1
00:01:37,664 --> 00:01:41,031
Gospod, na stranie moram!

2
00:01:41,067 --> 00:01:43,968
Prosim.

3
00:01:53,379 --> 00:01:55,472
Bog, pomagaj mi!

4
00:02:09,896 --> 00:02:11,329
Izgini od tu.

5
00:02:15,668 --> 00:02:20,537
To se zgodi e pije v slubi, Dloane.

6
00:02:20,573 --> 00:02:22,404
Hej, Dloane, pomiri se!

7
00:02:24,244 --> 00:02:28,510
Dloane! Dloane!
Prekleto! Dloane!

8
00:02:29,516 --> 00:02:32,110
Uspelo ti bo!

9
00:02:36,923 --> 00:02:40,723
Dloane.
Dloane.

10
00:02:48,368 --> 00:02:50,268
Uhh...

11
00:02:51,838 --> 00:02:54,898
Pomagaj nam Bog.

12
00:03:42,388 --> 00:03:45,687
* Pst, dete malo,
ne reci niesar *

13
00:03:45,725 --> 00:03:48,216
* Mami ti bo kupila... *

14
00:03:50,196 --> 00:03:53,063
Preudovit je.

15
00:03:54,767 --> 00:03:57,201
To je najgra stvar, kar sem jih kdaj videl.

16
00:04:45,251 --> 00:04:47,219
Ne skrbi, Tommy.

17
00:04:47,253 --> 00:04:51,417
Za delo v klavnici ni potrebno biti lep.

18
00:06:58,851 --> 00:07:02,184
Kaj ta stvor e vedno pone tu?

19
00:07:02,221 --> 00:07:04,451
Zaprli smo za zdaj.

20
00:07:04,490 --> 00:07:06,720
Mislim, da mu je ve tukaj gospod.

21
00:07:06,759 --> 00:07:09,956
Ni razloga da bi bil e vedno tukaj.

22
00:07:09,996 --> 00:07:13,454
Jess, znebiti se moramo tega loveka.

23
00:07:14,734 --> 00:07:16,827
Mi, gospod?

24
00:07:16,869 --> 00:07:18,097
Samo ti.

25 
00:07:29,315 --> 00:07:31,215
Zdravo, Hewitt.

26
00:07:33,920 --> 00:07:35,615
Danes zapiramo klavnico.

27
00:07:35,655 --> 00:07:37,282
Govoril sem ti e o tem.

28
00:07:37,323 --> 00:07:39,314
Zapiramo.

29
00:07:39,358 --> 00:07:42,521
Ne pakiramo ve mesa.

30
00:07:42,562 --> 00:07:44,962
Ne ubijamo ve ivali tu...

31
00:07:46,866 --> 00:07:51,360
Opremo kar pusti.
Pojdi domov zdaj, vredu?

32
00:07:51,404 --> 00:07:57,365
Rekel sem da pojdi!

33
00:07:57,410 --> 00:07:59,970
Spizdi e od tu, ival zabita!

34
00:08:37,750 --> 00:08:39,240
Kaj pone?

35
00:08:41,888 --> 00:08:45,255
, stiaj malo.

36
00:08:45,291 --> 00:08:47,418
Tako se jim mora prikrasti,

37
00:08:47,460 --> 00:08:50,395
- jih uloviti.
- Uloviti koga?

38
00:08:51,964 --> 00:08:55,058
Vietnamce v movirju.

39
00:08:55,101 --> 00:08:57,592
Eric, vse kar bo ulovil je bolezen.

40
00:08:59,539 --> 00:09:02,667
- Daj no Chrissie.
- Ne, ne grem v to vodo.

41
00:09:02,708 --> 00:09:04,198
Smatraj to kot zadnjo vojakovo eljo.

42
00:09:04,243 --> 00:09:06,040
O, ne.

43
00:09:06,078 --> 00:09:09,013
Ne, e cel teden ti uresniujem te elje, G.I. Joe.

44
00:09:09,048 --> 00:09:12,245
In pravi da si domoljub.

45
00:09:12,285 --> 00:09:14,378
- VE kaj mislim da je domoljubno?
- Kaj?

46
00:09:14,420 --> 00:09:18,789
Jaz ko te vozim do Vietnama. Spet.

47
00:09:18,824 --> 00:09:20,086
Vse do Vietnam gre ljubica?

48
00:09:20,126 --> 00:09:22,321
Ne, dragi, baza je dovolj dale zame, verjemi.

49
00:09:25,264 --> 00:09:27,357
Sprosti se,

50
00:09:27,400 --> 00:09:30,836
Ker danes bom uporabila jezik

51
00:09:30,870 --> 00:09:32,963
Za nekaj za kar ga Bog ni mislil uporabljati.

52
00:09:33,005 --> 00:09:36,065
- Kako ti to zveni?
- Ok.

53
00:09:36,108 --> 00:09:38,668
* All right now *

54
00:09:38,711 --> 00:09:43,045
* Baby,
it's all right now *

55
00:09:43,082 --> 00:09:44,447
* Whoa... *

56
00:09:44,483 --> 00:09:46,542
Mmm...

57
00:09:46,586 --> 00:09:49,578
* Let me tell you now *

58
00:09:53,225 --> 00:09:57,855
* I took her home
to my place *

59
00:09:57,897 --> 00:10:00,024
* Watching every move
on her face... *

60
00:10:00,066 --> 00:10:02,591
Morda te bo nekoliko okiralo, toda veina mokih

61
00:10:02,635 --> 00:10:04,762
je za to.

62
00:10:07,039 --> 00:10:08,267
Oprosti.

63
00:10:11,277 --> 00:10:13,472
Nekoliko sem zmeden, Bail.

64
00:10:16,115 --> 00:10:18,447
Mislim, kar naprej razmiljam o tem,

65
00:10:18,484 --> 00:10:20,475
kako gre lahko nekdo nazaj tja?

66
00:10:20,519 --> 00:10:22,214
Ve kako to naredi?

67
00:10:22,254 --> 00:10:25,314
Ni ni bolj junak kot ti, vredu?

68
00:10:27,793 --> 00:10:29,852
Ja, vendar misli da grem z njim Bail.

69
00:10:29,895 --> 00:10:34,127
Eric misli da grem z njim v Vietnam.

70
00:10:34,166 --> 00:10:37,897
Tvoj brat je, rad te ima.

71
00:10:37,937 --> 00:10:40,963
Bo e prebolel.

72
00:10:44,910 --> 00:10:46,377
Zapri oi.

73
00:10:46,412 --> 00:10:49,381
Pokai mi roko.

74
00:10:49,415 --> 00:10:51,508
Ve ti bo.

75
00:10:51,550 --> 00:10:53,040
Lahko gledam?

76
00:10:53,085 --> 00:10:55,076
ja.

77
00:10:57,089 --> 00:10:59,751
Eric, to si dobil v katli s kosmii!

78
00:10:59,792 --> 00:11:02,522
Toda moral sem pojesti 17 katel, da bi nael pravega.

79
00:11:05,031 --> 00:11:07,431
Koliko?

80
00:11:07,466 --> 00:11:10,492
- Dva.
- Vredu, punki ali fantka?

81
00:11:10,536 --> 00:11:13,096
Vsakega po enega.

82
00:11:13,139 --> 00:11:14,572
In njuni imeni?

83
00:11:14,607 --> 00:11:18,134
- Bonnie and Clyde.
- Ne.

84
00:11:18,177 --> 00:11:20,873
- Daj no.
- Bobby and Janis.

85
00:11:20,913 --> 00:11:23,643
In kje bomo iveli?

86
00:11:23,683 --> 00:11:27,244
V Kaliforniji.
Ob morju.

87
00:11:37,063 --> 00:11:38,553
Ne zapusti me.

88
00:11:40,199 --> 00:11:43,327
Nikoli te ne bom zapustil draga.

89
00:11:43,369 --> 00:11:47,703
Dal ti bom kar bo hotela.

90
00:11:47,740 --> 00:11:49,537
Zael bom s tem.

91
00:11:51,711 --> 00:11:53,440
Rekel mu bo takole--

92
00:11:53,479 --> 00:11:56,107
stopil bo predenj,

93
00:11:56,148 --> 00:11:58,378
in mu rekel da gre v Mehiko

94
00:11:58,417 --> 00:12:00,749
in da se mu ne bo pridruil v tej neumni vojni,

95
00:12:00,786 --> 00:12:03,220
ne glede na tole izkaznico.

96
00:12:03,255 --> 00:12:05,018
Vredu?

97
00:12:07,893 --> 00:12:10,987
Pripravi svojo koeno rit!
Odhajamo ob 1700 h.

98
00:12:11,030 --> 00:12:13,555
Kaj je to 1700 h?

99
00:12:13,599 --> 00:12:16,227
Bolje da pone kaj pametnega, Dean.

100
00:12:34,086 --> 00:12:36,213
Kaj hudia e pone tu?

101
00:12:36,255 --> 00:12:38,120
pojdi domov.
Ne obratujemo ve.

102
00:12:38,157 --> 00:12:40,057
Ti in tvoja druina ste edini dovolj neumni,

103
00:12:40,092 --> 00:12:41,423
da e vedno ivite v tem mestu.

104
00:12:41,460 --> 00:12:43,587
Takni kot spadate v smeti.

105
00:13:02,848 --> 00:13:05,510
Centrala.

106
00:13:05,551 --> 00:13:06,916
Kako vam lahko pomagam?

107
00:13:10,623 --> 00:13:12,955
Morali boste govoriti bolj razlono.
 
108
00:13:15,161 --> 00:13:18,460
Ne razumem. Govorite bolj razlono.

109
00:13:18,497 --> 00:13:20,124
Tvoj prijatelj sem, Hewitt.

110
00:13:56,235 --> 00:13:59,033
Dajte no. Skulirajte se.

111
00:13:59,071 --> 00:14:00,766
Poglej te e zadnji na motel

112
00:14:00,806 --> 00:14:02,637
kajti tukaj boste preiveli naslednja dva dneva.

113
00:14:02,675 --> 00:14:04,768
Nam bo pustil e bombonek na vzglavniku?

114
00:14:04,810 --> 00:14:06,710
Razvajal te bom vsak veer.

115
00:14:16,155 --> 00:14:18,214
Gremo!

116
00:14:18,257 --> 00:14:21,715
* Hey well, I'm the friendly
stranger in the black sedan *

117
00:14:21,760 --> 00:14:24,092
* Won't you hop inside
my car? *

118
00:14:24,129 --> 00:14:26,893
* Got peaches, got candy,
I'm a loveable man *

119
00:14:26,932 --> 00:14:28,422
* Take you
to the nearest star *

120
00:14:28,467 --> 00:14:30,230
- * And I'll love you *
- * Love you *

121
00:14:30,269 --> 00:14:31,827
- * I'll need you *
- * Need you *

122
00:14:31,871 --> 00:14:33,862
* I want you,
got to have you, child *

123
00:14:33,906 --> 00:14:38,741
* Great God in heaven
you know I love you... *

124
00:14:40,079 --> 00:14:41,444
Kaj bo najbolj pogreal?

125
00:14:41,480 --> 00:14:42,879
- Prosim?
- Ko te ne bo,

126
00:14:42,915 --> 00:14:44,576
kaj bo najbolj pogreal?

127
00:14:44,617 --> 00:14:46,209
Ie kompliment?

128
00:14:46,252 --> 00:14:47,742
Ne, nikolir.

129
00:14:47,786 --> 00:14:49,947
- Ja, ie.
- Ne pa ne.

130
00:14:49,989 --> 00:14:51,286
Daj, povej.

131
00:14:51,323 --> 00:14:54,019
Razen tebe?

132
00:14:54,059 --> 00:14:55,856
Ni.

133
00:14:55,895 --> 00:14:58,056
Mislim, druino,

134
00:14:58,097 --> 00:15:00,759
toda Dean bo tik ob meni.

135
00:15:00,799 --> 00:15:03,825
- Je tako, Deano?
- Jp.

136
00:15:11,143 --> 00:15:12,576
Oh, kul!

137
00:15:12,611 --> 00:15:14,636
Ali preproste ne obuje mokih na motorjih?

138
00:15:14,680 --> 00:15:16,614
Kot Peter Fonda
v "Easy Riderju."

139
00:15:16,649 --> 00:15:18,139
- Ne glejte jih tako.
- Hitro se bliajo.

140
00:15:18,183 --> 00:15:19,775
Ne buljite v njih.

141
00:15:21,287 --> 00:15:22,754
Srek,, nekoliko blizu prihajajo.

142
00:15:22,788 --> 00:15:24,221
Whoa whoa whoa.

143
00:15:25,624 --> 00:15:26,886
Nehaj!

144
00:15:27,927 --> 00:15:29,224
Hey!
Odjebi!

145
00:15:31,931 --> 00:15:35,059
Izginimo imprej od tu.
Spizdi.

146
00:15:37,503 --> 00:15:39,664
Hey! Spizdi kreten.

147
00:15:41,073 --> 00:15:42,370
Vozi hitreje!

148
00:15:56,555 --> 00:15:58,546
Kaj ti je?

149
00:15:59,925 --> 00:16:01,222
- Si vredu?
- Ja
150
00:16:01,260 --> 00:16:02,818
- Si vredu?
- Ja, dobro sem.

151
00:16:38,030 --> 00:16:41,557
- Je Thomas tu?
- Ne, ni ga tu.

152
00:16:41,600 --> 00:16:46,333
Imamo problem.

153
00:16:46,372 --> 00:16:49,068
Pravkar sem priel iz klavnice.

154
00:16:49,108 --> 00:16:51,975
Tvoj neak je ubil nekoga.

155
00:16:52,011 --> 00:16:54,878
Moral ga bom aretirati.

156
00:16:54,913 --> 00:16:57,006
Mislil sem da bi se mi pridruil,

157
00:16:57,049 --> 00:17:00,280
da dokonamo zadevo.

158
00:17:04,923 --> 00:17:07,118
Ve kaj je e Jesse govoril?
159
00:17:07,159 --> 00:17:09,889
Resnino, rekel mi je da lahko pripelje konja

160
00:17:09,928 --> 00:17:11,862
do orgazma s prstom.

161
00:17:11,897 --> 00:17:14,764
Verjame v to?
Ne, to je on rekel.

162
00:17:14,800 --> 00:17:17,462
Rad bi vedel kdo je to preizkusil?

163
00:17:17,503 --> 00:17:19,368
Prekleto, nebi imel ni proti e bi moral to poeti.

164
00:17:19,405 --> 00:17:21,032
Pravim samo da kup konj

165
00:17:21,073 --> 00:17:22,734
ki teejo po neki farmi...

166
00:17:24,410 --> 00:17:26,742
Kakorkoli e,ostati v tem mestu...

167
00:17:26,779 --> 00:17:28,644
ni ve slub,ni denarja,

168
00:17:28,680 --> 00:17:31,308
ni hrane.
To je samomor.

169
00:17:31,350 --> 00:17:34,444
In jaz sem zadnji policaj tukaj.

170
00:17:34,486 --> 00:17:37,216
Prekleto, naslednji teden se selim v Michigan.

171
00:17:37,256 --> 00:17:41,818
Dostikrat se vpraam,
"Kako lovek postane morilec?"

172
00:17:41,860 --> 00:17:45,193
Lahko ti reem da si ga vzgojil prav, toda...

173
00:17:45,230 --> 00:17:47,460
jaz in ti, midva se trenutno ne voziva.

174
00:17:47,499 --> 00:17:50,491
Ne more imeti taknega stvor okoli normalnih ljudi,

175
00:17:50,536 --> 00:17:54,199
- to pravim.
- Ni prizadet. Zmean je.

176
00:17:55,641 --> 00:17:58,474
Prekleto, tukaj je!
Prekleto.

177
00:18:00,779 --> 00:18:02,610
Ostani tu.

178
00:18:02,648 --> 00:18:04,206
Povedal ti bom, e te bom potreboval.

179
00:18:04,249 --> 00:18:06,649
Odloi oroje!

180
00:18:08,987 --> 00:18:11,046
Videl sem kar si storil, Hewitt.

181
00:18:11,090 --> 00:18:14,924
To lahko opravimo na lahek nain, e bo sodeloval.

182
00:18:14,960 --> 00:18:16,689
Samo odloi oroje.

183
00:18:16,728 --> 00:18:20,255
Ne bodi neumen.

184
00:18:24,736 --> 00:18:26,567
erif, mislim da imamo problem.

185
00:18:36,248 --> 00:18:40,082
Prekleto, pravkar sem ubil cel erifov oddelek.

186
00:18:40,119 --> 00:18:42,280
Prekleto, spraujem se kako se je poutil pravkar.

187
00:19:32,471 --> 00:19:36,737
Res misli da si bolj pomemben v tej obleki ali ne?

188
00:19:36,775 --> 00:19:40,802
Tukaj so hlae.
Pas je na mizi.

189
00:19:44,683 --> 00:19:48,346
Dame imajo rade moke v uniformah.

190
00:19:53,091 --> 00:19:57,619
Ta klavnica je pomenila veliko temu mestu.

191
00:19:57,663 --> 00:19:59,893
Sano vpraanje asa je, preden

192
00:19:59,932 --> 00:20:03,561
bodo mesto prevzeli bikerji in hipiji.

193
00:20:03,602 --> 00:20:06,264
Veina druin je e la.

194
00:20:06,305 --> 00:20:08,933
Naj gredo.

195
00:20:08,974 --> 00:20:12,842
Naj gredo v hribe in mesta

196
00:20:12,878 --> 00:20:17,281
ki onesnaujejo na zrak,
ter nao vodo in misli.

197
00:20:17,316 --> 00:20:20,752
Toda mi bomo ostali tu.

198
00:20:20,786 --> 00:20:25,382
Pepel vseh estih generacij Hewittov

199
00:20:25,424 --> 00:20:28,416
je bil raztresen po tej zemlji.

200
00:20:28,460 --> 00:20:32,658
Nikoli ne bomo zapustili rodnega kraja.

201
00:20:34,199 --> 00:20:37,066
Zdaj smo tukaj na svojem.

202
00:20:37,102 --> 00:20:39,297
In sami

203
00:20:39,338 --> 00:20:42,466
Dvignili se bomo nad vse.

204
00:20:42,507 --> 00:20:46,944
Morda si ljudje ne bodo zapomnili kar pravimo danes,

205
00:20:46,979 --> 00:20:51,382
toda zapomnili si nas bodo po dejanjih.

206
00:20:51,416 --> 00:20:53,384
Zahvaljujo tukajnjemu erifu,

207
00:20:53,418 --> 00:20:56,114
ne bomo lani nocoj.

208
00:20:56,154 --> 00:20:58,122
Pravzaprav,

209
00:20:58,156 --> 00:21:00,522
ne bomo nikoli ve lani.
 
210
00:21:04,229 --> 00:21:06,220
Mm-mm-mm.

211
00:21:08,734 --> 00:21:12,261
Charlie, zmoli.

212
00:21:12,304 --> 00:21:14,829
Mama, rekel sem ti
Charlie je mrtev.

213
00:21:14,873 --> 00:21:18,400
Zdaj sem Hoyt,erif Hoyt.

214
00:21:19,778 --> 00:21:23,111
Gospod, hvala ti za to nagrado, 
215
00:21:23,148 --> 00:21:26,015
ki si nam jo podaril danes. Amen.

216
00:21:28,620 --> 00:21:33,387
Tommy, pridi in se nam pridrui.

217
00:21:33,425 --> 00:21:35,655
Pridi sin.

218
00:22:16,968 --> 00:22:19,266
Dragi, glej!Se lahko ustavimo v trgovini?

219
00:22:19,304 --> 00:22:21,204
Prav takna je kot v Kaliforniji. Prosim?

220
00:22:21,239 --> 00:22:23,264
Ja ja.

221
00:22:31,516 --> 00:22:33,313
Pridi, Bail,
ve ti bo.

222
00:22:33,352 --> 00:22:34,842
Tukaj je zagotovo veliko zanimivih stvari.

223
00:22:56,408 --> 00:23:00,208
Prudovito imate tu notri, gospa.

224
00:23:00,245 --> 00:23:02,179
Ok...

225
00:23:08,987 --> 00:23:12,252
Potreboval bo nekaj asa, da se privadi na Vietnam.

226
00:23:14,292 --> 00:23:15,691
Ljudje,

227
00:23:15,727 --> 00:23:19,185
vonjave, toda...

228
00:23:19,231 --> 00:23:22,428
Kaj toda?

229
00:23:22,467 --> 00:23:25,129
Preseneen bi bil, e ti povem na kaj vse se lahko privadi.

230
00:23:27,439 --> 00:23:30,806
Je vse vredu med vama z Deanom?

231
00:23:30,842 --> 00:23:33,037
Kako to misli?

232
00:23:33,078 --> 00:23:37,208
Daj no, Bailey. e celo pot si izmenjujeta te udne poglede.

233
00:23:37,249 --> 00:23:38,375
Aa...

234
00:23:41,153 --> 00:23:43,485
Oprostite gospa, mi lahko poveste kje je wc, prosim?

235
00:23:43,522 --> 00:23:46,719
Zadaj.

236
00:23:52,264 --> 00:23:53,731
Lepe.

237
00:23:53,765 --> 00:23:58,668
Lepe so le od zunaj.
Od znotraj pa ne.

238
00:24:02,340 --> 00:24:04,001
Pusti ju pri miru.

239
00:24:11,316 --> 00:24:12,749
Daj no, Bailey.

240
00:24:12,784 --> 00:24:14,809
Veliko sva e preiveli skupaj.

241
00:24:14,853 --> 00:24:16,184
Karkoli e je, lahko mi pove.

242
00:24:18,757 --> 00:24:21,555
Z Deanom greva v  Mehiko.

243
00:24:21,593 --> 00:24:23,857
Ne bo el z Ericom.

244
00:24:23,895 --> 00:24:26,386
In, ne gre v Vietnam.

245
00:24:26,431 --> 00:24:29,366
Chrissie...

246
00:24:29,401 --> 00:24:33,098
- kaj pravi?
- Pravim, da pojdita.

247
00:24:33,138 --> 00:24:36,130
Pojdita stran od te vojne, ok?
Pojdita kamor vaju ene.

248
00:24:36,174 --> 00:24:39,268
Zakaj potem dovoli Ericu da gre nazaj?

249
00:24:39,311 --> 00:24:42,041
- Ker je to v njem.
- Kaj je v njem?

250
00:24:42,080 --> 00:24:44,344
- Vojna.
- Kako to misli?

251
00:24:44,382 --> 00:24:47,715
Glej, ko nekaj pone dlje asa, se navadi na to.

252
00:24:47,752 --> 00:24:49,185
 

253
00:24:51,890 --> 00:24:53,755
- Prasica.
- Prestrail sem jo do kosti.

254
00:24:56,928 --> 00:24:59,362
Prekleto.

255
00:24:59,397 --> 00:25:00,694
zlomil je ogledalo.

256
00:25:00,732 --> 00:25:03,758
Bodo dekleta vredu po tem

257
00:25:03,802 --> 00:25:05,963
ko naju odloijo?

258
00:25:06,004 --> 00:25:09,462
Ah, ne skrbi me za njiju, Dean.

259
00:25:14,846 --> 00:25:16,746
Si siguren da mi nima ni za povedat?

260
00:25:20,452 --> 00:25:23,216
Lahko gremo?

261
00:25:23,255 --> 00:25:24,882
Si vredu?

262
00:25:24,923 --> 00:25:27,983
Ja... samo pojdimo.

263
00:25:37,802 --> 00:25:39,565
Ni nisi kupila.

264
00:25:39,604 --> 00:25:43,700
Ja, ni takna kot tiste v Kaliforniji.

265
00:25:43,742 --> 00:25:46,711
Potem se bomo morali vrniti do tiste.

266
00:25:52,517 --> 00:25:56,044
Kaj pone lovek?

267
00:25:56,087 --> 00:25:58,385
- Kaj za vraga pone?
- Ne grem, Eric.

268
00:25:58,423 --> 00:26:00,015
Kako to misli ne grem?

269
00:26:00,058 --> 00:26:01,457
Ne grem, Eric!

270
00:26:04,496 --> 00:26:06,930
Misli, da te ne sliim ponoi,

271
00:26:06,965 --> 00:26:09,866
v spanju, kako tarna o stvareh ki si jih poel tam.

272
00:26:09,901 --> 00:26:11,892
Kako lahko to zahteva od mene?

273
00:26:11,937 --> 00:26:14,235
Vesel sem, da ni oe tu, da bi videl to.

274
00:26:14,272 --> 00:26:16,638
Kaj, njegov sin, reva?

275
00:26:18,443 --> 00:26:20,138
Ugani kaj, Eric, nisem kot ti!

276
00:26:20,178 --> 00:26:22,009
Ok?

277
00:26:22,047 --> 00:26:23,742
Nisem pripravljen na to!
Nimam problemov

278
00:26:23,782 --> 00:26:26,273
z vojno v Vietnamu--

279
00:26:26,318 --> 00:26:28,411
Zakaj pa misli, da grem jaz nazaj?

280
00:26:28,453 --> 00:26:30,580
- Zaradi tebe!
- Prenehajta!

281
00:26:32,791 --> 00:26:34,725
Misli, da si edini ki ga je strah?

282
00:26:34,759 --> 00:26:36,750
Misli da mene ni bilo strah?
Misli da se jaz ne bojim?

283
00:26:36,795 --> 00:26:37,819
Utihni!

284
00:26:39,631 --> 00:26:41,098
Kaj bi pa ona rada?

285
00:26:43,468 --> 00:26:45,629
Ustavi!
Ustavi!

286
00:26:45,670 --> 00:26:47,638
O Bog, ne ustavi!

287
00:26:47,672 --> 00:26:49,139
Sranje, pitolo ima, Eric.

288
00:26:49,174 --> 00:26:50,971
Eric!

289
00:26:51,009 --> 00:26:54,103
Utihnite!
Pomirite se.

290
00:26:54,145 --> 00:26:56,670
- Kaj bomo naredili?
- Eric, namerila je--

291
00:26:59,184 --> 00:27:00,651
O moj Bog!

292
00:27:02,020 --> 00:27:05,183
Pazi!

293
00:27:22,507 --> 00:27:24,304
Pizda...

294
00:27:26,911 --> 00:27:28,970
Chrissie.

295
00:27:38,690 --> 00:27:41,488
Hej, Dean, Deano...

296
00:27:41,526 --> 00:27:45,428
Poiskal bom pomo.
Poiskal bom Chrissie.

297
00:27:47,465 --> 00:27:48,591
Chrissie!

298
00:27:52,203 --> 00:27:54,569
Vau, preseneena sem.

299
00:27:54,606 --> 00:27:57,006
- Bolj ste pogumni kot sem si mislila.
- Kaj bi rada?

300
00:27:57,042 --> 00:27:58,669
Am... Vse.

301
00:27:58,710 --> 00:28:03,204
Kaj e bi opravili s tem ropom, ha?

302
00:28:17,595 --> 00:28:19,392
Jebemti.

303
00:28:19,431 --> 00:28:24,095
Bodi pri miru, in nihe ne bo nastradal. Vstani!

304
00:28:39,451 --> 00:28:41,009
Vesela sem da ste tu, erif.

305
00:28:41,052 --> 00:28:43,452
Si kar mislim ja.

306
00:28:46,091 --> 00:28:48,321
Wow!

307
00:28:52,764 --> 00:28:53,890
Gospod.

308
00:28:53,932 --> 00:28:56,059
Vsedi se in bodi pri miru.

309
00:29:01,272 --> 00:29:04,207
Sta vredu?

310
00:29:04,242 --> 00:29:07,268
Zakaj ne izstopita?

311
00:29:07,312 --> 00:29:10,076
- Ustrelil jo je! Ustrelil jo je!
- Ne more se premikati, gospod. Potrebuje pomo.

312
00:29:10,115 --> 00:29:12,276
Gospod, ne najdem svoje punce.

313
00:29:12,317 --> 00:29:14,979
Znajdi se sine.

314
00:29:15,019 --> 00:29:17,647
Gospod, ne najdem--

315
00:29:17,689 --> 00:29:20,852
To je bilo za tvoje dobro.

316
00:29:23,228 --> 00:29:26,857
Ok, pridita.
Pridita ven z avta.

317
00:29:26,898 --> 00:29:28,957
Gospod, ona -- Res je hudo pokodovana .

318
00:29:29,000 --> 00:29:31,798
Aha, no vredu.

319
00:29:31,836 --> 00:29:34,805
e zadnji bom rekel.

320
00:29:34,839 --> 00:29:39,640
Spizdita z avta ali pa ti odstrelim glavo.

321
00:29:40,979 --> 00:29:45,313
Pridita, uspelo vama bo.
Oho!

322
00:29:45,350 --> 00:29:48,046
Zvleita svoje riti ven.

323
00:29:48,086 --> 00:29:50,111
Poglejte kaj ste naredili.

324
00:29:50,155 --> 00:29:53,613
Hej hej hej.
Dajte no.

325
00:29:53,658 --> 00:29:55,353
Tukaj sem da vam pomagam.

326
00:29:55,393 --> 00:29:57,623
Daj no.

327
00:29:57,662 --> 00:30:01,325
- NI ti ne bom naredil.
- Gospod, prosim.

328
00:30:01,366 --> 00:30:03,061
Ni ti ne bom storil.

329
00:30:05,537 --> 00:30:08,904
prekleti zajebanec!

330
00:30:12,877 --> 00:30:15,971
Vidi, sploh ni bolelo, kajnet?

331
00:30:23,721 --> 00:30:25,882
V tej nesrei ni bilo ognja.

332
00:30:25,924 --> 00:30:28,984
Kateri od vas je zagal svojo izkaznico?

333
00:30:29,027 --> 00:30:30,858
Pridita sem fanta.

334
00:30:32,597 --> 00:30:35,191
- Dajmo, pridita.
- Ne.

335
00:30:35,233 --> 00:30:36,530
Prekleto, pridita e!

336
00:30:42,607 --> 00:30:46,600
kateri od vas je Dean Hill?

337
00:30:50,114 --> 00:30:53,345
NIsi to ti, kajne ljubica?

338
00:31:02,961 --> 00:31:04,588
Jaz sem, gospod...

339
00:31:04,629 --> 00:31:06,563
Jaz sem Dean.

340
00:31:11,302 --> 00:31:15,602
Torej, zdravo, dean.
lepo te je bilo spoznati.

341
00:31:15,640 --> 00:31:18,040
Vi otroci

342
00:31:18,076 --> 00:31:21,273
ste naredili veliko

343
00:31:21,312 --> 00:31:24,145
sranje tukaj.

344
00:31:24,182 --> 00:31:28,949
Zdaj vemo da si reva, kajne, Dean?

345
00:31:28,987 --> 00:31:32,115
Dal ti bom monost da umre kot junak.

346
00:31:36,060 --> 00:31:38,221
Daj jo e notri jebemti.

347
00:31:38,263 --> 00:31:42,529
Zdi se mi da rada zapravlja moj as, barbika.

348
00:31:42,567 --> 00:31:44,159
Pohiti!

349
00:31:51,075 --> 00:31:52,940
- Videl sem Chrissie.
- Res?

350
00:31:52,977 --> 00:31:54,604
Vredu je.
Samo ne recita niesar.

351
00:31:54,646 --> 00:31:56,614
- Kje je?
- Pt.

352
00:32:23,274 --> 00:32:26,368
Hej, Monty, pridi in odpelji te razbitine.

353
00:32:26,411 --> 00:32:28,777
Priblino 500 m stran od Hodd's.

354
00:32:28,813 --> 00:32:31,509
Tudi motor je zraven.

355
00:32:31,549 --> 00:32:35,815
Se vam zdi da je prav da je mrtva motoristka tu notri?

356
00:32:37,422 --> 00:32:39,947
Ljubica, e bi bila to tvoja mama,

357
00:32:39,991 --> 00:32:43,950
bi ti bilo ve e bi jo vrgel v prtljanik kot ival?

358
00:32:43,995 --> 00:32:45,826
Zdi se mi da je to navadno sranje.

359
00:32:45,863 --> 00:32:49,355
Bo kaj rekel o tem, Dean?

360
00:32:49,400 --> 00:32:50,924
Ne, gospod.

361
00:32:52,904 --> 00:32:55,464
Nebi bi lagal al ne, Dean?

362
00:34:17,522 --> 00:34:20,150
Kje je pitola?

363
00:34:33,271 --> 00:34:35,796
Si pogledal vse to sranje na cesti?

364
00:34:35,840 --> 00:34:39,901
Zmenila sva se da me bo klical preko FCC valov?

365
00:34:39,944 --> 00:34:42,674
Ja, "erif."

366
00:35:16,514 --> 00:35:18,277
Oh...

367
00:35:20,585 --> 00:35:23,349
prava mala zverca, a?

368
00:35:55,086 --> 00:35:57,213
Nam nebi morali prebrati pravice, erif?
 
369
00:35:57,255 --> 00:35:59,815
Kdo za vraga pa misli da si?

370
00:35:59,857 --> 00:36:03,088
Vidi, tale zvezdica tu je pomembna.

371
00:36:03,127 --> 00:36:04,560
In jaz postavljam vpraanja.

372
00:36:06,831 --> 00:36:08,731
kaj vas je pripeljalo sem?

373
00:36:10,601 --> 00:36:12,762
Samo mimo smo se peljali,

374
00:36:12,803 --> 00:36:14,862
na moji poti do vojske, gospod.

375
00:36:14,906 --> 00:36:18,000
O zaetnik.
Naj me vrag vzame.

376
00:36:18,042 --> 00:36:19,942
Tudi sam sem bil pri vojakih.

377
00:36:19,977 --> 00:36:21,638
Marinec sem, gospod.

378
00:36:21,679 --> 00:36:23,704
Malo enih,
malo drugih.

379
00:36:23,748 --> 00:36:25,875
Isto sranje, ni razlike.

380
00:36:25,917 --> 00:36:28,283
Mlad se mi zdi.

381
00:36:28,319 --> 00:36:31,186
Kje si bil prej?

382
00:36:31,222 --> 00:36:33,349
V Vietnamu, gospod.

383
00:36:33,391 --> 00:36:37,418
Vietnam. Res?

384
00:36:38,829 --> 00:36:40,660
Si ubil koga?

385
00:36:40,698 --> 00:36:43,929
Nekaj rumencev, gospod.

386
00:36:47,004 --> 00:36:48,232
Kam nas peljete?

387
00:36:48,272 --> 00:36:50,740
Kam nas peljete, gospod?

388
00:36:52,176 --> 00:36:53,768
Kako je bilo v Vietnamu?

389
00:36:56,080 --> 00:37:00,278
Drugana kultura je kot tu.

390
00:37:00,318 --> 00:37:03,913
Toda hitro se lahko navadi, gospod.

391
00:37:03,955 --> 00:37:06,150
Vem ja.

392
00:37:11,495 --> 00:37:14,658
Je to postaja?

393
00:37:14,699 --> 00:37:18,260
Ne, mamina hia.

394
00:37:26,577 --> 00:37:28,738
Oh! Niti ne pomisli na to.

395
00:37:35,253 --> 00:37:36,743
Kaj bomo storili?

396
00:37:36,787 --> 00:37:39,722
Ubil bom tega prasca.

397
00:37:50,468 --> 00:37:52,095
Hej!

398
00:37:52,270 --> 00:37:56,639
Ne delajte nereda v avtu, ker boste pospravljali.

399
00:37:57,675 --> 00:38:00,269
- Ve , Eric.
- Ve kaj?

400
00:38:00,311 --> 00:38:01,835
Ve, da nisi ti jaz.

401
00:38:01,879 --> 00:38:03,676
- Ne ve, Dean.
- Hej, Tommy!

402
00:38:03,714 --> 00:38:05,409
- Dri se tega.
- Tuzunaj smo!

403
00:38:05,449 --> 00:38:08,077
Pridi ven, fant moj!

404
00:38:08,119 --> 00:38:10,610
- Kaj je to?
- Privleci svojo usnjeno rit sem!

405
00:38:10,655 --> 00:38:13,522
Pridi, velikan!

406
00:38:13,557 --> 00:38:15,218
Kaj je to?

407
00:38:19,630 --> 00:38:21,154
Pojdi, in jo odnesi od tu.

408
00:38:41,385 --> 00:38:42,647
Pridi, vojakec!

409
00:38:57,835 --> 00:38:59,700
O moj Bog.

410
00:38:59,737 --> 00:39:01,329
Izvlekel nas bom od tu, vredu?

411
00:39:04,241 --> 00:39:06,505
Dean! Ostani z mano!

412
00:39:06,544 --> 00:39:08,603
Bodi vojak.

413
00:39:08,646 --> 00:39:12,639
Ljudje jih bodo iskali.

414
00:39:12,683 --> 00:39:14,810
Naredil si veliko napako!

415
00:39:14,852 --> 00:39:17,150
Fant, kako si neumen.

416
00:39:17,188 --> 00:39:19,520
Prav nihe jih nebo pogreal.

417
00:39:19,690 --> 00:39:22,124
Niti zdaj, niti nikoli potem.

418
00:39:52,823 --> 00:39:57,283
Da vidimo.
Je kaj tu notri?

419
00:39:57,328 --> 00:40:00,297
En kup dreka.

420
00:40:24,688 --> 00:40:27,486
Oh...

421
00:40:27,525 --> 00:40:31,359
Ti mali fakin,
Vem da ima ve kot le to.

422
00:40:52,683 --> 00:40:56,016
Dajmo, Tommy, ni ni drugae kot v klavnici.

423
00:40:56,053 --> 00:41:00,183
meso je meso, kosti so kosti.

424
00:41:00,224 --> 00:41:02,021
Opravi e.

425
00:41:07,231 --> 00:41:10,257
Moj oe je vedno govoril, 

426
00:41:10,301 --> 00:41:14,260
e hoe biti dober kmet mora imeti ivino isto.

427
00:41:18,108 --> 00:41:20,702
ista koza je srena koza.

428
00:41:20,744 --> 00:41:23,178
Kaj za vraga bi rad od nas?

429
00:41:23,214 --> 00:41:25,205
Si sreen zdaj?

430
00:41:50,674 --> 00:41:52,642
Hej!

431
00:41:58,182 --> 00:42:01,208
H-- hej, pomagajte.
Pomagajte nama dol, prosim.

432
00:42:05,456 --> 00:42:08,948
ne bom se meal v njegove zadeve. Ne.

433
00:42:33,851 --> 00:42:35,842
Prosim, pomagajte mi.

434
00:42:38,489 --> 00:42:41,083
Prosim, prosim.

435
00:43:02,413 --> 00:43:05,644
Ne! Ne!

436
00:43:05,683 --> 00:43:08,151
Pomagajte mi! Ne!

437
00:43:08,185 --> 00:43:10,710
Ne!

438
00:43:12,690 --> 00:43:15,682
- Ne !
- Bailey.

439
00:43:19,263 --> 00:43:22,426
- Nisem vedel.
- Vedel kaj?

440
00:43:24,168 --> 00:43:26,159
Nisem vedel da gre nazaj v vojsko zaradi mene.

441
00:43:26,270 --> 00:43:29,296
Ugotoviva kako priti od tu, Dean.

442
00:43:31,542 --> 00:43:34,602
Pri Bogu, iz tebe bom naredil vojaka!

443
00:43:36,880 --> 00:43:40,372
Ne! Prosim, prosim!

444
00:43:40,417 --> 00:43:42,977
Te je sram svoje drave, Dean?

445
00:43:43,020 --> 00:43:45,716
Ne, prosim! Ne!

446
00:43:48,726 --> 00:43:50,591
Kaj pa ti misli,
vojak?

447
00:43:50,628 --> 00:43:54,792
Kaj bi bila primerna kazen za izdajo?

448
00:43:54,832 --> 00:43:57,426
Samo pustite ga, gospod. Ne!

449
00:43:59,203 --> 00:44:03,037
Ne razumem niti besedice, ve, kreten?

450
00:44:03,073 --> 00:44:05,200
Ubili ga boste, gospod!
Prosim!

451
00:44:05,242 --> 00:44:08,541
Ne ne ne!
Prosim, gospod!

452
00:44:09,813 --> 00:44:13,977
NI stvari ki bi jo bolj sovrail kot izdaja.

453
00:44:14,018 --> 00:44:15,451
JAZ SEM Dean!

454
00:44:15,486 --> 00:44:17,215
Bila je moja izkaznica!

455
00:44:17,254 --> 00:44:19,279
Bila je moja!
Bila je moja!

456
00:44:19,323 --> 00:44:22,383
In ti bi ga kar pustil umreti.

457
00:44:22,426 --> 00:44:25,418
Gospod, pustite ga dihati, prosim?

458
00:44:25,462 --> 00:44:27,953
Prosim, pustite mu dihati?

459
00:44:27,998 --> 00:44:30,193
- Se opraviujem.
- Eric!

460
00:44:33,370 --> 00:44:36,430
Sranje!

461
00:44:36,473 --> 00:44:40,500
Torej, zdaj bi se rad igral vojaka, mar ne?

462
00:44:49,687 --> 00:44:51,621
Brat te je reil.

463
00:44:51,655 --> 00:44:55,591
Odrezal ti bom glavo.

464
00:44:55,626 --> 00:44:59,221
Ja, kar ljubkuj mi.

465
00:45:16,113 --> 00:45:19,412
Pomagajte!

466
00:45:27,157 --> 00:45:31,355
Leta 1952, v korejski vojni,

467
00:45:31,395 --> 00:45:33,955
tvoj najboli prijatelj je biu V.U.

468
00:45:33,997 --> 00:45:36,124
to je vojni ujetnik,

469
00:45:36,166 --> 00:45:37,929
in vem o em govorim.

470
00:45:37,968 --> 00:45:40,459
Bil sem poveljnik Hoyt.

471
00:45:40,504 --> 00:45:43,735
Vasih ni bilo nobenih pravil.

472
00:45:43,774 --> 00:45:46,675
Ni prepovedi kot je to danes.

473
00:45:46,710 --> 00:45:50,612
e si bil ujet, si imel dve monosti:

474
00:45:50,647 --> 00:45:54,208
Strada do smrti al pa preivi.

475
00:45:57,588 --> 00:46:01,991
Torej, moral si jesti.
Obroki so bili redki.

476
00:46:02,025 --> 00:46:06,052
Torej, vsak teden

477
00:46:06,096 --> 00:46:09,725
je bil izbran en reve.

478
00:46:11,301 --> 00:46:13,292
Izbran?

479
00:46:13,337 --> 00:46:17,637
Prekleti idiot!
Pravkar sem ti rekel da smo morali jesti!

480
00:46:17,674 --> 00:46:21,041
Ali me ne poslua?

481
00:46:21,078 --> 00:46:24,980
Rekel bi da je to tvoje najveje rtvovanje za dravo,mar ne?

482
00:46:28,051 --> 00:46:31,145
kaj ponete?

483
00:46:31,188 --> 00:46:34,089
istim te.

484
00:46:35,292 --> 00:46:37,123
Imeli bomo drubo.

485
00:46:37,161 --> 00:46:40,562
Noe izgledati umazana v drubi,mar ne?

486
00:46:40,597 --> 00:46:42,189
Kaj?

487
00:46:42,232 --> 00:46:47,135
To je tvoj sreen dan!

488
00:46:47,171 --> 00:46:51,232
Torej, kaj se zgodi e se vozite vse do Austina

489
00:46:51,275 --> 00:46:55,712
le za to da bi izvedeli e ste sprejeti v vojsko?

490
00:46:55,746 --> 00:46:59,944
Skrbi me tvoja fizina pripravljenost!

491
00:46:59,983 --> 00:47:04,920
Mar se ne pouti posebno sedaj?

492
00:47:04,955 --> 00:47:07,082
Kaj, se ne?

493
00:47:07,124 --> 00:47:08,921
Prosim .

494
00:47:08,959 --> 00:47:12,486
Se pravi,
"Prosim, erif."

495
00:47:12,529 --> 00:47:15,555
- Ti je jasno?
- Prosim, erif.

496
00:47:15,599 --> 00:47:18,329
No vidi fant.
Sem vedel da ti bo uspelo.

497
00:47:18,368 --> 00:47:20,393
Ni bilo teko,kajne?

498
00:47:20,437 --> 00:47:24,271
Kako bi se ti zdelo e bi samo vstal

499
00:47:24,308 --> 00:47:27,072
in odkorakal od tu?

500
00:47:27,110 --> 00:47:29,738
Ve bi mi bilo to, erif.

501
00:47:29,780 --> 00:47:34,274
Ja,toda, svoboda ni brezplana.
Saj ve to, mar ne?

502
00:47:34,318 --> 00:47:37,947
Naredil bo 20 sklec.

503
00:47:37,988 --> 00:47:41,185
20 sklec je med tabo in svobodo.

504
00:47:41,225 --> 00:47:45,423
Iz taknega testa so junaki, mar ne?

505
00:47:45,462 --> 00:47:48,295
No, dajmo, akam!

506
00:47:48,332 --> 00:47:50,357
Zanimo, sonek!

507
00:47:50,400 --> 00:47:52,800
Dajmo, vem da zmore!
Naredi te sklece!

508
00:47:52,836 --> 00:47:54,428
Ne!

509
00:47:54,471 --> 00:47:57,599
,.

510
00:47:57,641 --> 00:47:58,835
Ne jokaj.

511
00:48:03,113 --> 00:48:04,978
Ne.

512
00:48:05,015 --> 00:48:06,243
Ne!

513
00:48:06,283 --> 00:48:09,684
Zapri svoj gobec, kurbin sin!

514
00:48:11,355 --> 00:48:13,482
Ena!

515
00:48:13,523 --> 00:48:17,050
Vau, to je bila pa res lepa skleca. Ena...

516
00:48:19,463 --> 00:48:21,294
Dve...

517
00:48:21,331 --> 00:48:25,495
Pravkar smo dobili povprenega Amerikega junaka, mar ne?

518
00:48:25,535 --> 00:48:26,661
Tri.

519
00:48:26,703 --> 00:48:28,432
Dajmo, ljubica.

520
00:48:28,472 --> 00:48:32,169
* Hush, little baby *

521
00:48:32,209 --> 00:48:34,609
* Don't say a word... *

522
00:48:36,613 --> 00:48:38,080
Au!

523
00:48:38,115 --> 00:48:42,677
* Mama's gonna buy
you a mockingbird... *

524
00:48:42,719 --> 00:48:45,244
Osem.

525
00:48:48,392 --> 00:48:49,950
Torej, kaj bo sedaj?

526
00:48:49,993 --> 00:48:52,757
Bo ti ta bedak, ki bo jedel?

527
00:48:52,796 --> 00:48:56,323
ALi bo navaden uboek,

528
00:48:56,366 --> 00:48:57,594
ki ga bodo pojedli?

529
00:48:57,634 --> 00:49:02,003
* If that mockingbird
don't sing... *

530
00:49:04,241 --> 00:49:08,871
* Mama's gonna buy you
a golden ring... *

531
00:49:08,912 --> 00:49:11,710
Ne obupaj, Dean!
Pokai temu pesjanu!

532
00:49:11,748 --> 00:49:13,773
Pokai mi da nisi tako nesposoben

533
00:49:13,817 --> 00:49:16,342
kot preostanek tvoje generacije.

534
00:49:16,386 --> 00:49:17,785
Osemnajst!

535
00:49:17,821 --> 00:49:20,119
* If that golden... *

536
00:49:20,157 --> 00:49:22,887
- Dajmo!
- Devet--

537
00:49:22,926 --> 00:49:26,362
*... Is gonna buy you
a looking glass... *

538
00:49:26,396 --> 00:49:27,488
Daj!

539
00:49:31,034 --> 00:49:34,003
To je bila le polovica.
Ta ne teje!

540
00:49:35,739 --> 00:49:37,400
Ne daj se mu, Dean!

541
00:49:42,913 --> 00:49:44,244
- 20.
- Ja!

542
00:49:45,582 --> 00:49:46,708
Ne joi.

543
00:49:47,718 --> 00:49:48,912
Ne!

544
00:49:48,952 --> 00:49:53,252
- Ne.
- Nikoli nisem imela male punke.

545
00:49:55,058 --> 00:49:57,322
Ve te je skupaj kot sem si mislil.

546
00:49:57,361 --> 00:50:00,728
Sem mo beseda.
Lahko gre.

547
00:50:02,466 --> 00:50:05,162
Ubil te bom prasec prekleti!

548
00:50:05,202 --> 00:50:08,535
Nekaj mi pravi da ne bo el nikamor.

549
00:50:26,990 --> 00:50:28,924
Stoj!

550
00:50:28,959 --> 00:50:32,190
Prosim, stoj!

551
00:50:32,229 --> 00:50:34,789
Stoj!

552
00:50:34,931 --> 00:50:37,195
Prosim ustavi!

553
00:50:41,004 --> 00:50:43,472
Glej... moji prijatelji, imajo--

554
00:50:43,507 --> 00:50:46,476
Imajo moje prijatelje.  ivijo v hii tu skozi gozd. Gle--

555
00:50:47,878 --> 00:50:52,281
Glej, imajo tvojo prijateljico.
Vzeli so tvojo prijateljico.

556
00:50:53,383 --> 00:50:54,577
Videla sem vaju skupaj v trgovini.

557
00:50:54,618 --> 00:50:58,281
Ustrelil jo je.
erif jo je ustrelil.

558
00:51:05,729 --> 00:51:07,458
Pokai mi kje.

559
00:51:16,440 --> 00:51:20,069
Zadnje ase je zelo vroe.

560
00:51:20,110 --> 00:51:23,511
Pomembno je, da veliko pije, ve?

561
00:51:23,547 --> 00:51:27,176
Telo potrebuje tekoino.

562
00:51:29,052 --> 00:51:33,682
Pripravila sem si tisti jutranji aj--
tako mu pravijo--

563
00:51:33,723 --> 00:51:36,385
in spremenil je veliko tega
564
00:51:36,426 --> 00:51:40,829
in pripravila sem si ga veliko z sadjem ter ledom in ogromno sladkorja.

565
00:51:40,864 --> 00:51:45,358
In popila sem ga za veerjo.

566
00:51:45,402 --> 00:51:48,428
OKus ima kot raj.

567
00:51:48,472 --> 00:51:50,269
Ni drugae.

568
00:51:50,307 --> 00:51:53,242
Ledeni aj.

569
00:51:53,276 --> 00:51:56,211
Ja, ledeni aj.

570
00:51:56,246 --> 00:51:58,407
Ve kaj je e dobro?

571
00:51:58,448 --> 00:52:01,474
- Ledena kava.
- Oh.

572
00:52:01,518 --> 00:52:05,955
Odlina je.
Z malo cimeta.

573
00:52:13,663 --> 00:52:15,824
Dean. Dean!

574
00:52:46,296 --> 00:52:49,595
Dean, dobro si opravil.
Toda morava se skrit, vredu?

575
00:52:50,800 --> 00:52:54,463
Pridi!
Pridi!

576
00:53:00,577 --> 00:53:02,977
Ali ve sploh kam greva?

577
00:53:03,013 --> 00:53:05,140
Ja, tuk--

578
00:53:05,182 --> 00:53:07,514
nekje tu je.

579
00:53:09,886 --> 00:53:11,751
Vasih...

580
00:53:11,788 --> 00:53:15,019
Ne morem nehati jesti tiste slastne okoladice.

581
00:53:15,058 --> 00:53:18,118
Tako so dobre.

582
00:53:18,161 --> 00:53:19,685
JAz dam e kokos v njih.

583
00:53:19,729 --> 00:53:22,129
Oh, Bog.

584
00:53:25,769 --> 00:53:27,794
Hoyt! Hoyt!

585
00:53:27,837 --> 00:53:30,897
Pridi sem! Hoyt!

586
00:53:30,941 --> 00:53:32,738
Hoyt! Hoyt!

587
00:53:34,444 --> 00:53:36,674
Eric!

588
00:53:36,713 --> 00:53:40,205
- Tu notri je!
- Eric! Spravi me od tu!

589
00:53:43,386 --> 00:53:45,980
- Utihni!
- Ojoj!

590
00:53:46,022 --> 00:53:48,388
Tukaj je!Tukaj je!Tukaj je!

591
00:53:48,425 --> 00:53:50,325
Na pomo!Na pomo!

592
00:53:50,360 --> 00:53:53,158
Kljui so na pultu.

593
00:53:56,600 --> 00:53:59,398
Preklet bodi!
To je moj dom!

594
00:53:59,436 --> 00:54:02,735
- Kaj za vraga pone tu notri?
- Oh ne!

595
00:54:05,175 --> 00:54:06,608
Hej!

596
00:54:10,580 --> 00:54:12,548
Najdi tovornjak. Pojdi!
pripeljal bom Deana! Jaz bom poskrbel za Deana!

597
00:54:12,582 --> 00:54:14,880
Odkleni vrata!

598
00:54:17,721 --> 00:54:22,784
Thomas, Thomas, Pridi gor!
Potrebujem te!

599
00:54:45,181 --> 00:54:47,809
Dajva, Dean, dajva.

600
00:54:51,888 --> 00:54:54,721
Hej! Pridi nazaj, prekleta psica suha!

601
00:55:17,914 --> 00:55:19,279
Ne!

602
00:55:19,316 --> 00:55:23,013
Pridi, gremo od tu.

603
00:55:24,854 --> 00:55:27,584
Dean, pojdi! Pojdi!
Daj!

604
00:55:27,624 --> 00:55:29,683
Ustreli me, kreten!

605
00:55:29,726 --> 00:55:33,924
Nisi vojak!
Dri pitolo kot nekakna pika!

606
00:55:33,963 --> 00:55:35,225
Izgini mi izpred oi.

607
00:55:35,265 --> 00:55:37,233
Niste reva erif, ali ne?

608
00:55:37,267 --> 00:55:40,168
Ustreli!

609
00:55:41,371 --> 00:55:43,532
Nisem e konal s tabo.

610
00:55:47,444 --> 00:55:52,040
Torej... poglejmo e smo kaj ujeli.

611
00:56:07,197 --> 00:56:08,687
Glej glej glej...

612
00:56:08,732 --> 00:56:11,599
dobro da nisi el v Vietnam.

613
00:56:11,634 --> 00:56:16,435
Nekaj taknega bi se ti lahko zgodilo.

614
00:56:30,720 --> 00:56:33,382
Noe se igrati z mano ker sem reva, mar ne?.

615
00:56:33,423 --> 00:56:34,890
Tako si rekel.

616
00:56:34,924 --> 00:56:37,358
Torej, moj neak Tommy ni reva.

617
00:56:37,394 --> 00:56:39,726
Morda se hoe igrati z njim nekaj asa.

618
00:57:07,457 --> 00:57:08,754
To je to.

619
00:57:12,462 --> 00:57:13,759
Torej, kaj bova naredila?

620
00:57:13,797 --> 00:57:15,890
Midva?jaz grem po svojo punco.

621
00:57:15,932 --> 00:57:18,526
Ne ne, glej.
Kaj pa moji prijatelji?

622
00:57:18,568 --> 00:57:21,332
- Kaj?
- Moji prijatelji.

623
00:57:21,371 --> 00:57:23,236
Jebe tvoje prijatelje.

624
00:57:23,273 --> 00:57:25,571
Zdaj si sama.

625
00:57:25,608 --> 00:57:27,667
Kreten!

626
00:57:46,329 --> 00:57:47,318
Prekleto.

627
00:58:27,837 --> 00:58:32,137
Dean, Dean. O pizda. Hvala Bogu.

628
00:58:33,243 --> 00:58:34,608
Kaj se je zgodilo?

629
00:58:34,644 --> 00:58:37,112
- Chrissie.Oh, hvala Bogu.
- O moj Bog .

630
00:58:37,146 --> 00:58:39,671
- Ne ne ne!Nehaj!
- Oprosti.

631
00:58:39,716 --> 00:58:42,378
Bodi pri miru.Si vredu? Dobro si.

632
00:58:42,418 --> 00:58:44,352
Psihoti so.

633
00:58:44,387 --> 00:58:46,787
Kje sta Eric
in Bailey? Daj no.

634
00:58:46,823 --> 00:58:50,224
V hii.

635
00:58:50,260 --> 00:58:52,490
Pojdi po pomo, Chrissie.

636
00:58:52,529 --> 00:58:53,518
Vredu?

637
00:58:53,563 --> 00:58:56,157
Ni pomoi nikjer okoli.

638
00:58:58,568 --> 00:59:02,732
Moram iti notri. Ostani tu. Pridem nazaj pote, ok??

639
00:59:02,772 --> 00:59:04,637
Ok.

640
00:59:06,643 --> 00:59:09,203
Ne more iti nikamor kajne?

641
00:59:19,522 --> 00:59:21,547
Ljubim te.

642
00:59:56,993 --> 00:59:59,985
Ne! Daj no! Ni ti-- ni ti treba poeti tega, prosim.

643
01:00:00,029 --> 01:00:03,055
Ne! Ne. Ne!

644
01:00:04,467 --> 01:00:06,196
Ne!

645
01:00:08,104 --> 01:00:10,197
Ne poni tega.

646
01:00:11,441 --> 01:00:13,602
Kurbin sin!

647
01:00:18,181 --> 01:00:19,808
Jebi se!

648
01:00:21,651 --> 01:00:23,881
Prasec.

649
01:01:41,064 --> 01:01:43,089


650
01:02:53,903 --> 01:02:55,427
Kaj za vraga --

651
01:02:56,639 --> 01:02:59,403
Sranje !

652
01:02:59,442 --> 01:03:03,378
- Ustrelil me je
- Utihni!Utihni!

653
01:03:03,412 --> 01:03:05,471
Kje je dekle?

654
01:03:05,515 --> 01:03:07,483
Odpihnil ti bom betico.
Povej mi kje je.

655
01:03:09,118 --> 01:03:12,451
Ustreljen sem! Sranje!

656
01:03:12,488 --> 01:03:16,015
Kolikokrat naj ti e povem da se ne igraj s pitolami ?

657
01:03:16,058 --> 01:03:18,925
Oh Bog...

658
01:03:18,961 --> 01:03:20,553
Poglej kaj si si naredil.

659
01:03:20,596 --> 01:03:24,123
- Tega nism storil jaz.
- Nehaj e cviliti, stric Monty.

660
01:03:24,167 --> 01:03:26,260
Mama, prinesi nekaj brisa.

661
01:03:26,302 --> 01:03:28,293
Stric Monty je vse zasvinjal.

662
01:03:28,337 --> 01:03:29,861
erif.

663
01:03:29,906 --> 01:03:31,703
Kdo za vraga si ti?

664
01:03:31,741 --> 01:03:34,175
- Kaj bi rad?
- Hoem svoje dekle.

665
01:03:35,378 --> 01:03:38,211
Odpelji me do nje ali pa ti odpihnem glavo.

666
01:03:38,247 --> 01:03:39,839
Ok, vredu.

667
01:03:41,284 --> 01:03:43,616
- Kje je?
- Thomas!

668
01:03:43,653 --> 01:03:46,986
Hej! Ne jebi.
kje je dekle?

669
01:03:47,023 --> 01:03:49,548
Pridi.

670
01:04:04,507 --> 01:04:06,839
Pomagajte mi!

671
01:04:08,311 --> 01:04:10,279
Thomas!

672
01:04:16,052 --> 01:04:17,212
Thomas!

673
01:04:17,253 --> 01:04:19,050
Thomas, kje si?

674
01:05:07,570 --> 01:05:10,471
Eric, si vredu?

675
01:05:10,506 --> 01:05:12,974
Kaj pone tu?
Pojdi pro od tu.

676
01:05:13,009 --> 01:05:16,274
- Vre-- Vredu bo.
- Kako hudo je? Povej mi.

677
01:05:19,649 --> 01:05:21,913
- Ne! Ne!
- Vredu je. Ne utim niesar.

678
01:05:21,951 --> 01:05:24,579
- Spravila te bom-- je e vredu.
- Ali je odrezal?

679
01:05:24,620 --> 01:05:26,247
- Vredu je.
- Ne utim niesar.

680
01:05:26,289 --> 01:05:27,654
Ne! Ne!

681
01:05:33,195 --> 01:05:35,629
Zebe me.

682
01:05:35,665 --> 01:05:39,829
Kol-- koliko?

683
01:05:39,869 --> 01:05:43,669
- Tri.
- Fantki ali punke?

684
01:05:43,706 --> 01:05:46,800
Vsi fantki.

685
01:05:46,842 --> 01:05:47,934
In njihova imena?

686
01:05:47,977 --> 01:05:52,971
Paul in Christopher...

687
01:05:53,015 --> 01:05:54,277
in pa Eric.

688
01:05:54,317 --> 01:05:56,478
Ok. Ok.
Vse bo e dobro.

689
01:05:56,519 --> 01:05:59,147
Obljubim.
Obljubim, ok?

690
01:06:00,289 --> 01:06:03,190
Pomiri se.
Tam je.

691
01:06:04,994 --> 01:06:06,291
Pomagaj mi.

692
01:06:06,329 --> 01:06:08,695
To ni ona.

693
01:06:08,731 --> 01:06:11,165
Sranje, to ni ona.

694
01:06:11,200 --> 01:06:14,135
DRugega dekleta noe videti.

695
01:06:14,170 --> 01:06:15,569
Ustreli ga!

696
01:06:15,604 --> 01:06:18,471
Prekleti kurbin sin.

697
01:06:23,045 --> 01:06:25,707
Daj ga, Tommy, dajmo!

698
01:06:34,190 --> 01:06:35,953
Prekleto! Dajmo, Tommy.

699
01:06:35,992 --> 01:06:37,289
To je eden tistih kretenov

700
01:06:37,326 --> 01:06:39,658
ki so te zafrkavali v oli, Tommy.

701
01:06:39,695 --> 01:06:43,859
Dajmo, Tommy, pridi sem!
Vzemi e to re v roke!

702
01:06:43,899 --> 01:06:45,867
Dajmo, Tommy!
Daj!

703
01:06:50,573 --> 01:06:53,406
Vgi e enkrat!
Daj!

704
01:06:53,442 --> 01:06:55,307
Kaj je narobe, kreten!

705
01:06:55,344 --> 01:06:56,902
Ja!

706
01:07:21,437 --> 01:07:23,769
Prekleta baraba!

707
01:07:27,877 --> 01:07:29,936
Prekleti zafukanec!

708
01:07:29,979 --> 01:07:33,915
Kurbin sin!
Pride v mojo hio--

709
01:07:44,260 --> 01:07:46,285
O, Bog.

710
01:07:46,328 --> 01:07:47,852
Pojdi stran od tu.

711
01:07:47,897 --> 01:07:50,593
- Ne ne ne!
- Pojdi pro.

712
01:07:50,633 --> 01:07:53,295
- Ne!
- Ja, Chrissie, prosim.

713
01:07:55,738 --> 01:07:57,729
Skrij se!

714
01:08:42,184 --> 01:08:45,119
Kaj pone?

715
01:08:45,154 --> 01:08:48,089
NE. Ne.
Kaj za vraga--

716
01:08:54,029 --> 01:08:56,293
Ne!

717
01:11:18,874 --> 01:11:22,810
Thomas! Tommy.

718
01:11:22,845 --> 01:11:26,337
Thomas, prenehaj se igrati s svojimi lutkami in pridi gor!

719
01:11:32,021 --> 01:11:35,787
Me veseli, da si pripeljal svojega prijatelja zraven.

720
01:11:35,824 --> 01:11:38,987
Ve mi je tvoj novi obraz.

721
01:11:40,296 --> 01:11:41,422
Pridi, Tommy,
Pridi gor.

722
01:12:56,338 --> 01:12:59,967
Prosim! Prosim!

723
01:13:00,008 --> 01:13:03,171
Na pomo!

724
01:13:03,212 --> 01:13:05,407
Na pomo!

725
01:13:32,207 --> 01:13:36,769
Prosim, prosim, Naj mi nekdo pomaga!

726
01:13:36,812 --> 01:13:40,304
To ti bo zbilo vroino?

727
01:13:42,418 --> 01:13:44,147
Vidi kaj si naredil?

728
01:13:44,186 --> 01:13:48,987
Ubil si erifa in ustvaril same pizdarije .

729
01:13:49,024 --> 01:13:51,959
Mama, prosim, nehaj tenariti.

730
01:13:53,962 --> 01:13:57,159
Stric Monty,
rad te imam.

731
01:13:57,199 --> 01:14:00,396
Saj ve to, in vedno sem naredil kar je bilo prav, mar ne?

732
01:14:00,436 --> 01:14:01,926
Mi zaupa?

733
01:14:01,970 --> 01:14:04,336
Ja, zaupam ti.
Samo ukreni nekaj.

734
01:14:04,373 --> 01:14:06,307
Poskrbel bom zate.

735
01:14:06,341 --> 01:14:08,172
Pridi sem, fant!

736
01:14:08,210 --> 01:14:10,303
- Uh! Au!
- Oh, oprosti.

737
01:14:10,345 --> 01:14:12,313
Tommy!

738
01:14:14,817 --> 01:14:17,980
- Ne bo bolelo...
- Kaj?

739
01:14:18,020 --> 01:14:19,783
...preve.

740
01:14:21,857 --> 01:14:23,347
Kaj ima na obrazu?

741
01:14:23,392 --> 01:14:25,485
Mama, pridi sem in dri strica Montya.

742
01:14:25,527 --> 01:14:28,553
- Zakaj?
- Ker mu to ne bo preve ve,

743
01:14:28,597 --> 01:14:30,258
zato.

744
01:14:30,299 --> 01:14:32,494
- Ne!
- Kaj za vraga je to?

745
01:14:32,534 --> 01:14:34,161
Operacija.
Daj no, Tommy.

746
01:14:34,203 --> 01:14:37,195
- Ne!
- O moj Bog!

747
01:14:42,010 --> 01:14:44,945
Ah, naklada.
Samo poglej si!

748
01:14:44,980 --> 01:14:47,107
Toda, Tommy,
zgleda povrno.

749
01:14:47,149 --> 01:14:49,379
Okuil se bo.
Poravnaj ju. Daj no.

750
01:14:49,418 --> 01:14:52,182
- Ha?
- Kaj?

751
01:14:52,221 --> 01:14:55,418
- erif, ne, nehaj!
- Ne!

752
01:15:06,401 --> 01:15:08,335
Tako ja.
Odlino opravljeno, Tommy.

753
01:15:08,370 --> 01:15:10,463
Zakaj si to naredil?

754
01:15:11,573 --> 01:15:13,473
Zaradi ravnoteja.

755
01:15:17,145 --> 01:15:19,613
Tommy bo zavil vse to.

756
01:16:27,950 --> 01:16:29,349
Prosim, naj mi nekdo pomaga.

757
01:16:45,000 --> 01:16:47,833
Ok. P.

758
01:16:47,869 --> 01:16:49,666
Vse bo v redu, ok?

759
01:16:49,705 --> 01:16:51,570
, oprosti.

760
01:16:54,543 --> 01:16:57,706
Je e vredu. Zdaj si varna.

761
01:16:57,746 --> 01:17:00,647
Vedo da si tu.

762
01:17:04,820 --> 01:17:07,687
Mami bom rekel naj pripravi e en kronik za veerjo.

763
01:17:07,723 --> 01:17:10,783
Saj lahko ostane, mar ne?

764
01:17:21,436 --> 01:17:24,837
Mislim da je treba dodati e malo esna.

765
01:17:24,873 --> 01:17:27,933
Mama, malo ve esna daj sem notri.

766
01:17:32,381 --> 01:17:35,009
Pripravila bom mizo.

767
01:17:36,952 --> 01:17:38,886
Oh, sranje!

768
01:17:38,920 --> 01:17:42,151
Je e vredu, mama.
Samo operi. Saj bo dobro.

769
01:17:42,190 --> 01:17:44,090
Ne stopi na prste.

770
01:17:44,126 --> 01:17:48,119
Kaj za vrag ponejo na tleh?

771
01:17:48,163 --> 01:17:51,929
e dobro da imamo isto hio.

772
01:17:51,967 --> 01:17:53,935
Spraujem se igav jezik je to.

773
01:17:53,969 --> 01:17:57,200
Od tistega motorista.

774
01:18:05,280 --> 01:18:09,876
* Hush little baby, don't say a word *

775
01:18:09,918 --> 01:18:13,376
* Mama's gonna buy you *

776
01:18:13,422 --> 01:18:16,914
* A mockingbird *

777
01:18:16,958 --> 01:18:21,486
* If that mockingbird
don't sing *

778
01:18:21,530 --> 01:18:25,432
* Mama's gonna buy you *

779
01:18:25,467 --> 01:18:27,230
* A golden ring... *

780
01:18:29,304 --> 01:18:33,968
* If that golden
ring turns brass *

781
01:18:39,848 --> 01:18:44,808
* Mama's gonna buy
you a looking glass... *

782
01:18:49,491 --> 01:18:53,188
Zakaj ponete to?

783
01:18:53,228 --> 01:18:57,756
Ne govori, dokler se nismo zahvalili.

784
01:19:09,711 --> 01:19:12,179
Torej...

785
01:19:12,214 --> 01:19:16,548
zahvalimo se za hrano ki nam je bila dana.

786
01:19:16,585 --> 01:19:19,486
Sklonite glave.

787
01:19:20,989 --> 01:19:23,423
Bil sem laen, dal mi je jesti.

788
01:19:23,458 --> 01:19:25,926
Bil sem ejen, dal mi je piti.

789
01:19:25,961 --> 01:19:29,328
Bil sem tujec in sprejel me je k sebi.

790
01:19:31,032 --> 01:19:35,162
Ta druina je dosti pretrpela.

791
01:19:35,203 --> 01:19:39,105
- Trpeli smo.
- Dean.

792
01:19:39,141 --> 01:19:41,507
Zdaj smo to premagali.

793
01:19:41,543 --> 01:19:44,273
Nikoli ve ne bomo lani.

794
01:19:46,648 --> 01:19:48,115
Amen.

795
01:19:50,552 --> 01:19:52,486
Vpraanje imam za vas.

796
01:19:56,024 --> 01:19:57,958
Vkljuuje vao celotno druino...




798
01:20:01,229 --> 01:20:03,493
e posebej za vse za to mizo.

799
01:20:05,066 --> 01:20:07,000
Ali pofukate vse bratrance

800
01:20:07,035 --> 01:20:08,525
ali samo tiste,  ki se vam zdijo privlani?

801
01:20:12,073 --> 01:20:13,563
Prekleta prasica!

802
01:20:13,608 --> 01:20:18,045
To je kaznilnica,prasica!


803
01:20:18,079 --> 01:20:21,048
Vsi boste plaali za svoje grehe.

804
01:20:21,082 --> 01:20:23,050
e posebej ti!

805
01:20:23,084 --> 01:20:27,077
Mama... poskrbi za strica Montya.

806
01:20:32,060 --> 01:20:33,550
Ve kaj mama?

807
01:20:33,595 --> 01:20:35,893
Mislim, da ne mara tvoje kuhinje.

808
01:20:35,931 --> 01:20:38,525
Komu je mar?

809
01:20:38,567 --> 01:20:41,502
Sesala bo juho skozi slamico

810
01:20:41,536 --> 01:20:43,936
nekaj asa, mar ne?

811
01:20:43,972 --> 01:20:47,169
Dajmo, Monty,
pojej malo.

812
01:20:47,209 --> 01:20:51,145
Mora pojesti nekaj, da se okrepa .

813
01:20:53,515 --> 01:20:55,073
Prosim storite e to.

814
01:20:55,116 --> 01:20:58,711
Storite kar e mislite vi retardiranci!

815
01:20:58,753 --> 01:21:02,314
Ne govori tako o nai druini.

816
01:21:10,098 --> 01:21:11,793
Dajmo, odpri usta.

817
01:21:14,169 --> 01:21:17,627
Ne. Ne. Ne.

818
01:21:33,255 --> 01:21:34,779
Ubij jo.

819
01:21:37,826 --> 01:21:40,954
Ne! Ne!

820
01:21:42,330 --> 01:21:45,629
Ne! Ne! Ne! Ne!

821
01:21:45,667 --> 01:21:47,931
Ne! Ne!

822
01:21:50,472 --> 01:21:52,770
Odpelji jo dol!

823
01:21:52,807 --> 01:21:55,332
Spizdi stran, ival prekleta!

824
01:21:55,377 --> 01:21:57,902
Spizdi stran od mene! Ne!

825
01:21:57,946 --> 01:21:59,811
Pusti me pri miru!

826
01:21:59,848 --> 01:22:01,816
ival umazana!

827
01:22:01,850 --> 01:22:04,250
Ne! Dean! Dean!

828
01:22:04,286 --> 01:22:07,346
Mar ne vidi?
Ni ve iv.

829
01:22:07,389 --> 01:22:11,223
Ne! Ne! Ne!

830
01:22:15,563 --> 01:22:19,499
Pa dajmo.

831
01:22:19,534 --> 01:22:23,026
Dean! Na pomo! Ne!

832
01:22:23,071 --> 01:22:25,369
Ne!

833
01:22:36,952 --> 01:22:38,214
Hej!

834
01:22:39,287 --> 01:22:41,221
Kam pa misli da gre prasica??

835
01:22:49,597 --> 01:22:51,827
Povedala jim bo, kaj smo naredili.

836
01:23:06,881 --> 01:23:10,078
Pride as ko fant postane moki.

837
01:23:38,079 --> 01:23:41,071
Pofukanec zajeban!

838
01:23:41,116 --> 01:23:44,313
Da vidimo kaken vojak ste, erif.

839
01:23:47,222 --> 01:23:48,849
Ena!

840
01:23:48,890 --> 01:23:52,223
Preudovito, erif!

841
01:23:52,260 --> 01:23:55,457
Dve! to je bila samo polovica, kreten!

842
01:23:55,497 --> 01:23:59,558
Tri! Je to vse kar zna?

843
01:23:59,601 --> 01:24:01,899
Prasec.Ubil si mi dekle!

844
01:24:01,936 --> 01:24:03,767
Prekleti zajebanec!

845
01:24:03,805 --> 01:24:05,636
Jebi se!

846
01:24:09,377 --> 01:24:11,538
Nekaj mi pravi, da ne gre nikamor.

847
01:25:13,675 --> 01:25:15,540
Jebemti.

848
01:26:37,859 --> 01:26:39,156
Fuck.

849
01:27:09,123 --> 01:27:11,114
Chrissie!

850
01:30:30,057 --> 01:30:32,787
Od leta 1969 do leta 1973

851
01:30:32,827 --> 01:30:36,888
je druina Hewitt ubila 33 ljudi v Teksasu.

852
01:30:36,931 --> 01:30:41,027
Do danes je njihovo pobijanje smatrano kot

853
01:30:41,068 --> 01:30:44,697
eno najbolj sadistinih zloinov

854
01:30:44,739 --> 01:30:47,367
v Ameriki zgodovin:

855
01:30:47,408 --> 01:30:49,774
Teksaki pokol z motorko.

856
01:30:48,305 --> 01:31:00,454
Prevedel : Loverboi
