
30 sekund ima, kreten.

1338
01:47:40,100 --> 01:47:41,500
V redu.

1339
01:47:41,700 --> 01:47:43,400
Predam se.

1340
01:47:43,700 --> 01:47:45,200
Predam se.

1341
01:48:46,900 --> 01:48:49,500
Rusty, nekaj je lo narobe.

1342
01:48:49,700 --> 01:48:50,800
Pridi sem.

1343
01:49:02,000 --> 01:49:03,300
Fergie.

1344
01:49:04,400 --> 01:49:05,400
Kreten.

1345
01:49:32,900 --> 01:49:34,500
Fergie,

1346
01:49:35,200 --> 01:49:37,500
ne pozabi, kdo ti je
odstrelil jajca.

1347
01:49:38,800 --> 01:49:42,900
Naglo sem pripeljal, videl osumljenca
tei ez cesto s Tec-9 v roki.

1348
01:49:43,100 --> 01:49:47,700
Ustavil sem, izskoil iz vozila
in napadel osumljenca v ognju.

1349
01:49:55,600 --> 01:49:56,800
Hej.

1350
01:49:57,000 --> 01:49:58,600
<i>Ve smrtnih rtev.</i>

1351
01:49:58,800 --> 01:50:00,600
<i>Lokacija, 529 Main street,
Charlestown.</i>

1352
01:50:00,800 --> 01:50:03,200
<i>Uniformirani policisti na prizoriu.
-To je Florist.</i>

1353
01:50:03,400 --> 01:50:04,900
Hej, Bobby, kaj se je zgodilo?

1354
01:50:05,100 --> 01:50:06,700
Nekdo je dobil Fergieja.

1355
01:50:08,400 --> 01:50:10,500
Jezus Kristus, gotovo je MacRay.
-Jebenti.

1356
01:50:17,400 --> 01:50:19,800
<i>Claire, jaz sem.</i>

1357
01:50:20,000 --> 01:50:21,100
Si v redu?

1358
01:50:22,100 --> 01:50:23,100
V redu bom.
Vem.

1359
01:50:23,300 --> 01:50:25,700
Ampak sem v redu.

1360
01:50:25,900 --> 01:50:27,600
Claire, rad bi te videl.

1361
01:50:29,200 --> 01:50:32,600
In to kmalu.
Nimam dosti asa.

1362
01:50:34,100 --> 01:50:35,600
Se lahko dobiva?

1363
01:50:36,600 --> 01:50:37,800
Claire, prosim.

1364
01:50:38,600 --> 01:50:41,000
Moram vedeti.
Mudi se mi.

1365
01:50:42,000 --> 01:50:43,700
Lahko pride sem?

1366
01:50:49,800 --> 01:50:51,800
Hoe, da pridem tja,
kjer si zdaj?

1367
01:50:57,300 --> 01:50:59,800
Ne vem, e je to pametno zame.

1368
01:51:03,600 --> 01:51:04,800
Zakaj?

1369
01:51:10,100 --> 01:51:11,900
Kaj, e je policija tam?

1370
01:51:14,000 --> 01:51:15,500
Nikogar ni tukaj.

1371
01:51:21,300 --> 01:51:26,800
V redu, e tako misli,
potem bom priel.

1372
01:51:28,300 --> 01:51:29,500
V redu.

1373
01:51:31,000 --> 01:51:33,800
Claire, posluaj.
Posluaj me.

1374
01:51:35,900 --> 01:51:37,400
al mi je, prav?

1375
01:51:38,900 --> 01:51:41,100
al mi je za to,
kar sem ti storil.

1376
01:51:42,500 --> 01:51:43,800
Ne pozabi tega.

1377
01:51:44,500 --> 01:51:47,500
ez kakno uro pridem
in me spusti noter.

1378
01:51:50,300 --> 01:51:51,800
V redu?

1379
01:51:53,700 --> 01:51:55,300
Se vidiva.

1380
01:51:56,700 --> 01:51:58,500
akaj, Doug? Doug?

1381
01:51:59,600 --> 01:52:01,100
Ja.
-Rada bi, da pride.

1382
01:52:01,300 --> 01:52:04,200
Res bi te rada videla.

1383
01:52:08,900 --> 01:52:11,900
Tako bo, kot eden mojih
sonnih dni.

1384
01:52:24,100 --> 01:52:25,300
No...

1385
01:52:27,600 --> 01:52:29,200
...potem pa pridem.

1386
01:52:32,000 --> 01:52:33,100
Adijo.

1387
01:52:36,700 --> 01:52:38,600
Zbogom, Claire.

1388
01:52:44,800 --> 01:52:47,000
V redu. Opravili smo svoje tukaj.

1389
01:52:47,100 --> 01:52:49,800
Ve kaj? Ne zdaj.

1390
01:52:55,700 --> 01:52:58,600
Pravi, da prihaja. Hoem ljudi
na letaliu, severni postaji,

1391
01:52:58,700 --> 01:53:01,100
srediu mesta, avtobusnih postajah,
eleznicah, povsod. Takoj.

1392
01:53:01,300 --> 01:53:03,500
Vse je pokrito.
-Dobro.

1393
01:53:35,300 --> 01:53:39,300
Gospod, umaknite se z ulice.
-V slubo grem. Ni problema.

1394
01:53:55,500 --> 01:53:57,200
Kako dolgo?
-40 minut.

1395
01:53:57,700 --> 01:53:59,600
Je ulica prazna?
-Da, gospod.

1396
01:54:27,400 --> 01:54:30,500
<i>Nikogar ni.
Ulice so prazne. Konec.</i>

1397
01:54:50,200 --> 01:54:51,800
"Moje sonne dni."

1398
01:54:59,400 --> 01:55:02,100
Ve, Claire, nacionalna
organizacija smo.

1399
01:55:10,200 --> 01:55:13,300
V redu, spakirajmo.
Ne bo ga.

1400
01:55:13,500 --> 01:55:15,900
Razdelite opise.
Gremo.

1401
01:55:16,200 --> 01:55:18,000
Vemo, kako izgleda.

1402
01:55:19,100 --> 01:55:20,400
Najdimo ga.

1403
01:55:24,000 --> 01:55:25,100
Ste v redu?

1404
01:55:25,300 --> 01:55:27,100
Najbolji moni izid, veste.

1405
01:55:27,300 --> 01:55:29,200
Dobro opravljeno.

1406
01:56:07,100 --> 01:56:08,600
Za vas je.

1407
01:57:13,800 --> 01:57:17,200
<i>Claire, vzemi to.</i>

1408
01:57:17,500 --> 01:57:20,100
<i>Bolj ga bo potrebovala,
kot jaz.</i>

1409
01:57:20,700 --> 01:57:23,300
<i>Ko bo to brala,
bom e dale stran.</i>

1410
01:57:23,500 --> 01:57:24,800
Nisem tako nartoval,

1411
01:57:25,300 --> 01:57:29,400
<i>vendar prvi v mojem ivljenju
zapuam to mesto.</i>

1412
01:57:41,900 --> 01:57:43,000
<i>Mogoe, e odidem...</i>

1413
01:57:44,100 --> 01:57:45,700
<i>...lahko neham iskati.</i>

1414
01:58:07,700 --> 01:58:09,400
<i>Ne glede na to koliko se spremeni,</i>

1415
01:58:09,600 --> 01:58:12,500
<i>e vedno mora plaati
za svoja dejanja.</i>

1416
01:58:15,700 --> 01:58:17,500
<i>Pred mano je dolga pot.</i>

1417
01:58:23,200 --> 01:58:25,500
<i>Ampak znova se bova videla.</i>

1418
01:58:31,300 --> 01:58:33,400
<i>Na tej ali drugi strani.</i>

1419
01:58:35,400 --> 01:58:38,400
Prevod: Nividium

