1
00:01:52,500 --> 00:01:54,600
Ti si poseben.

2
00:01:55,500 --> 00:01:58,000
Tvoje ivljenje ima poseben namen.

3
00:02:01,300 --> 00:02:02,600
Ti si izbran.

4
00:02:14,500 --> 00:02:16,200
OTOK te priakuje.

5
00:03:07,500 --> 00:03:10,800
Dobro sem, dobro sem,
dobro sem.

6
00:03:24,800 --> 00:03:26,900
<i>SKENIRANJE</i>

7
00:03:27,100 --> 00:03:29,800
<i>V URINU ODKRITO PREVE NATRIJA</i>

8
00:03:30,600 --> 00:03:31,900
<i>SVETUJEM KONTROLO PREHRANE</i>

9
00:03:37,900 --> 00:03:40,400
<i>DOBRO JUTRO
ZUNANJA STOPNJA RADIACIJE JE 75...</i>

10
00:03:56,500 --> 00:03:58,600
Hej, pogream levi evelj!

11
00:04:02,300 --> 00:04:05,000
In ko bo mogoe,
bi rad kako drugo barvo.

12
00:04:26,100 --> 00:04:28,800
Lincoln, kako si.
-Pogream evelj.

13
00:04:55,300 --> 00:04:58,800
e en dan v raju.

14
00:05:13,400 --> 00:05:17,600
<i>VA AS PRIHAJA,
VEN GRESTE, NA OTOK.</i>

15
00:05:17,800 --> 00:05:19,500
<i>Vse se je zaelo tu,
na Delti.</i>

16
00:05:19,700 --> 00:05:22,600
<i>In kot veste, najveja stvar v mojem
ivljenju se je uresniila. No bil sem,</i>

17
00:05:24,100 --> 00:05:27,400
<i>tu le 6 mesece, in zadel sem
na loteriji. Tako je.</i>

18
00:05:28,200 --> 00:05:33,500
<i>Zdaj pa je as, da grem ven,
da se nadiham sveega zraka.</i>

19
00:05:33,900 --> 00:05:35,300
<i>Plavam v oceanu.</i>

20
00:05:35,500 --> 00:05:36,800
<i>e vedno ne morem verjeti,
da sem zadel na loteriji.</i>

21
00:05:36,800 --> 00:05:38,000
<i>Lahko mi reete,
gospod popularni.</i>

22
00:05:38,000 --> 00:05:42,200
<i>Vem, to sem jaz.</i>

23
00:05:42,400 --> 00:05:47,600
<i>Ni ni kot tole,
tole je neverjetno.</i>

24
00:05:47,800 --> 00:05:50,600
<i>Na OTOK grem,
tako se bom zabaval</i>

25
00:05:50,800 --> 00:05:53,100
<i>Fantje, se vidimo tam.
Tudi vam lahko uspe.</i>

26
00:05:53,300 --> 00:05:55,400
<i>Zadel sem!</i>

27
00:05:55,400 --> 00:05:58,300
Imamo nemire v
dvigalu tevilka 12.

28
00:06:00,400 --> 00:06:05,200
<i>OTOK je poslednja svobodna
naravna cona.</i>

29
00:06:05,400 --> 00:06:08,100
Srene, kajne?

30
00:06:09,100 --> 00:06:12,700
<i>Naslednja loterija je nocoj.</i>

31
00:06:12,900 --> 00:06:15,400
Naslednja loterija je nocoj.

32
00:06:18,300 --> 00:06:21,400
Koliko asa si tu?
-Dve leti.

33
00:06:22,100 --> 00:06:25,000
Pa ti? -3 leta.
- 3?

34
00:06:25,600 --> 00:06:28,300
Jaz sem tu 7 let, in e uporabim
matematini izraun,

35
00:06:28,700 --> 00:06:32,700
sem najveja zguba tukaj.

36
00:06:33,100 --> 00:06:36,000
Res sem zguba.

37
00:07:05,200 --> 00:07:09,600
Gospod.
-Ja, vi.

38
00:07:11,700 --> 00:07:14,600
Vaa koda.

39
00:07:15,200 --> 00:07:18,600
e prej ste bili opozorjeni
zaradi kaljenja javnega miru.

40
00:07:18,800 --> 00:07:24,000
Imel sem majhen ustveni izpad.
-Vas je zdaj minilo? -Ja, je.

41
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Poutim se veliko bolje.
- Potem pa prijeten dan, gospod.

42
00:07:28,200 --> 00:07:31,500
Vidva tudi, elim vama
prijeten dan.

43
00:08:22,600 --> 00:08:25,700
<i>Zapomnite si,</i>

44
00:08:27,600 --> 00:08:32,000
<i>samo zdrave osebe,
so srene osebe.</i>

45
00:08:38,000 --> 00:08:41,400
Lincoln 6 Echo, na jedilniku
so sadje in jedi iz...

46
00:08:42,000 --> 00:08:43,300
Ni slanine danes?

47
00:08:43,500 --> 00:08:45,800
Zate je slanina prepovedana,
zaradi sestava.

48
00:08:46,200 --> 00:08:48,900
Potem bom pa dva peena jajca,
in peene klobase,

49
00:08:49,100 --> 00:08:52,000
pa morda malo francoskega toasta
in sladkor v prahu.

50
00:08:53,100 --> 00:08:55,800
Srkan si, ampak nimam asa
za tvojo minko, Echo.

51
00:08:57,000 --> 00:08:58,900
No, kaj bo?
- Premakni se.

52
00:09:02,900 --> 00:09:04,900
Preseneti me.

53
00:09:10,000 --> 00:09:11,600
Preseneenje.

54
00:09:14,100 --> 00:09:16,000
Naslednji!

55
00:09:27,100 --> 00:09:28,700
Glej in se ui.

56
00:09:30,800 --> 00:09:33,500
Naslednji!

57
00:09:34,600 --> 00:09:37,500
Jordan 2 Delta.
Zdravo duica!

58
00:09:37,900 --> 00:09:40,600
Jajca, prosim.

59
00:09:41,000 --> 00:09:42,500
V redu.

60
00:09:44,600 --> 00:09:47,700
Kje pa ste bili te dni,
pogreali smo vas.

61
00:09:48,100 --> 00:09:50,200
To je pa tako lepo od tebe.

62
00:09:52,100 --> 00:09:54,200
Bi rada e kaj?

63
00:09:54,400 --> 00:09:57,300
Malo slanine,

64
00:09:57,500 --> 00:10:00,000
in sladkorja.
-Kaj e?

65
00:10:00,000 --> 00:10:04,000
4,... 5 kosov.

66
00:10:04,400 --> 00:10:06,500
Hvala!

67
00:10:15,400 --> 00:10:17,700
Spet si na dieti.
-Me heca, oboujem te jedi!

68
00:10:18,200 --> 00:10:20,700
Bolje da nisi,

69
00:10:20,900 --> 00:10:21,900
nocoj bo rabil mo.
-Je to izziv?

70
00:10:22,300 --> 00:10:24,600
Obljubljam, da bom
nena s teboj.

71
00:10:26,900 --> 00:10:31,300
Prosim, stopita narazen.

72
00:11:01,300 --> 00:11:03,800
Doktor Merrick vas bo
zdaj sprejel.

73
00:11:06,700 --> 00:11:11,300
Oho, kaj si pa tokrat zgreil?

74
00:11:14,300 --> 00:11:16,300
Gospod?

75
00:11:16,800 --> 00:11:19,300
Hoteli ste me videti.

76
00:11:19,500 --> 00:11:21,600
Da, prosim.

77
00:11:29,600 --> 00:11:31,000
Usedite, se prosim.

78
00:11:32,700 --> 00:11:35,000
In, kako je Lincoln 6 Echo danes?

79
00:11:35,200 --> 00:11:37,500
Predvidevam, da ne
tako dobro.

80
00:11:37,900 --> 00:11:39,800
Zakaj tako misli?

81
00:11:40,200 --> 00:11:42,500
Glede na to, da sem tu,
pomeni, da nisem tako dobro.

82
00:11:42,900 --> 00:11:45,600
Za celo drubo velja,

83
00:11:46,100 --> 00:11:48,400
da skrbim za to, da ste
vsi sreni.

84
00:11:48,800 --> 00:11:50,200
Da je z vami vse v redu.

85
00:11:50,700 --> 00:11:53,200
Prav.

86
00:11:55,200 --> 00:11:59,800
Tvoja kartoteka kae, da redno
kontaktira z Jordan Delta.

87
00:12:00,000 --> 00:12:02,300
Saj ni zakona proti prijateljstvu.

88
00:12:02,300 --> 00:12:05,700
Ne, saj to podpiramo,
ampak oitno,

89
00:12:05,700 --> 00:12:08,200
Krita pravila o priblievanju.

90
00:12:08,400 --> 00:12:11,300
Poznam pravila o priblievanju.

91
00:12:12,600 --> 00:12:15,100
Na ostalih podrojih ti
gre prav dobro.

92
00:12:15,500 --> 00:12:18,000
Dobro dela, e posebej
pri telovadbi.

93
00:12:18,400 --> 00:12:21,300
Vendar nam skeniranja kaejo
neke sledi sprememb

94
00:12:21,700 --> 00:12:24,000
v tvojem metabolizmu.

95
00:12:24,400 --> 00:12:26,300
In none more ima.

96
00:12:26,700 --> 00:12:29,000
Hoete rei, da je nekaj
narobe z menoj?

97
00:12:29,400 --> 00:12:32,200
Povej mi kaj o svojih sanjah.

98
00:12:32,600 --> 00:12:34,900
No, vedno so iste sanje.
Nahajam se na olnu,

99
00:12:35,300 --> 00:12:38,000
ki je na poti na OTOK.

100
00:12:38,800 --> 00:12:40,900
oln? Kakne vrste oln?

101
00:12:41,500 --> 00:12:45,700
Lep oln.
-Mi ga narie, prosim?

102
00:12:50,100 --> 00:12:53,200
Torej, si na poti na OTOK.

103
00:12:53,900 --> 00:12:55,700
Kaj se zgodi potem?

104
00:12:57,600 --> 00:12:59,500
Utopim se.
-Res?

105
00:12:59,900 --> 00:13:03,200
Zakaj misli, da se to zgodi?
-Ne vem, vi mi povejte.

106
00:13:03,700 --> 00:13:06,400
Se boji dobitka na loteriji?
-Zakaj bi te tega bal?

107
00:13:06,400 --> 00:13:09,700
Ti mi povej.

108
00:13:12,600 --> 00:13:15,100
Kaj te mui, Lincoln?

109
00:13:17,200 --> 00:13:21,000
To je,... je samo...

110
00:13:22,000 --> 00:13:25,800
V redu. V torek zveer je
veer za igro. In spraujem se,

111
00:13:25,800 --> 00:13:28,700
kdo je odloil, da imajo vsi radi
veer za igro, in kaj sploh je to.

112
00:13:31,200 --> 00:13:33,500
In zakaj ne morem dobiti slanino.

113
00:13:33,900 --> 00:13:36,400
Vsako jutro naroim slanino za
zajtrk, pa je ne morem dobiti.

114
00:13:36,800 --> 00:13:40,800
Pa govoriva e o beli.
Zakaj so vedno vsi v belem?

115
00:13:41,200 --> 00:13:43,700
Nemogoe je imeti
obleko isto.

116
00:13:44,100 --> 00:13:47,000
Hodim okoli in vedno imam
sive madee po obleki.

117
00:13:47,500 --> 00:13:51,400
Nekdo pa to vedno oisti in
vrne v mojo garderobo.

118
00:13:51,600 --> 00:13:54,500
Kdo? Kdo je sploh
ta oseba? Ne vem.

119
00:13:54,800 --> 00:13:58,100
Jaz... jaz elim odgovore.
Pa e veliko ve elim vedeti.

120
00:14:00,000 --> 00:14:03,300
Ve?

121
00:14:03,500 --> 00:14:08,100
Ja, ve. In ne samo akati,
da grem na OTOK.

122
00:14:12,300 --> 00:14:15,600
Lincoln, v tvoji naravi je,
da ie odgovore.

123
00:14:16,200 --> 00:14:18,300
Ampak, se sploh zaveda,
kakno sreo ima.

124
00:14:18,700 --> 00:14:21,700
Preivel si onesnaenje, ko te
je narava pustila v tem...

125
00:14:22,100 --> 00:14:24,200
raju, da bi se populacija
lahko spet obnovila.

126
00:14:24,600 --> 00:14:28,300
To, Lincoln, je tvoj namen.

127
00:14:32,300 --> 00:14:36,500
V redu. Pa vi, ali vi
tudi hodite na otok?

128
00:14:37,900 --> 00:14:40,000
Ne, moja odgovornost je,...

129
00:14:41,100 --> 00:14:43,800
...da poskrbim,
ustanova nemoteno deluje.

130
00:14:44,200 --> 00:14:45,200
Zato me imajo ljudje radi.

131
00:14:45,400 --> 00:14:48,400
To kar delam jaz, moj nadzor...

132
00:14:49,400 --> 00:14:54,400
Mi temu reemo loterija.

133
00:14:55,400 --> 00:14:57,300
Naj vidim risbo.

134
00:14:59,400 --> 00:15:01,300
To si lepo narisal.
Renevatio...

135
00:15:02,500 --> 00:15:04,400
Kaj to pomeni?
-Ne vem, tako je v sanjah.

136
00:15:08,800 --> 00:15:11,700
Rad bi naredil e nekaj
testov, Lincoln.

137
00:15:13,800 --> 00:15:18,000
Kaknih testov?
Fine teste. Pridi z mano.

138
00:15:25,100 --> 00:15:26,300
Sedi.

139
00:15:32,400 --> 00:15:34,000
V redu. Sprosti se.

140
00:15:40,100 --> 00:15:43,000
Mislil sem, da bodo fini testi.

141
00:15:44,000 --> 00:15:45,900
Sinopsko skeniranje moganov,
popolnoma nenevarno.

142
00:15:47,000 --> 00:15:49,700
Ne skrbi.
Le obasno bo zabolelo.

143
00:16:10,100 --> 00:16:12,200
To boli! -Ne zares.
Ja, boli!

144
00:16:13,700 --> 00:16:17,000
Res, res boli!

145
00:16:21,000 --> 00:16:25,100
To so mikrosenzorji.

146
00:16:25,300 --> 00:16:26,800
Oditavali bodo podatke
naslednjih 24 ur.

147
00:16:28,300 --> 00:16:30,100
Po tem jih bo izloil
skozi urin.

148
00:16:30,600 --> 00:16:32,400
No, to pa bo mogoe bolelo.

149
00:16:43,300 --> 00:16:44,500
6 Echo, zamuja!

150
00:17:00,600 --> 00:17:02,700
Se kdaj tega navelia?
-esa?

151
00:17:03,100 --> 00:17:05,400
Tega.
- Nikoli nisem pomislil na to.

152
00:17:05,600 --> 00:17:08,300
Raji se daj. -O em.
-Da dela to dolgoasno delo.

153
00:17:08,900 --> 00:17:12,700
Kaj sploh delamo?
-Neutriate, hrano...

154
00:17:16,000 --> 00:17:18,100
Se sploh kdaj o em tu
vpraa?

155
00:17:18,300 --> 00:17:22,300
Kam gredo vse te steklenike?

156
00:17:22,700 --> 00:17:26,000
Zanejo tam, potem
gredo tja.

157
00:17:29,200 --> 00:17:31,000
Hej, ste videla novega?

158
00:17:32,900 --> 00:17:35,400
e enega preivelega so nali.

159
00:17:36,500 --> 00:17:39,400
Vedno najdejo kaknega.
-Jutri bo verjetno dobil na loteriji.

160
00:17:40,000 --> 00:17:46,100
Zdaj pa ti,... v luknjo...
naravnost v luknjo,... ne v pravo...

161
00:17:50,400 --> 00:17:53,600
Smo tudi mi izgledali tako neumno
pred dekontaminacijo?

162
00:17:54,600 --> 00:17:57,300
Naj te vpraam nekaj...

163
00:17:58,400 --> 00:18:00,900
Loterija naj bi bila nakljuna, kajne?
-Ja.

164
00:18:01,300 --> 00:18:04,000
Kaj pa e ni?
Kaj e je prirejena?

165
00:18:04,600 --> 00:18:06,900
Prirejena?
-Pssst...

166
00:18:07,500 --> 00:18:11,700
Delal sem na tem,
poglej tole...

167
00:18:12,300 --> 00:18:14,600
Poglej zadnjih 20 ljudi,
ki so li na OTOK.

168
00:18:16,700 --> 00:18:18,800
Najprej so le...

169
00:18:19,800 --> 00:18:22,800
po imenih, zgleda, da je
po abecednem redu.

170
00:18:26,700 --> 00:18:29,900
la je tevilka 15, nato 19...
Razume, kaj ti govorim?

171
00:18:30,300 --> 00:18:34,200
Ne. -No, e bi poskusil posluati,
poskuam ti povedati...

172
00:18:34,400 --> 00:18:38,200
Sestavi tevilke eno za drugo,
dobi multi...

173
00:18:42,800 --> 00:18:45,700
Povei z imeni ljudi,

174
00:18:46,100 --> 00:18:50,500
in nato rkuj
J O N E S

175
00:18:50,900 --> 00:18:53,800
Nocoj bom zadel na loteriji!
-Si e spakiral?

176
00:18:54,900 --> 00:18:58,800
Ne! -Gospoda, grem se
ukvarjat z novincem.

177
00:19:08,900 --> 00:19:10,300
Nekaj je imel na...

178
00:19:17,000 --> 00:19:18,400
Si v redu?

179
00:19:21,600 --> 00:19:22,600
Dajte malo prostora.

180
00:19:23,700 --> 00:19:27,400
V redu bo, samo sprosti se
in dihaj, v redu.

181
00:19:30,500 --> 00:19:32,400
as je...

182
00:19:34,500 --> 00:19:36,800
Ooo, ti gre na OTOK!

183
00:19:37,800 --> 00:19:40,300
Midva greva.

184
00:19:41,400 --> 00:19:43,900
Tako srena sem zate.

185
00:19:51,400 --> 00:19:53,300
Hvala ti.

186
00:19:57,200 --> 00:19:59,500
To je poteno, res poteno.

187
00:20:06,600 --> 00:20:08,300
Vsi nazaj na delo!

188
00:20:12,500 --> 00:20:15,200
Sovraim ljubosumje,
oteuje tekmovalnost.

189
00:20:16,200 --> 00:20:20,000
Taks sluba, raunalnik se
je spet podrl.

190
00:20:21,000 --> 00:20:23,900
Grem dol, v sektor 6.
-V redu, vzemi moj klju.

191
00:20:24,400 --> 00:20:27,300
Pohiti nazaj, spodaj je
kontaminirana cona. -Absolutno!

192
00:20:57,800 --> 00:21:00,500
Hej, kaj pa dela?

193
00:21:01,600 --> 00:21:04,100
Hej!

194
00:21:09,500 --> 00:21:11,200
Kaj?

195
00:21:12,200 --> 00:21:14,900
Pravim, povsod te iem.

196
00:21:15,400 --> 00:21:18,300
e se kontaminira, da ne bi
s prstom kazal name!

197
00:21:20,200 --> 00:21:22,200
Kako kaj, Mac? -Kaj ti dela tu?
-ip mi spet nori.

198
00:21:23,500 --> 00:21:27,200
ip ti nori?
Kaj misli, koliko bo ta delal?

199
00:21:27,900 --> 00:21:30,200
Kaj pa vidva klovna buljita?

200
00:21:31,200 --> 00:21:33,300
Ima e kaj tistega?

201
00:21:34,300 --> 00:21:36,600
Hej, zgleda, da je as
za odmor.

202
00:21:38,700 --> 00:21:41,200
Slabo vpliva name.

203
00:21:41,800 --> 00:21:45,400
Verjetno si mi zato tako ve.

204
00:21:47,900 --> 00:21:51,000
Kako izgleda ivljenje tu,
v sektorju 5?

205
00:21:53,100 --> 00:21:56,200
Lepo, verjetno, kot
v drugih sektorjih.

206
00:21:59,200 --> 00:22:02,300
Rad se z nekom pogovarjam.

207
00:22:02,700 --> 00:22:05,200
Veina nadzornikov se sploh
ne mara pogovarjati.

208
00:22:07,700 --> 00:22:10,000
Vstopi v mojo pisarno.

209
00:22:16,000 --> 00:22:18,800
So to tvoji prijatelji?
-Ja, vasih.

210
00:22:19,200 --> 00:22:21,700
Kje jim je obleka?
Hej, kaj je z dr. Merrickom?

211
00:22:21,900 --> 00:22:24,800
Zakaj se obnaa kot da bi
imel nekaj v riti?

212
00:22:28,600 --> 00:22:31,900
Temu se ree kompleks Boga.

213
00:22:32,900 --> 00:22:35,400
Vsi zdravniki so taki, mislijo
da vse vedo. -Kaj je Bog?

214
00:22:37,100 --> 00:22:40,700
Saj ve, ko si nekaj zares eli,
zapre oi in zaeli.

215
00:22:41,700 --> 00:22:43,200
Bog je tisti, ki te ignorira.

216
00:22:44,400 --> 00:22:46,100
Aha, v redu.

217
00:22:48,000 --> 00:22:49,200
Tako bom tam!

218
00:22:57,300 --> 00:22:59,800
Kje to nabavlja?

219
00:23:00,300 --> 00:23:02,100
To je pa staro, e od prej...

220
00:23:03,000 --> 00:23:04,900
Misli pred onesnaenjem?

221
00:23:05,300 --> 00:23:06,900
Ja. Daj no, ubija me
s temi vpraanji.

222
00:23:08,000 --> 00:23:11,100
Res ima lepo delo tu...

223
00:23:11,700 --> 00:23:14,700
ker, deluje kot da si, ve...
nekaj posebnega.

224
00:23:14,700 --> 00:23:15,700
Zakaj sem poseben?

225
00:23:15,900 --> 00:23:17,400
Spet e eno vpraanje.

226
00:23:18,400 --> 00:23:21,700
Ve, o em sva govorila. Da ne bo
omenjal najinega pogovora.

227
00:23:22,400 --> 00:23:25,100
Ne bom. -Ker bi imel veliko teav.
-Ne bom.

228
00:23:26,100 --> 00:23:27,600
V redu.

229
00:24:09,300 --> 00:24:12,400
Hej, kako si?
Kako je v vaem svetu?

230
00:24:13,500 --> 00:24:15,600
OK, se vidimo kasneje.

231
00:24:19,300 --> 00:24:22,600
Kitajski LapTop spet.
-Ja.

232
00:24:23,100 --> 00:24:25,200
Kakno preseneenje.

233
00:24:27,900 --> 00:24:29,900
Dajmo.

234
00:24:33,100 --> 00:24:35,200
Bolje da to popravi!
-Ja.

235
00:24:37,000 --> 00:24:41,400
Pri vsem tem denarju, si lahko
privoijo boljo opremo... -Ja.

236
00:24:43,500 --> 00:24:44,800
Pripravljen?

237
00:24:46,600 --> 00:24:48,700
Preklopi na dve.

238
00:24:49,800 --> 00:24:53,500
Resno, e noeta videti da bruham tu,
lahko poakata, da grem?

239
00:24:53,900 --> 00:24:55,400
Pripravljen!

240
00:25:19,600 --> 00:25:20,800
Dihaj!

241
00:25:27,900 --> 00:25:29,800
Dajmo, dihaj!

242
00:25:30,200 --> 00:25:31,500
Dajmo!

243
00:25:33,600 --> 00:25:36,100
Dihaj! Dihaj!

244
00:25:37,100 --> 00:25:39,600
Uspelo je. Varen je.

245
00:25:42,300 --> 00:25:44,600
Dobrodoel na svet!

246
00:25:47,700 --> 00:25:49,400
In, kako je novinec?

247
00:25:53,400 --> 00:25:55,900
Okusno, kajne?

248
00:25:58,000 --> 00:25:59,600
Zgleda dobro...

249
00:26:00,700 --> 00:26:05,900
Je vse v redu?
-Ja.

250
00:26:06,100 --> 00:26:07,600
Izgleda kot dober izdelek.

251
00:26:08,600 --> 00:26:11,100
Dostavite ga fundaciji.

252
00:27:28,300 --> 00:27:30,400
Prava uelka.

253
00:28:17,500 --> 00:28:20,000
Mogoe te naslednji ne bom
osramotil pred prijatelji.

254
00:28:31,100 --> 00:28:33,100
Zdravo.
-Zdravo.

255
00:28:35,000 --> 00:28:37,900
Dopua, da te punce
pretepejo, a?

256
00:28:40,000 --> 00:28:42,500
To je prepovedano.
-Ja, ja... vem.

257
00:28:43,600 --> 00:28:46,500
Jaz bom sok.
Dober je za koo.

258
00:29:00,500 --> 00:29:03,200
Si bolna?

259
00:29:03,600 --> 00:29:06,500
Ko sem bil pri dr. Merricku, sem
videl tvoje ime na datoteki.

260
00:29:08,400 --> 00:29:10,500
V redu sem.

261
00:29:12,600 --> 00:29:14,000
Kako si ti?
-Dobro.

262
00:29:15,100 --> 00:29:17,600
Po premikih ustnic vem,
kdaj lae.

263
00:29:24,400 --> 00:29:26,300
Nekaj sem nael.
-Kaj?

264
00:29:26,500 --> 00:29:28,200
uelko.
-Kaj?

265
00:29:28,400 --> 00:29:30,100
Leteo uelko.
-Jo lahko vidim?

266
00:29:31,300 --> 00:29:33,600
To bilo proti pravilom.

267
00:29:33,600 --> 00:29:35,300
Kako pa je preivela onesnaenje?

268
00:29:35,700 --> 00:29:37,200
Vem. Kako pa je prila noter
mimo vseh senzorjev?

269
00:29:38,200 --> 00:29:40,300
Ker je majhna.
-Ne ni tako majhna.

270
00:29:40,500 --> 00:29:43,200
In kako je sploh preivela
tam zunaj?

271
00:29:43,800 --> 00:29:46,100
In kako sploh preivi kdo zunaj?
Pa vsi ti ljudje, odkod prihajajo?

272
00:29:47,200 --> 00:29:49,300
Dobro je, da najdejo
preivele.

273
00:29:49,900 --> 00:29:53,400
Zakaj se ne vpraa o dobrem,
vedno misli na slabo.

274
00:29:53,400 --> 00:29:57,000
Obutek imam, da je tukaj
nekaj narobe.

275
00:29:57,600 --> 00:29:59,700
Dobre stvari se dogajajo!

276
00:30:00,100 --> 00:30:03,000
Hoem videti to uelko.

277
00:30:04,900 --> 00:30:07,400
Hej, ve kaj mi je novinec
pravkar rekel?

278
00:30:07,600 --> 00:30:11,200
Kako? -Dude!
Kaj to pomeni?

279
00:30:11,600 --> 00:30:14,100
Ne vem, tako mi je rekel.
Dude! D-U-D-E!

280
00:30:15,100 --> 00:30:18,500
D-U-D-E! D-U-D-E!

281
00:30:18,900 --> 00:30:22,600
Pravkar zaenja loterija!
-Kot da ima kake monosti.

282
00:30:23,600 --> 00:30:26,500
Prenos na vseh ekranih, in...

283
00:30:27,500 --> 00:30:29,800
Naj se zane!

284
00:30:38,000 --> 00:30:39,800
Dober veer, to je prenos
v ivo.

285
00:30:40,300 --> 00:30:42,800
Dobrodoli na loteriji!

286
00:30:43,800 --> 00:30:48,400
Bil je precej dober teden,
imeli smo dva zmagovalca...

287
00:30:48,800 --> 00:30:52,800
Nocojnji dobitnik, izreban
z igro nakljunih tevilk

288
00:30:53,800 --> 00:30:56,500
bo premeen na OTOK, zadnji
raj na zemlji.

289
00:30:56,900 --> 00:31:00,500
Naj se igra zane!

290
00:31:05,500 --> 00:31:13,200
Jordan 2 Delta, izstopi,
tvoj as prihaja, na OTOK gre!

291
00:31:19,100 --> 00:31:22,800
Vsi ostali, ne obupajte!

292
00:31:25,900 --> 00:31:28,000
Hvala vam.
Ne morem verjeti.

293
00:31:38,000 --> 00:31:40,300
Zjutraj moram iti.

294
00:31:41,800 --> 00:31:43,700
Prav si imela,

295
00:31:44,300 --> 00:31:50,800
dobre stvari se res dogajajo.

296
00:31:50,800 --> 00:31:53,500
Ti si zaslui bolje.

297
00:31:54,500 --> 00:31:57,600
Vidva, pazita na priblievanje!

298
00:32:06,600 --> 00:32:10,200
Se vidiva na OTOKU!

299
00:32:27,300 --> 00:32:30,800
Ti si eli na OTOK!

300
00:32:37,900 --> 00:32:39,400
Ti si izbran!

301
00:32:42,100 --> 00:32:44,400
OTOK te priakuje.

302
00:35:16,600 --> 00:35:17,900
udovita je.

303
00:35:20,200 --> 00:35:23,100
Jo lahko vidim?
Jo lahko primem?

304
00:35:23,900 --> 00:35:25,200
Ne e zdaj.

305
00:35:32,000 --> 00:35:33,500
Na OTOK bova li!

306
00:36:54,400 --> 00:36:56,300
estitam, udovito
deklico imata.

307
00:36:57,600 --> 00:36:59,200
Hvala vam.
-Moj otrok.

308
00:37:00,700 --> 00:37:04,400
Ko boste pripravljeni, mi boste
dali vao kopijo police za zapisnik.

309
00:37:06,300 --> 00:37:08,000
udovita je.

310
00:37:11,500 --> 00:37:14,000
Zael je, ta lepi in veliki
nogometa v reklamah.

311
00:37:14,700 --> 00:37:16,300
Oboujem ga, vidi to.

312
00:37:16,700 --> 00:37:19,000
Se mi je zdelo, da je on.
-Oboujem ga.

313
00:37:19,900 --> 00:37:22,600
Lepo, posluaj me,
ti si prava trapa.

314
00:37:22,800 --> 00:37:25,100
Je kaka monost, da
ga poberem?

315
00:37:25,100 --> 00:37:26,600
e vedno je na operaciji.
Oprostite.

316
00:37:26,600 --> 00:37:30,300
Gospa, v kletki imam ptia,
pribliuje pa se nevihta.

317
00:37:30,900 --> 00:37:33,600
V slabem vremenu ne letimo.

318
00:37:38,200 --> 00:37:40,700
Zelo so zasedeni, tako
da bosta morala sesti.

319
00:37:42,200 --> 00:37:44,700
Kakno obnaanje.

320
00:37:50,100 --> 00:37:52,000
Je laserski no pripravljen?
-Pripravljen.

321
00:37:52,400 --> 00:37:55,100
Zavarujte vse. -Rutinsko delo.
-Zelo dobro.

322
00:37:55,300 --> 00:37:58,000
Mrea postavljena.
Pripravite no.

323
00:38:00,100 --> 00:38:01,200
Ali je delfin pripravljen?

324
00:38:21,000 --> 00:38:22,400
Oistite tukaj.

325
00:38:27,000 --> 00:38:28,500
Doktor, utrip srca se
poveuje.

326
00:38:38,500 --> 00:38:40,000
Kaken je pritisk?

327
00:38:40,200 --> 00:38:41,400
138/92.

328
00:38:44,100 --> 00:38:46,600
Utrip se e naprej
poveuje.

329
00:38:48,300 --> 00:38:51,600
Kljub ventilatorju. Ne bo
mi treba uporabiti no...

330
00:39:12,500 --> 00:39:14,800
Ustavite ga! Ustavite ga!

331
00:39:21,500 --> 00:39:22,500
Stoj!

332
00:39:40,700 --> 00:39:45,200
Sprosti se. -Poasi, poasi.
Ne pokodujte ga.

333
00:39:49,800 --> 00:39:53,400
Ne, ne, ne.
Noem na OTOK.

334
00:39:56,200 --> 00:39:59,300
Hoem iveti.
Ne elim umreti.

335
00:40:03,700 --> 00:40:07,900
Hej, si v redu?
To se ni zgodilo prvi, ve!

336
00:40:09,300 --> 00:40:11,400
Vse zavarujte.

337
00:40:24,600 --> 00:40:27,900
Vidite ta del. akajte, bum.

338
00:40:31,500 --> 00:40:33,300
To je tako okrutno.

339
00:40:35,400 --> 00:40:37,300
Kako dobro je padel.

340
00:40:37,900 --> 00:40:41,700
Gospodje, menda se je
zgodil incident.

341
00:40:42,300 --> 00:40:45,600
Gospod, bilo je na ekranih.
-Vam se to zdi zabavno?

342
00:40:47,100 --> 00:40:50,400
Ne, gospod. -Vam?
-Prav gotovo ne.

343
00:40:51,100 --> 00:40:52,500
Prevrtite nazaj, prosim.

344
00:40:58,600 --> 00:41:00,900
Ustavite. Kdo je to?

345
00:41:01,500 --> 00:41:03,400
Nek prestraen tip, kateremu
sem pomagal.

346
00:41:05,200 --> 00:41:07,300
Vrni nazaj in upoasni.

347
00:41:13,800 --> 00:41:15,200
Zamrzni.

348
00:41:16,700 --> 00:41:18,200
Poveaj.

349
00:41:22,800 --> 00:41:24,600
Izgubljamo izdelek.

350
00:41:26,100 --> 00:41:28,000
Primerjajte obraze.
e delamo.

351
00:41:28,600 --> 00:41:29,800
Spustimo se na drugi nivo.

352
00:42:12,200 --> 00:42:14,700
Kako lepo od tebe.
-Mora z mano.

353
00:42:26,200 --> 00:42:27,800
Nali smo ga, Lincoln 6 Echo.

354
00:42:28,200 --> 00:42:30,500
elim popolno dekontaminacijo.

355
00:42:30,800 --> 00:42:31,800
Najdite ga.

356
00:42:35,100 --> 00:42:38,500
Oprostite, vendar moram
vsem pogledati obraz.

357
00:42:38,700 --> 00:42:42,600
Pustite ga in spakirajte
jetra, takoj!

358
00:42:42,600 --> 00:42:43,700
Preverite ukaze.

359
00:42:49,500 --> 00:42:52,400
Odkrijte, kako se je povzpel
v medicinski sektor.

360
00:42:58,300 --> 00:42:59,900
Kaj pa dela?
Ne bi smel biti tu.

361
00:43:00,000 --> 00:43:02,200
Mora mi verjeti. Videl sem jih.
-Koga

362
00:43:02,500 --> 00:43:04,300
Lima in Starkweather so bili
mrtvi. -Kaj?

363
00:43:04,500 --> 00:43:07,200
Ubili so jih, in jim odprli trebuh.
-Utihni!

364
00:43:07,500 --> 00:43:10,600
Moram se vrniti v sobo!
Kaj ne razume, da te bodo ubili!

365
00:43:10,600 --> 00:43:12,900
Kaj pa odhod na otok?
-Pozabi OTOK. Gremo.

366
00:43:15,800 --> 00:43:20,000
Imamo 6 Echa in ensko v
stolpu 32.

367
00:43:23,500 --> 00:43:25,000
Umaknite se.

368
00:43:28,300 --> 00:43:29,400
Zaupaj mi.

369
00:43:34,200 --> 00:43:41,500
Pozor, izdan je dekontaminacijski
alarm za Lincolna 6 Echo.

370
00:43:42,300 --> 00:43:46,000
Vsak, ki pride v stik z njim
gre v karanteno.

371
00:43:56,300 --> 00:43:57,300
Ustavi se tam.

372
00:44:29,600 --> 00:44:31,300
Imam jih, v drugem nadstropju.

373
00:45:19,500 --> 00:45:22,000
Ne, nehajte.

374
00:46:04,500 --> 00:46:12,200
Vi ste izbrani, posebni,
izbrani da preivite.

375
00:46:20,000 --> 00:46:28,700
Da greste na OTOK. Naselite ga.
Novi zaetek. Izbrani ste. Posebni.

376
00:46:32,700 --> 00:46:35,000
elite si na OTOK.

377
00:47:03,100 --> 00:47:05,000
Teci.
-Sem.

378
00:47:29,200 --> 00:47:32,300
Lincoln, gremo.

379
00:47:35,500 --> 00:47:41,900
Dajmo,
gremo, gremo...

380
00:47:47,400 --> 00:47:48,600
e vedno misli,
da OTOK obstaja?

381
00:48:27,400 --> 00:48:28,900
Gremo, gremo.

382
00:48:47,200 --> 00:48:48,300
Tukaj so vrata.

383
00:50:05,100 --> 00:50:08,700
Po kontaminaciji je Lincoln 6 Echo
ostal v karanteni.

384
00:50:09,900 --> 00:50:15,100
Jordan 2 Delta je varno prila
v svoj novi dom na OTOKU.

385
00:50:15,500 --> 00:50:18,300
Jones 3 Echo, v laboratoriju
morate biti skoncentrirani.

386
00:50:18,300 --> 00:50:20,600
Rad bi se skoncentriral, bolj
kot karkoli, rad imam svoje delo.

387
00:50:21,200 --> 00:50:25,100
Zelo je zanimiv, ampak
Lincoln 6 Ecoh je kontaminiran.

388
00:50:25,300 --> 00:50:30,100
In to me precej skrbi, ker je
on moj edini in najbolji prijatelj.

389
00:50:30,400 --> 00:50:34,100
Z njim bo vse v redu 3 Echo.
-Imam eno vpraanje.

390
00:50:35,200 --> 00:50:37,900
Kam so izginili vsi grobovi.

391
00:50:40,200 --> 00:50:44,100
loveki organizem, edinstven
v vsem univerzumu po svoji

392
00:50:44,100 --> 00:50:49,300
kompleksnosti, izdelek evolucije
3 milijard let, popoln v vsem,

393
00:50:49,300 --> 00:50:53,900
razen v eni stvari. Kot vsi
stroji, se stara.

394
00:50:55,600 --> 00:51:00,000
Skozi stoletja, je zamenjava telesa
vodilna ideja moderne znanosti.

395
00:51:00,400 --> 00:51:07,500
Potrebujemo e malo prodaje.
Vi ste zaeli, jaz bom konal.

396
00:51:18,100 --> 00:51:22,900
Gospe in gospodje, dobrodoli v
naslednji generaciji znanosti.

397
00:51:24,600 --> 00:51:30,200
Agnet - organski okvir vgrajen
neposredno v odraslo osebo

398
00:51:30,200 --> 00:51:34,400
katera ustreza starosti stranke.
Gledate na oder ena - razvoj.

399
00:51:36,500 --> 00:51:42,900
ez 12 mesecev bo plod pripravljen,
skrbno varovan, svea koa

400
00:51:43,600 --> 00:51:46,300
genetsko popolnoma enaka
vai lastni.

401
00:51:47,300 --> 00:51:51,100
In e so pritobe na
genetski 2050

402
00:51:52,100 --> 00:51:56,300
se vsi ti Agneti hranijo v
neprekinjeno vegetativnem stanju,

403
00:51:57,500 --> 00:52:04,000
nikoli ne pridejo k zavesti, nikoli ne
mislijo, muijo, niti ne obutijo boleine.

404
00:52:04,800 --> 00:52:09,200
radosti, ljubezni, sovratva.
To je izdelek, dame in gospodje,

405
00:52:10,100 --> 00:52:14,800
in na noben nain ni loveki.

406
00:52:19,600 --> 00:52:22,800
To je na direktor za odnose z
javnostjo g. Vitment,

407
00:52:23,200 --> 00:52:26,500
z veseljem bo odgovoril na
vaa vpraanja.

408
00:52:27,800 --> 00:52:31,700
elim govoriti o najpametneji
investiciji katero boste naredili,

409
00:52:32,600 --> 00:52:36,100
in povedal vam bom, kako
iveti 60-70 let dlje.

410
00:52:40,700 --> 00:52:43,800
Doktor Merrick, jaz sem Belaro,
vrhovna varnost,

411
00:52:44,500 --> 00:52:47,200
odlina priporoila imate od
Ministra za Obrambo.

412
00:52:47,600 --> 00:52:52,800
Ne skrbijo me vae osebne
kvalifikacije. -Moji ljudje so bivi

413
00:52:53,800 --> 00:52:56,400
delta odred, sam sem bil GIGM-
francoske specialne enote.

414
00:52:56,800 --> 00:53:00,700
Razumem vas, vi ste sodelavec.
-To sem rekel tudi Ministru.

415
00:53:00,900 --> 00:53:04,500
Resninost je bolj zapletena,
zato potrebujem vae usluge.

416
00:53:05,500 --> 00:53:08,700
Imeli smo varnostni most.
-Lahko bi se obrnili na Ministra.

417
00:53:08,900 --> 00:53:11,600
Zakaj ste klicali mene?

418
00:53:12,200 --> 00:53:14,500
Ker ne moremo poveati
vrednost investicij.

419
00:53:15,100 --> 00:53:17,400
120 milijard dolarjev, e
sem natanen.

420
00:53:18,500 --> 00:53:20,500
Ne morem si privoiti, da
bi to ponovno preuujejo.

421
00:53:21,200 --> 00:53:22,400
Mi poveste, kaj je vae
delo, doktor?

422
00:53:23,700 --> 00:53:26,000
Moje delo je, zaita
diskretnosti klientov.

423
00:53:26,800 --> 00:53:28,100
V redu.

424
00:53:32,900 --> 00:53:37,400
Dva naa izdelka sta pobegnila.
-Navduujoe, glede na to da vegetirajo.

425
00:53:39,500 --> 00:53:43,300
Po nekaj letih raziskav smo
odkrili, da brez zavesti,

426
00:53:43,700 --> 00:53:49,700
brez lovekih izkuenj, ustev,
brez ivljenja, organi ne delujejo.

427
00:53:53,300 --> 00:53:54,500
Kako dolgo sta na begu.

428
00:53:55,800 --> 00:53:59,100
tiri ure in 36 minut.
-Sta e vedno na nogah. -Da.

429
00:54:00,800 --> 00:54:06,200
Wade, 2 km/h, 8 km cona,
poakaj na opis osumljencev.

430
00:54:06,600 --> 00:54:08,300
V redu.
-Za mano.

431
00:54:26,700 --> 00:54:29,000
Dajmo, morava naprej.
Spoiti se moram,

432
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
ne morem ve tei.
-Poskuaj. -Kam?

433
00:54:31,000 --> 00:54:33,100
Kamorkoli, le tu ne.
- Tam ni niesar.

434
00:54:33,500 --> 00:54:35,000
Vse je mrtvo, Lincoln.

435
00:54:42,300 --> 00:54:46,500
Kaj e smo kontaminirani?
-Potem bi bila mrtva!

436
00:54:48,400 --> 00:54:50,400
Ni kontaminacije,
to je bila la.

437
00:55:02,100 --> 00:55:05,900
Kaj je to?
-Ne vem, ampak je ivo.

438
00:55:11,500 --> 00:55:13,800
Greva, to nekaj pomeni,
karkoli e.

439
00:55:14,400 --> 00:55:15,700
Tu se lahko spoijeva.

440
00:55:15,700 --> 00:55:18,000
Jordan 2 delta donira
Sari Jordan, ki je

441
00:55:18,200 --> 00:55:19,200
v komi po prometni nesrei.

442
00:55:19,800 --> 00:55:21,700
Potrebno ji je ve presaditev
organov.

443
00:55:22,100 --> 00:55:25,300
Koliko asa ima?
-48 ur, maksimalno 3 dni.

444
00:55:26,300 --> 00:55:30,300
Povej mi kaj o Lincolnu 6 Echo.
On je prvi, ki je raziskoval okolico

445
00:55:30,500 --> 00:55:32,800
in svoj obstoj tu.

446
00:55:34,000 --> 00:55:37,400
Zadnjih nekaj mesecev je
pokazal nestabilno obnaanje,

447
00:55:37,600 --> 00:55:42,600
vendar nisem raunal na to,
in akam rezultate skeniranja.

448
00:55:42,800 --> 00:55:45,900
Kaj ve o zunanjem svetu?
-Zelo malo.

449
00:55:47,200 --> 00:55:50,300
Kontroliramo jih s spomini
na skupne dogodke

450
00:55:50,900 --> 00:55:54,300
globalno radiacijo. Ta jim daje
strah pred izhodom ven.

451
00:55:54,900 --> 00:56:00,300
OTOK jim daje upanje
in smisel.

452
00:56:02,400 --> 00:56:08,000
Vse, kar smo jim pokazali,
programe, risanke, knjige, igre...

453
00:56:08,200 --> 00:56:11,800
je narejeno tako, da jim omeji
nasilnost in okrepa druabnost.

454
00:56:12,200 --> 00:56:16,400
da se izognemo komplikacijam
in problemom pri seksu.

455
00:56:17,000 --> 00:56:25,300
Ne smejo se zblievati,
v resnici pa so kot otroci.

456
00:56:27,000 --> 00:56:29,100
Izobraeni so na stopnji
petnajstletnika.

457
00:56:46,800 --> 00:56:48,100
Kdo je bil to?
-Ne vem.

458
00:56:51,200 --> 00:56:52,200
Vendar hoem enega!

459
00:57:07,700 --> 00:57:13,900
Poglej, pot 39,
pot 39, greva.

460
00:57:15,800 --> 00:57:17,100
Dobil sem jo od prijatelja.

461
00:57:42,500 --> 00:57:44,600
Mislim da je to tu.

462
00:58:16,300 --> 00:58:19,400
Kaj je bilo?
-Poznate fanta po imenu McCord?

463
00:58:21,700 --> 00:58:23,200
Poznamo dva, kdo sprauje?

464
00:58:24,800 --> 00:58:27,300
Jaz.
-In ti bi moral biti Kdo?

465
00:58:28,800 --> 00:58:31,300
Lincoln 6 Echo.
-Jordan 2 Delta.

466
00:58:32,600 --> 00:58:37,600
V redu.
-Vi ste UFO udaki iz puave?

467
00:58:37,800 --> 00:58:41,500
Ti si kaj, ne, ne
mislim da ne. McCord.

468
00:58:41,700 --> 00:58:43,800
To je tvoj sreni dan, kapitan
Kirk, on je v kabini.

469
00:58:44,500 --> 00:58:46,500
V kabini je?
-Odlaga smeti.

470
00:58:46,500 --> 00:58:48,200
Odlaga smeti.
-Odlaga ga kam?

471
00:58:51,300 --> 00:58:53,600
Ve kaj, vi udaki mi
greste na ivce.

472
00:58:53,700 --> 00:58:56,400
Prva vrata desno.
-Hvala.

473
00:58:57,500 --> 00:58:59,200
Moram iti, odlaga smeti
v kabini.

474
00:59:00,400 --> 00:59:04,200
Bo kaj spila?
-Ja, prosim. -Zvrni ga.

475
00:59:21,100 --> 00:59:25,000
To je torej sektor pet?
-Ti pesjan!

476
00:59:28,800 --> 00:59:32,100
Kako si priel ven?
-Zakaj si nam lagal?

477
00:59:32,700 --> 00:59:34,800
Iskali te bodo.
-Povej mi, kaj se dogaja?

478
00:59:35,200 --> 00:59:38,800
Kaj se dogaja, e nas vidijo
skupaj, sva oba mrtva.

479
00:59:39,800 --> 00:59:44,200
Daj roke z mene. Pusti mi
da obleem hlae.

480
00:59:44,800 --> 00:59:47,800
Gremo k meni, tam
bomo sami.

481
00:59:51,900 --> 00:59:58,000
Ed. -Mac, daj mi minuto...

482
01:00:00,100 --> 01:00:06,700
Ni tako kot izgleda.
-Seveda.

483
01:00:07,800 --> 01:00:10,100
Ed, pojdi stran ti neumni...

484
01:00:12,800 --> 01:00:15,700
Ne obnaaj se tako,
zelo prostako je.

485
01:00:17,400 --> 01:00:21,800
Ne razume se v pijae. -Si normalen,
e nekoga si pripeljal.

486
01:00:24,500 --> 01:00:27,000
Stran, Jo Kay, ne izzivaj me!

487
01:00:27,400 --> 01:00:31,100
Ne, to ni dobro, daj to na
mojo mizo, prijatelji so.

488
01:00:32,000 --> 01:00:34,700
Dajmo, punca gremo. -Katera
je tvoja tevilka? -2 Delta.

489
01:00:34,900 --> 01:00:38,400
Ne izzivaj me. Nehaj.

490
01:00:51,000 --> 01:00:59,100
To je lepo. Mac ne govori veliko
o delu na institutu.

491
01:00:59,700 --> 01:01:04,300
Vi delate z njim? Reevanje
ivljenj mora biti res

492
01:01:04,500 --> 01:01:08,100
nagrajeno. Zanimiva obleka.

493
01:01:09,300 --> 01:01:12,200
Vae vaje...

494
01:01:13,500 --> 01:01:18,300
Poglej Mac, iste zapestnice imata,
tudi midva bi lahko

495
01:01:18,500 --> 01:01:24,100
Suzi, se spomni pogovora,
o pogovoru?

496
01:01:27,700 --> 01:01:30,200
Gre do trgovine in nam
nekaj prinese?

497
01:01:30,600 --> 01:01:32,900
Mi se moramo pogovoriti.
-V redu, dragi.

498
01:01:33,700 --> 01:01:36,200
Samo kramljala sem.
ao.

499
01:01:43,500 --> 01:01:47,300
Zakaj si lagal, Mac? Zakaj si
nam lagal, povej mi?

500
01:01:51,400 --> 01:01:55,400
Da te zavarujem pred vedenjem
kdo si. -Kaj smo mi?

501
01:01:56,900 --> 01:01:59,600
Kaj pa smo mi? -Zakaj moram
biti ja tisti,

502
01:01:59,600 --> 01:02:01,200
ki bo povedal otrokom,
da ni Boika?

503
01:02:06,000 --> 01:02:17,900
Poglej, ti... nisi kot jaz.
Mislim... nisi lovek.

504
01:02:19,600 --> 01:02:26,900
Mislim, si lovek, ampak...
nisi resnien, ne kot oseba... kot jaz.

505
01:02:30,900 --> 01:02:38,800
Vi ste kloni. Kopije ljudi iz
resninega sveta.

506
01:02:39,800 --> 01:02:43,200
Kaj? Kloni? Kopije?
O em govori?

507
01:02:46,300 --> 01:02:49,200
Ko bolna enska potrebuje
organ ali del telesa,

508
01:02:49,200 --> 01:02:52,100
vzamejo od vas!

509
01:02:54,200 --> 01:02:56,300
Ampak jaz imam mamo,
spomnim se je! -Ja...

510
01:02:57,300 --> 01:03:01,300
In kaj je s farmo? Imam kolo,
psika... -Kolo, vem...

511
01:03:02,300 --> 01:03:05,300
Ja, nosil je majhen ronat pulover...

512
01:03:06,300 --> 01:03:10,100
ko si la k babici, si ga peljala
na vrvici... vse to vem.

513
01:03:11,500 --> 01:03:13,800
Ja...

514
01:03:13,800 --> 01:03:15,900
Spomine so vam vsadili!

515
01:03:16,900 --> 01:03:19,400
Videl sem program na institutu,
ki to pone.

516
01:03:20,300 --> 01:03:23,400
Ni ravno kot pri originalu,
malo spremenijo podrobnosti...

517
01:03:23,800 --> 01:03:26,300
v bistvu pa je vse isto.

518
01:03:26,500 --> 01:03:31,300
Mislite, da ste imeli ivljenje
pred onesnaenjem...

519
01:03:31,800 --> 01:03:34,500
nikoli ni obstajalo!

520
01:03:35,500 --> 01:03:38,600
Daj no, ne glej me tako,
vsaj kolo si imela.

521
01:03:39,100 --> 01:03:42,800
e hoete zamenjati vae umetne
spomine za moje usrano otrotvo, kar!

522
01:03:43,600 --> 01:03:48,400
Kako dolgo... Kako dolgo v
resnici ivimo?

523
01:03:48,900 --> 01:03:52,200
Ti si generacija Echo,
torej 3 leta.

524
01:03:52,800 --> 01:03:56,400
Ti pa si Delta,
kar pomeni 4 leta.

525
01:03:58,500 --> 01:04:01,800
Edini razlog, da obstajate je,
ker vsi elijo iveti veno.

526
01:04:02,400 --> 01:04:04,100
To so nove amerike sanje.

527
01:04:04,300 --> 01:04:07,400
Na svetu je dovolj bogati ljudi,
ki bi plaali kar si poelijo.

528
01:04:07,600 --> 01:04:10,800
Jim je vseeno, ker nas
bodo s tem ubili?

529
01:04:11,000 --> 01:04:15,300
Oni ne vedo. Mislijo, da ste kot
rastline, potopljeni v elatino...

530
01:04:17,000 --> 01:04:20,600
Zakaj mislite dr. Merrick to dela
v vojakem bunkerju pod zemljo?

531
01:04:21,600 --> 01:04:24,700
Ne eli, da bi kdo izvedel resnico,
posebej ne vai sponzorji.

532
01:04:24,900 --> 01:04:27,900
Sponzorji? -Ljudje,
po katerih ste narejeni.

533
01:04:27,900 --> 01:04:31,000
Oni so vai lastniki...

534
01:04:33,300 --> 01:04:37,900
Zakaj dr. Merrick skriva pred
sponzorji, da smo ivi?

535
01:04:39,300 --> 01:04:42,300
Zato, ker e ljudje jedo ptia,
ne pomeni, da elijo spoznati kravo!

536
01:04:44,800 --> 01:04:47,700
Poleg tega... sploh vesta,
koliko zakonov Merrick kri,

537
01:04:47,700 --> 01:04:49,800
da vaju dri.

538
01:04:52,700 --> 01:04:54,100
Sponzorjev ne morejo
vpletati v to.

539
01:04:54,300 --> 01:04:55,600
Oni so, visoka druba,

540
01:04:55,800 --> 01:04:57,100
bogati in slavni.

541
01:04:57,100 --> 01:04:58,900
e bi vedeli resnico,
bi bil Merrick brez dela.

542
01:04:59,100 --> 01:05:03,100
Potem moramo najti nae sponzorje.
-Kaj? -In jim povedati resnico.

543
01:05:03,300 --> 01:05:05,400
Ne, ne in ne, to je najslaba
zamisel, kar sem jih kdaj slial.

544
01:05:05,600 --> 01:05:08,300
Ve kako mrtev bi bil,
da ne omenjam, odpuen.

545
01:05:08,500 --> 01:05:10,800
Bomo, to je naa edina
monost.

546
01:05:11,000 --> 01:05:12,700
Stoj, stoj, ne, zaviraj!

547
01:05:14,600 --> 01:05:16,500
Vi ste kot rezervni deli
za Bentley.

548
01:05:16,500 --> 01:05:19,000
Ne bo jih zanimalo. Jih zanima?
Ne zanima jih!

549
01:05:19,400 --> 01:05:21,300
Veste, kaj bi jaz na vaem mestu?

550
01:05:21,300 --> 01:05:23,800
Zbeal bi kar se da dale.

551
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
Pojdita na plao.

552
01:05:26,500 --> 01:05:28,800
Na iemo dovoljenja
od tebe, Mac.

553
01:05:29,000 --> 01:05:31,300
Prosimo za tvojo pomo.

554
01:05:43,600 --> 01:05:45,700
Oprema ne zaznava njihove
toplotne sledi,

555
01:05:46,900 --> 01:05:48,000
pesek je prevro.

556
01:05:52,100 --> 01:05:54,400
Veraj so jim vgradili
mikrosenzorje.

557
01:05:55,300 --> 01:05:58,600
Ali lahko ta oprema opravi
nizkofrekvenno FP iskanje.

558
01:05:58,800 --> 01:06:00,700
e smo v krogu pol milje
od izvira.

559
01:06:00,700 --> 01:06:01,700
Poskusi.

560
01:06:01,900 --> 01:06:04,800
Imena vajinih sponzorjev
so Tom Lincoln in Sarah Jordan.

561
01:06:04,800 --> 01:06:06,500
Njen sponzor ivi v New Yorku.

562
01:06:06,500 --> 01:06:09,400
tevilka iz vaega imena
je tevilka regije.

563
01:06:09,600 --> 01:06:13,600
6 Echo pomeni, da tvoj
sponzor ivi v LA.

564
01:06:13,800 --> 01:06:15,500
Izven drave gre.

565
01:06:16,300 --> 01:06:17,100
Obleci tole.

566
01:06:17,100 --> 01:06:18,800
Ne, ne, ti pa sem...

567
01:06:19,400 --> 01:06:20,900
Sem...

568
01:06:26,100 --> 01:06:28,400
Temu se ree torba,
v njih se daje stvari.

569
01:06:28,400 --> 01:06:30,300
Nahrbtnik za fanta,
torbica za dekle.

570
01:06:30,300 --> 01:06:31,300
Razume?

571
01:06:31,500 --> 01:06:32,600
Nismo idioti.

572
01:06:33,200 --> 01:06:37,000
Oprosti mi, gospa pametna,
"Komaj akam da grem OTOK".

573
01:06:47,600 --> 01:06:50,900
akaj, akaj malo. Ljudje tega
ne nosijo v javnosti.

574
01:06:50,900 --> 01:06:52,200
To je naroeno po poti.

575
01:06:52,400 --> 01:06:53,400
Poakaj tu.

576
01:06:56,400 --> 01:06:58,700
Ne, naroeno po poti, v redu.

577
01:06:58,700 --> 01:06:59,900
Dekleta tega ne nosijo.

578
01:07:04,100 --> 01:07:05,100
V redu, posluajta.

579
01:07:06,200 --> 01:07:08,700
Ta kartica je kot STIM kredit.

580
01:07:08,700 --> 01:07:11,000
Na njej je veliko denarja,
ampak moram prijaviti,

581
01:07:11,200 --> 01:07:13,300
da je ukradena,
da ne bodo sumili mene.

582
01:07:13,900 --> 01:07:15,800
Po tem, uporabljajta
gotovino.

583
01:07:19,100 --> 01:07:20,800
V redu, glejta.

584
01:07:20,800 --> 01:07:23,300
Vem, da je ta loveka
izkunja za vaju nova,

585
01:07:23,300 --> 01:07:25,600
ampak obstaja univerzalna
resnica, ki se glasi:

586
01:07:25,600 --> 01:07:28,500
Nikoli ne daj eni svoje
kreditne kartice!

587
01:07:28,500 --> 01:07:29,700
V redu.

588
01:07:36,800 --> 01:07:38,300
Imam nekaj, vroe, vroe!

589
01:07:53,900 --> 01:07:55,200
Vlak bo tu v nekaj minutah.

590
01:07:55,200 --> 01:07:56,400
Malo hitreje.

591
01:08:00,200 --> 01:08:03,100
V redu, stoj.
Samo stoj, ne premikaj se.

592
01:08:10,400 --> 01:08:11,400
Poglej to.

593
01:08:12,700 --> 01:08:14,200
To so otroci.

594
01:08:25,300 --> 01:08:26,400
Vlak gre brez postankov
v LA.

595
01:08:26,600 --> 01:08:27,600
Tole rabita, da se vkrcata.

596
01:08:28,000 --> 01:08:30,100
Ko prideta tja, poiita
imena vajinih sponzorjev

597
01:08:30,300 --> 01:08:31,400
na informacijskem iskalniku.

598
01:08:32,800 --> 01:08:34,300
Kaj je informacijski iskalnik?

599
01:08:34,500 --> 01:08:35,700
Povedal vama bo kje ivita.

600
01:08:36,200 --> 01:08:39,300
Karkoli bosta delala, nikoli
nikomur ni ne verjemita.

601
01:08:39,300 --> 01:08:41,000
Eno re vam povem o ljudeh.

602
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
Naredili bodo vse,
da preivijo.

603
01:08:44,100 --> 01:08:45,300
Hvala ti, Mac, hvala ti.

604
01:08:46,800 --> 01:08:47,800
Hvala.

605
01:08:49,300 --> 01:08:51,200
Grem gor, da prinesem
zemljevid LA-a.

606
01:08:51,600 --> 01:08:54,600
Ne spravita me v teave.

607
01:09:16,300 --> 01:09:18,500
Mislim da imam nekaj.
Tista dva v sredini.

608
01:09:24,800 --> 01:09:27,400
Tecita!!!

609
01:11:02,600 --> 01:11:04,400
Teci!

610
01:11:07,200 --> 01:11:09,100
Ooo, Bog!!

611
01:11:10,800 --> 01:11:14,900
<i>Amtrack potniki, vlak za LA
odhaja s tira 3...</i>

612
01:11:21,200 --> 01:11:24,600
Kaj jim je? Ubili so McCorda!

613
01:11:42,400 --> 01:11:47,100
Z izgubljeno kartico sta
kupila karto za vlak za LA.

614
01:11:47,200 --> 01:11:51,100
Izsledi podatke o kartici...

615
01:11:52,900 --> 01:11:54,300
In najdi mi novo ekipo za LA.

616
01:11:57,100 --> 01:11:59,000
Priel sem, kakor hitro sem mogel.

617
01:11:59,800 --> 01:12:02,800
Ravno sem konal skeniranje
za obrambno Ministrstvo.

618
01:12:03,400 --> 01:12:04,500
e jih elite videti...

619
01:12:04,700 --> 01:12:06,400
Ne zdaj, poglej to.

620
01:12:07,500 --> 01:12:09,500
6 Echo droid.

621
01:12:09,600 --> 01:12:10,700
To se vidi iz tega...

622
01:12:10,900 --> 01:12:13,500
Reno-vatsio...

623
01:12:14,200 --> 01:12:15,000
Renovati-o?

624
01:12:16,100 --> 01:12:16,900
Renno Vacchio

625
01:12:17,000 --> 01:12:18,000
Kaj je to? Italijansko?

626
01:12:18,500 --> 01:12:19,500
Latinsko.

627
01:12:21,200 --> 01:12:23,200
Ampak nikoli jim nismo
vstavljali latinskih besed.

628
01:12:23,300 --> 01:12:24,500
Tudi jaz to vem.

629
01:12:26,800 --> 01:12:28,300
Kje pa je potem to nauil?

630
01:12:29,800 --> 01:12:31,000
Kje so izvidi njegovega
moganskega skeniranja?

631
01:12:31,200 --> 01:12:33,300
Prili bodo iz bolnice
John Hopkins...

632
01:12:33,700 --> 01:12:34,600
Naj pohitijo.

633
01:12:35,000 --> 01:12:36,000
Da, gospod.

634
01:12:48,900 --> 01:12:49,900
Vidva!

635
01:12:55,300 --> 01:12:56,100
Tam!

636
01:14:46,500 --> 01:14:47,800
Pravkar smo prili,

637
01:14:47,900 --> 01:14:51,100
pa je Troy e vlomil
v mestni video nadzor.

638
01:14:58,200 --> 01:15:00,900
Oprostite, kje je
informacijski iskalnik?

639
01:15:01,100 --> 01:15:02,200
Hvala.

640
01:15:09,300 --> 01:15:11,600
Rocher, 5. in Grand...

641
01:15:12,800 --> 01:15:13,900
Grand Avenue...

642
01:15:13,900 --> 01:15:16,500
Dajmo, nasmehni se za
kamero, srek.

643
01:15:25,300 --> 01:15:27,400
Kje je moj svet, svet...

644
01:15:27,800 --> 01:15:31,100
Tu, dajmo, dajmo,...

645
01:15:31,200 --> 01:15:33,300
Ta mi je pa znan.

646
01:15:33,400 --> 01:15:35,000
Imam te!

647
01:15:38,100 --> 01:15:40,200
rna osa in dve raketni.

648
01:15:40,700 --> 01:15:43,000
Imamo jih na videu.

649
01:15:49,100 --> 01:15:50,900
Rimaldi! Pojdimo!

650
01:16:02,400 --> 01:16:03,400
akaj malo.

651
01:16:03,500 --> 01:16:04,700
Signal s kreditne kartice.

652
01:16:04,800 --> 01:16:07,100
Lokacija, Grand Avenue 9830.

653
01:16:07,800 --> 01:16:10,600
Takoj na 9830...
-Ne, ne, ne!

654
01:16:10,700 --> 01:16:13,500
Policija je e na poti,
zaznali so ukradeno kartico.

655
01:16:14,000 --> 01:16:15,300
Tom Lincoln.

656
01:16:16,000 --> 01:16:17,400
Trenutek prosim.

657
01:16:18,700 --> 01:16:20,600
Ni vnosov.

658
01:16:20,800 --> 01:16:22,000
Sarah Jordan.

659
01:16:29,000 --> 01:16:32,900
Halo.
Iem Sarah Jordan.

660
01:16:33,500 --> 01:16:35,500
Ona je bolna.

661
01:16:36,600 --> 01:16:38,000
Lahko govorim z njo?

662
01:16:38,700 --> 01:16:40,400
V bolnici je.

663
01:16:41,300 --> 01:16:42,900
Mami, si to ti?

664
01:16:59,200 --> 01:17:00,400
Jordan.

665
01:17:00,600 --> 01:17:01,700
Pojdiva.

666
01:17:04,400 --> 01:17:05,600
Stoj! Roke v zrak!

667
01:17:05,700 --> 01:17:07,400
Roke v zrak!!

668
01:17:08,400 --> 01:17:10,600
Naredi, kar ti pravim!

669
01:17:11,400 --> 01:17:12,300
Lincoln!

670
01:17:12,600 --> 01:17:14,100
Samo delaj, kar ti reejo!
-Lincoln!

671
01:17:27,400 --> 01:17:28,800
Dajmo, hitreje, gremo!

672
01:17:40,000 --> 01:17:42,800
Aretirani ste zaradi umora
J McCorda. -Kaj?

673
01:17:43,400 --> 01:17:45,300
On nam je pomagal, bil
je moj prijatelj.

674
01:17:45,300 --> 01:17:47,800
Vse kar boste rekli, lahko
uporabimo proti vam na sodiu.

675
01:17:48,000 --> 01:17:49,200
Kaj je to sodie?

676
01:17:53,200 --> 01:17:54,400
Naredili bodo DNA analizo.

677
01:17:54,800 --> 01:17:59,000
e jih privedejo, bo va klient
vpleten v umor.

678
01:17:59,100 --> 01:18:00,100
To je mora.

679
01:18:00,500 --> 01:18:02,500
Tega ne sme dovoliti.

680
01:18:02,500 --> 01:18:03,700
Me razume?

681
01:18:03,700 --> 01:18:05,900
Uporabi vso potrebno silo,
da ne pride do tega.

682
01:18:06,200 --> 01:18:08,100
Ukazujem ti, da
obvlada situacijo.

683
01:18:08,600 --> 01:18:12,700
1 Adam 82, peljemo
osumljenca, nimata dokumentov.

684
01:18:12,900 --> 01:18:14,700
Dva odrasla, potrebna bo
analiza DNA.

685
01:18:15,300 --> 01:18:17,600
Moje ime je Tom Lincoln.
-Tiho bodi!

686
01:18:17,800 --> 01:18:20,000
Poglejte moje podatke, prosim.
-Sedi pri miru!

687
01:18:35,100 --> 01:18:37,100
Centrala, v 2 minutah
bomo tam.

688
01:18:51,000 --> 01:18:53,100
Lincoln, ven! Ven!

689
01:19:00,200 --> 01:19:01,100
Gremo!

690
01:19:03,800 --> 01:19:04,600
Gremo!

691
01:19:26,500 --> 01:19:28,200
Teci!

692
01:19:30,000 --> 01:19:31,500
Vidim jih, gremo!

693
01:19:33,300 --> 01:19:34,400
Gremo!

694
01:19:36,300 --> 01:19:38,800
Premakni se!

695
01:19:38,900 --> 01:19:40,500
Tja pojdi!

696
01:20:02,400 --> 01:20:04,200
Gremo, gremo, gremo!!

697
01:20:15,900 --> 01:20:17,600
Sranje, nazaj sem!

698
01:20:56,700 --> 01:20:59,300
Ptica 2, poloaj tar!

699
01:21:00,200 --> 01:21:01,900
Tari sta na kamionu!

700
01:21:02,000 --> 01:21:03,600
Vse enote, ubijte ju!

701
01:21:06,800 --> 01:21:07,900
Nee!

702
01:21:10,800 --> 01:21:12,100
Pomakni se, hitro!

703
01:21:12,200 --> 01:21:13,500
Ne morem se pomakniti!
-Hitreje!

704
01:21:13,500 --> 01:21:15,400
Ne morem se premakniti!

705
01:21:33,500 --> 01:21:35,600
Pazi! Pazi!

706
01:21:41,000 --> 01:21:42,200
Obidi, pazi!!!

707
01:21:57,200 --> 01:21:58,400
Dri se jih!

708
01:22:00,400 --> 01:22:01,700
Pazi!

709
01:22:06,800 --> 01:22:09,800
Ne dopustite, da uidejo!

710
01:22:31,800 --> 01:22:33,200
Dobro opravljeno!

711
01:22:35,500 --> 01:22:37,700
Moramo se umakniti,
policijski helikopter gre.

712
01:22:47,700 --> 01:22:49,400
rna osa, unii kamion!

713
01:23:00,400 --> 01:23:01,900
Ste dobro? Gremo!

714
01:23:07,200 --> 01:23:08,400
Policaji! Policaji!

715
01:23:31,700 --> 01:23:33,500
Vraa se!

716
01:23:35,800 --> 01:23:36,900
Ostani dol!

717
01:24:05,500 --> 01:24:07,800
Kako ve, kaj dela.
-Ne vem!

718
01:25:08,000 --> 01:25:09,500
Dri se!

719
01:25:11,500 --> 01:25:12,600
Pazi!

720
01:25:28,500 --> 01:25:29,900
Dri se!

721
01:25:49,700 --> 01:25:51,500
Drim te!
-Ne izpusti me, Lincoln!

722
01:25:52,400 --> 01:25:53,300
Drim te!

723
01:25:54,900 --> 01:25:58,300
Ne izpusti me, Lincoln!

724
01:26:05,900 --> 01:26:07,000
Povleci me!

725
01:26:09,600 --> 01:26:10,700
Gremo gor!

726
01:26:14,600 --> 01:26:17,200
e beguncev ne moremo ujeti
brez velikega hrupa,

727
01:26:17,700 --> 01:26:19,400
potem jih morate ubiti.

728
01:26:22,600 --> 01:26:25,000
Vidim tari na priblino
70-tem nadstropju,

729
01:26:25,100 --> 01:26:26,800
na vrhu reklame na zgradbi.

730
01:26:31,300 --> 01:26:32,600
Teak dan.

731
01:26:33,500 --> 01:26:34,600
Gremo.

732
01:26:36,800 --> 01:26:38,800
LAPD, odmaknite se
od okna!

733
01:26:42,700 --> 01:26:43,900
J. jih ima?

734
01:26:45,400 --> 01:26:47,300
Tam, tam!

735
01:26:55,500 --> 01:26:58,800
Ostani tu! Skloni se!

736
01:26:59,900 --> 01:27:01,000
Greva!

737
01:27:04,900 --> 01:27:06,700
Moram okoli, za ist strel.

738
01:27:13,700 --> 01:27:14,900
Vraa se.

739
01:27:31,400 --> 01:27:32,400
Oh, ne.

740
01:27:35,800 --> 01:27:37,500
akaj, akaj, pazi na zgradbo

741
01:28:22,300 --> 01:28:24,700
Jezus vaju mora imeti rad!
To je nekaj najbolj norega

742
01:28:25,100 --> 01:28:26,100
kar sem kdaj videl!

743
01:28:26,300 --> 01:28:29,600
Gremo punca!
Tebe ima Jezus sigurno rad.

744
01:28:40,400 --> 01:28:41,900
Lahko obdrite skrivnost, Doc?

745
01:28:42,700 --> 01:28:43,700
Ja, seveda.

746
01:28:44,700 --> 01:28:46,600
Tukaj se dogaja nekaj udnega.

747
01:28:46,900 --> 01:28:48,400
Nekaj, kar morda vi ne
veste.

748
01:28:49,100 --> 01:28:50,100
Kaj pa?

749
01:28:50,800 --> 01:28:54,600
No... nisem ravno preprian,
da je onesnaenje resnino.

750
01:28:55,300 --> 01:28:56,500
Zakaj tako misli?

751
01:28:56,600 --> 01:28:57,400
V redu.

752
01:28:57,700 --> 01:29:01,700
Lincoln mi je rekel, da je
nael leteo uelko.

753
01:29:01,800 --> 01:29:03,000
v sektorju 6.

754
01:29:04,300 --> 01:29:06,700
Mislim, da je zato mislil,
da gre lahko ven.

755
01:29:07,600 --> 01:29:09,300
Si e kom povedal za to?

756
01:29:09,800 --> 01:29:11,000
Ne, ne, ne, ampak...

757
01:29:11,100 --> 01:29:13,800
malo bom raziskal, da
pridem temu do dna.

758
01:29:14,000 --> 01:29:16,100
Potem bom povedal e vam.

759
01:29:16,700 --> 01:29:17,900
Hvala.

760
01:29:18,300 --> 01:29:20,400
Rad bi vam pomagal,
tu mi je ve.

761
01:29:20,600 --> 01:29:21,700
Dobro.

762
01:29:22,900 --> 01:29:24,800
Malo bom raziskal tudi
okoli loterije,

763
01:29:25,000 --> 01:29:26,700
tudi tu mi nekaj smrdi.

764
01:29:28,400 --> 01:29:29,800
Ve,

765
01:29:30,000 --> 01:29:32,800
ti si eden prvih iz Echo
generacije.

766
01:29:33,200 --> 01:29:34,600
Zelo si pameten.

767
01:29:36,400 --> 01:29:38,000
Spomnim se, ko se jaz
priel sem.

768
01:29:40,800 --> 01:29:42,100
Preiveli, kot ti.

769
01:29:43,800 --> 01:29:45,200
Pravzaprav eden prvih.

770
01:29:46,000 --> 01:29:47,100
To je naravno

771
01:29:47,100 --> 01:29:49,500
da se lovek sprauje
o svetu okrog sebe.

772
01:29:49,700 --> 01:29:53,300
Temu bi se lahko reklo
loveko.

773
01:29:54,900 --> 01:29:57,000
Av! To boli!

774
01:30:00,700 --> 01:30:03,200
Daj mi seznam vseh Echo
modelov, ki so aktivni.

775
01:30:21,400 --> 01:30:24,100
Videl sem njegov naslov,
Toma Lincolna.

776
01:30:24,800 --> 01:30:26,300
Ko preneha de, greva tja.

777
01:30:27,900 --> 01:30:29,400
Ko ga najdeva, bo
vse v redu.

778
01:30:36,300 --> 01:30:38,200
Tisti fantek je izgledal
kot jaz.

779
01:30:42,200 --> 01:30:44,700
Njegova mama bo umrla, kajne?

780
01:30:45,900 --> 01:30:47,200
Ne vem.

781
01:30:50,500 --> 01:30:52,000
Lae.

782
01:30:59,700 --> 01:31:01,100
Mraz je.

783
01:31:52,100 --> 01:31:53,400
Pojdi noter.

784
01:31:54,300 --> 01:31:55,400
Ne morem.

785
01:31:56,200 --> 01:31:57,200
Potem grem jaz.

786
01:31:57,400 --> 01:31:58,300
Jordan.

787
01:31:58,500 --> 01:31:59,500
Jordan.

788
01:32:03,300 --> 01:32:04,100
Halo!

789
01:32:07,900 --> 01:32:08,800
Halo?

790
01:32:57,200 --> 01:32:58,300
Lincoln!

791
01:33:16,700 --> 01:33:17,700
Moj Bog!

792
01:33:20,700 --> 01:33:22,700
Moje ime je Lincoln 6 Echo.

793
01:33:23,200 --> 01:33:25,300
Jaz sem tvoja
zavarovalna polica.

794
01:33:40,600 --> 01:33:42,900
Kaj pa ti dela v moji hii?

795
01:33:49,400 --> 01:33:52,200
Gospod, to bi morali videti...

796
01:33:53,100 --> 01:33:55,500
to je, to je...

797
01:33:56,100 --> 01:33:57,200
tako udovito.

798
01:33:57,300 --> 01:33:59,900
To je mogansko skeniranje
6 Echo pred tremi leti.

799
01:34:00,200 --> 01:34:02,900
Tik preden smo ga
pripeljali v populacijo.

800
01:34:03,000 --> 01:34:05,800
Tole pa je slika moganov
pred nekaj dnevi, kjer se vidi,

801
01:34:05,900 --> 01:34:08,500
koliko mu je zrasel spomin,
kot bi preivel 30 let...

802
01:34:08,800 --> 01:34:10,700
...in ne 3, kar je,
oitno nemogoe.

803
01:34:11,000 --> 01:34:12,700
Mogoe, mogoe je to...

804
01:34:13,000 --> 01:34:14,900
brazgotina od infekcije...

805
01:34:15,700 --> 01:34:17,500
Infekcija te ne more
nauiti latinsko.

806
01:34:18,300 --> 01:34:19,100
Ali leteti.

807
01:34:26,000 --> 01:34:27,300
To so spomini.

808
01:34:30,300 --> 01:34:31,500
Ampak ne njegovi.

809
01:34:34,200 --> 01:34:37,000
Pripadajo njegovemu sponzorju.

810
01:34:37,400 --> 01:34:43,000
Videl sem te e prej.
Kot Maxine v Esquireu. -Maxine?

811
01:34:43,700 --> 01:34:51,400
Revija za moke s pomanjkljivo
obleenimi enskami.

812
01:34:51,900 --> 01:34:54,400
Tudi zgodba je.
Zelo si popularna.

813
01:35:01,500 --> 01:35:04,900
Kaj je to?
-Podobno je vganimi.

814
01:35:07,900 --> 01:35:11,900
Tako mehko koo ima.
Ve to?

815
01:35:17,600 --> 01:35:23,100
Zgoraj imam nekaj obleke zate.
-Hvala. -Hvala tebi.

816
01:35:33,000 --> 01:35:37,900
Komaj sem akal da vstane.
-Mislil sem, da sem viji.

817
01:35:38,100 --> 01:35:42,100
al mi je, da sem te
razoaral. Pridi.

818
01:35:42,800 --> 01:35:46,300
Ona je neverjetna.

819
01:35:46,400 --> 01:35:49,900
Kako po 3 letih na otoku
kona s tako ensko,

820
01:35:50,100 --> 01:35:52,600
jaz je pa ne najdem
celo ivljenje?

821
01:35:52,900 --> 01:35:56,200
Ona je nala mene.
-Je moja najbolja prijateljica.

822
01:35:56,400 --> 01:36:00,800
Zakaj mi zvenimo drugae?
-Jaz sem iz kotske.

823
01:36:01,000 --> 01:36:09,800
Za zdaj ve dovolj.
Res. Nehaj. Dovolj je.

824
01:36:09,800 --> 01:36:13,600
Ja, dovolj je. Oprosti.

825
01:36:14,300 --> 01:36:16,800
To je noro.

826
01:36:21,000 --> 01:36:24,600
Torej si zgradil oln.
-Ja, jaz sem izdelal nart.

827
01:36:28,500 --> 01:36:31,600
Avtomobili, motorji,
eksperimentalni dizajn.

828
01:36:33,000 --> 01:36:35,500
Polno glavo tega imam.
Zaradi hitrosti.

829
01:36:38,500 --> 01:36:42,400
udno, kod da bi to e videl.
-Ja, te sem e konal.

830
01:36:43,200 --> 01:36:44,700
To mi je prineslo bogastvo.

831
01:36:44,900 --> 01:36:49,100
Kaj je renevatio?
-To na latinskem pomeni...

832
01:36:52,900 --> 01:36:57,500
Poglej, imam hepatitis. To
je darilo Boga zaradi

833
01:36:57,500 --> 01:36:59,200
mojega vlaenja okoli.

834
01:37:00,000 --> 01:37:03,800
esa?
-Veliko, veliko seksa.

835
01:37:05,500 --> 01:37:10,700
Seks? -Seks z...
Ti si nedolen?

836
01:37:13,000 --> 01:37:15,100
Okoli skae z njo in
si nedolen?

837
01:37:18,500 --> 01:37:22,400
Teko se me preseneti,
ampak ti si udo.

838
01:37:23,100 --> 01:37:26,800
Poglej, zdravnik mi je rekel,
da bodo jetra zdrava v 2 letih.

839
01:37:31,600 --> 01:37:34,600
Nisem dober v teh sranjih,
izpovedih in obalovanju.

840
01:37:39,000 --> 01:37:43,800
Posluaj, so ljudje, ki naju
lovijo in elijo ubiti.

841
01:37:43,900 --> 01:37:46,000
Sem sva prila, ker potrebujeva
tvojo pomo.

842
01:37:46,500 --> 01:37:49,500
Kakno pomo? -Da razkrijemo
ljudem kaj delajo na institutu.

843
01:37:50,400 --> 01:37:53,200
Kdo bo pa verjel? Jaz gledam
vate in ti ne verjamem.

844
01:37:54,000 --> 01:37:55,900
Kdo je ta tip?
Poznam ga...

845
01:37:58,100 --> 01:38:02,300
To je predsednik Amerike.
-Tudi on ima klona. -Je popoln idiot.

846
01:38:02,400 --> 01:38:04,000
Ja, tudi meni ni bil
nikoli ve.

847
01:38:04,800 --> 01:38:07,300
Ali ljudje to lahko vidijo.
-Novice so tu dovoljene.

848
01:38:07,400 --> 01:38:10,800
Torej, e bi se nama uspelo pojaviti
tam skupaj, bodo izvedeli resnico.

849
01:38:11,400 --> 01:38:14,200
Torej bi morala oba iti na NBC,

850
01:38:14,300 --> 01:38:18,300
kot bi brala vremensko napoved.
-Tebi to verjetno ni ne pomeni.

851
01:38:19,000 --> 01:38:22,800
Vendar nas je na tisoe.
Vsi bomo umrli.

852
01:38:31,300 --> 01:38:32,600
Pomagaj nam.

853
01:38:35,900 --> 01:38:38,400
Dobro, samo po evlje grem.

854
01:38:56,900 --> 01:38:59,700
Tom, pohiti!

855
01:39:06,500 --> 01:39:10,700
Kako vam lahko pomagamo?
Tu Tom Lincoln. - G. Lincoln.

856
01:39:10,700 --> 01:39:15,000
Mi lahko nekdo razloi, zakaj
moja zavarovalna polica sedi...

857
01:39:15,100 --> 01:39:17,000
...spodaj na moji prekleti zofi?

858
01:39:18,400 --> 01:39:20,300
Lahko ponovite, prosim?
-Seveda.

859
01:39:32,000 --> 01:39:34,700
Oprostita, ker sta akala.

860
01:39:36,200 --> 01:39:38,200
Gremo? Sta pripravljena?

861
01:39:47,100 --> 01:39:49,400
Nekaj je narobe.
-Kaj?

862
01:39:51,100 --> 01:39:54,200
Njegove oi laejo.

863
01:39:56,400 --> 01:40:03,600
Gremo? -Ja. -Je vse v redu?
Ona bo ostala, za primer,

864
01:40:03,700 --> 01:40:06,600
da nam ne bodo verjeli.
-Ne, vse bo v redu.

865
01:40:06,700 --> 01:40:08,700
Ne, ostala bo!

866
01:40:14,900 --> 01:40:16,600
Sreno. -Hvala.

867
01:40:29,500 --> 01:40:31,300
So ti ve? -Ja.

868
01:40:32,900 --> 01:40:36,300
Bom jaz vozil.
-Ne jaz bom. -Ne, resno.

869
01:40:37,800 --> 01:40:44,600
Pa zna? -Nauil sem se.
-Ne pozna poti. -Pokazal mi bo.

870
01:40:49,000 --> 01:40:56,100
Bodi previden. To je V-1209 Cadillac,
750 konj. Stane 500.000$.

871
01:40:59,600 --> 01:41:00,700
Postavi prst tja.

872
01:41:04,000 --> 01:41:07,500
Vreden si vsakega penija.
Imava iste prstne odtise. -Kaj dela?

873
01:41:07,500 --> 01:41:11,300
Vnaam navodila. -Zdravo g. Lincoln.
Kam elite iti?

874
01:41:11,700 --> 01:41:15,300
V K-NBC studio.
-Upotevajte navodila, prosim.

875
01:41:15,300 --> 01:41:16,900
Hvala, da dela to.

876
01:41:17,700 --> 01:41:20,700
Hvala. Tudi ti bi naredil
isto na moje mestu.

877
01:41:25,800 --> 01:41:29,800
Koliko sem stal? -5 milijonov $.
-Je to veliko?

878
01:41:30,100 --> 01:41:33,200
To je majhna cena za
poceni smrt.

879
01:41:49,200 --> 01:41:52,000
Rdea je. Rdea!
Ustavi avto!

880
01:41:52,900 --> 01:41:54,800
Ustavi!

881
01:41:58,700 --> 01:42:02,900
Kaj pa je bilo? -Rdea lu!
-To pomeni da ustavi!

882
01:42:03,000 --> 01:42:05,200
Oprosti, tega nisem vedel.
-Rekel si da zna voziti.

883
01:42:05,900 --> 01:42:08,700
Znam voziti, ne vem pa kaj
pomenijo lui.

884
01:42:16,200 --> 01:42:18,000
al mi je, nisem e
pripravljen umreti.

885
01:42:21,700 --> 01:42:23,000
Jaz tudi ne!

886
01:42:27,800 --> 01:42:29,000
Gremo, gremo, gremo!

887
01:42:31,100 --> 01:42:33,200
Kaj dela? Ustavi avto!
-Ne!

888
01:42:44,300 --> 01:42:45,900
Streljal bom, ustavi avto!
-Ne bom!

889
01:42:58,200 --> 01:42:59,700
V nasprotni smeri vozi!

890
01:43:14,900 --> 01:43:16,000
Ugriznil si me!

891
01:43:22,400 --> 01:43:24,500
Streljajo na moj avto!

892
01:43:25,000 --> 01:43:26,100
Streljajo avto!

893
01:43:26,400 --> 01:43:27,400
Streljajo na moj avto!

894
01:43:29,400 --> 01:43:30,800
Moj nos!

895
01:43:55,400 --> 01:43:57,500
Kam pa gre, kaj?

896
01:44:07,600 --> 01:44:09,000
Daj, vstani!

897
01:44:12,000 --> 01:44:14,700
Ne, ne, ne streljaj.
Potrebujem ga.

898
01:44:21,100 --> 01:44:23,900
Ne streljaj! On je moj klon!

899
01:44:28,300 --> 01:44:30,600
Jaz sem Tom Lincoln!
On lae!

900
01:44:30,800 --> 01:44:33,500
Ne, jaz sem Tom Lincoln!
On Lae.

901
01:44:33,600 --> 01:44:36,700
Utihni! Jaz sem tvoj lastnik.

902
01:44:38,700 --> 01:44:43,300
Jaz sem Tom Lincoln!
Ne meri name, idiot!

903
01:44:43,800 --> 01:44:49,400
On je klon! Jaz sem Tom!
-Ne, jaz sem Tom! On Lae!

904
01:44:50,800 --> 01:44:54,100
Utihni! Ti si moj klon!

905
01:44:54,200 --> 01:44:57,700
Utihni! Jaz sem Tom Lincoln!

906
01:45:05,700 --> 01:45:07,600
Srenje!

907
01:45:34,100 --> 01:45:36,200
Blizu.

908
01:45:43,200 --> 01:45:47,800
Ni udno, da me je moja
zavarovalna polica poskuala ubiti?

909
01:45:47,900 --> 01:45:54,000
Vse je udno. Kje je enska?
-Rekla je, da bo la do...

910
01:45:54,100 --> 01:45:58,500
...dravnega vrha,
da poie odgovore.

911
01:45:58,800 --> 01:46:01,900
Bil si pria nekaterim skrivnostim.

912
01:46:04,100 --> 01:46:09,900
Misli, da bi ljudje verjeli
in prebavili tako skrivnost?

913
01:46:10,800 --> 01:46:15,400
Si s kom govoril o tem?
-Kdo pa bi verjel?

914
01:46:16,500 --> 01:46:17,300
Lahko raunam na to.

915
01:46:18,600 --> 01:46:22,300
Raunate lahko na to,
da bodo ljudje naredili karkoli...

916
01:46:22,500 --> 01:46:23,600
...da preivijo.

917
01:46:24,500 --> 01:46:28,700
Jaz samo elim iveti,
ni pomembno kako.

918
01:46:33,800 --> 01:46:38,900
Hvala.
Dobro opravljeno.

919
01:46:45,800 --> 01:46:48,400
Jordan! Jordan!

920
01:46:49,200 --> 01:46:51,200
Stoj!

921
01:46:53,000 --> 01:46:56,600
Jordan, to sem jaz.
Jaz sem!

922
01:47:15,200 --> 01:47:17,300
Ti si.

923
01:47:43,800 --> 01:47:46,200
Tole je krasno.
-Vem. Odpri usta.

924
01:47:49,900 --> 01:47:51,900
Zakaj tega nisva poela prej?
-Utihni.

925
01:48:16,300 --> 01:48:19,000
To kar je resnino...

926
01:48:19,200 --> 01:48:21,700
smo mi.

927
01:48:23,600 --> 01:48:28,600
Koliko od njih? -Polovica.
Opazili smo iste znake pri

928
01:48:28,800 --> 01:48:36,600
vseh iz echo generacije.
-To ogroa cel na sistem.

929
01:48:37,800 --> 01:48:43,400
Pri estih je ostala ena lastnost,
loveko radovednost.

930
01:48:47,200 --> 01:48:52,600
Zdaj se sooamo s tirimi
generacijami, potencialno...

931
01:48:52,800 --> 01:48:56,600
nepredvidenim obnaanjem.
-Kaj predlaga?

932
01:48:57,600 --> 01:49:04,500
Odpoklic. -Naj odpokliemo
izdelek vreden 200 mil. $.

933
01:49:05,500 --> 01:49:06,500
Ja.

934
01:49:07,700 --> 01:49:12,300
Krasno!
-Cisco komunikator vas povezuje.

935
01:49:13,700 --> 01:49:17,200
G. Lincoln, tu Charles Whitman,
zadolen sem za odnose

936
01:49:17,400 --> 01:49:19,800
z javnostjo tu v Biotechu.

937
01:49:19,900 --> 01:49:25,900
Opraviujem se za verajnje
neprijetnosti, ki ste jih imeli.

938
01:49:26,100 --> 01:49:30,800
Napaka na vai polici je osamljen
primer in ga je mogoe

939
01:49:30,900 --> 01:49:34,700
popolnoma odpraviti. Pravkar
kliemo ostale stranke,

940
01:49:34,700 --> 01:49:40,000
da jih obvestimo o odpoklicu.
Prosim, pokliite nas...

941
01:49:41,300 --> 01:49:46,300
Nesrena neprijetnost?
To je nesporazum, kajne?

942
01:49:46,500 --> 01:49:50,200
Vi ste doma? Ali niste na
zdravljenju. Enkrat sem imel

943
01:49:50,300 --> 01:49:54,000
namerjeno pitolo v glavo.
Nikoli ne bom pozabil.

944
01:49:54,300 --> 01:49:57,900
V oku sem bil dva dni.
-O kaknem odpoklicu govorite?

945
01:49:58,000 --> 01:50:01,700
To je majhna napaka, ki smo jo
odkrili v prejnji proizvodni liniji.

946
01:50:01,900 --> 01:50:05,500
Kaj boste naredili z njimi?

947
01:50:06,400 --> 01:50:08,700
Zaenjamo od zaetka.

948
01:50:10,100 --> 01:50:12,800
Zaenjate od zaetka?
-Za ni vam ni treba skrbeti.

949
01:50:12,800 --> 01:50:15,800
Za nae izdelke nudimo
100% garancijo.

950
01:50:16,000 --> 01:50:19,500
Nesrena neprijetnost za vas je,
ker morate priti na

951
01:50:19,500 --> 01:50:22,900
ponovno skeniranje, da bi lahko
obnovili vao polico.

952
01:50:23,100 --> 01:50:26,900
Vam odgovarja danes ob 3h?

953
01:50:27,100 --> 01:50:29,700
Poklical vas bom nazaj.

954
01:50:39,300 --> 01:50:42,700
Kako lahko umaknemo okvarjene
izdelke iz populacije

955
01:50:42,800 --> 01:50:48,000
ne da bi vznemirili ostale?
-Imamo e mehanizem za to.

956
01:50:55,600 --> 01:50:57,700
Masovna zmaga.

957
01:51:01,400 --> 01:51:04,600
Imel je asopis z veliko map.

958
01:51:05,000 --> 01:51:07,700
Ko sem razumel, kako to re
postaviti v vodo,...

959
01:51:07,800 --> 01:51:11,800
...da se lahko vkrcamo,
pluli smo proti jugu.

960
01:51:12,000 --> 01:51:14,700
iviva lahko kot pravi ljudje.

961
01:51:22,800 --> 01:51:24,900
Izginila bova...

962
01:51:27,800 --> 01:51:30,300
Ampak potem.

963
01:51:40,400 --> 01:51:42,500
Vsi tisti ljudje,
ki sva jih pustila.

964
01:52:02,500 --> 01:52:06,700
Ko sva beala...
videl sem sobo.

965
01:52:07,400 --> 01:52:12,300
Ko bi lahko priel noter,
in izklopil, bi spoznali resnico.

966
01:52:20,800 --> 01:52:26,300
Gospodje. So druge metode,
ki zahtevajo vao odobritev.

967
01:52:28,600 --> 01:52:32,900
Za 200 milijard $
okvarjenih izdelkov.

968
01:52:39,300 --> 01:52:41,300
Vse za korist.

969
01:52:41,400 --> 01:52:43,400
Za.

970
01:54:32,300 --> 01:54:33,400
Prihajajo.

971
01:54:49,500 --> 01:54:52,000
Ujeli so jo.
-Pozdravimo jo.

972
01:55:01,900 --> 01:55:04,800
G. Lincoln, hvala da ste prili.
Lepo vas je spet videti.

973
01:55:04,900 --> 01:55:07,600
Zelo nam je al zaradi
vsega tega.

974
01:55:08,600 --> 01:55:13,000
Naj vam povem, da se delamo
novo bitje za vas.

975
01:55:13,300 --> 01:55:15,100
Ne bo vas stalo penija.

976
01:55:15,200 --> 01:55:20,200
Za vami. elite morda jabolko
ali kaj prigrizniti? -Ne.

977
01:55:20,300 --> 01:55:22,600
Koliko asa bo trajalo?
-Kakno uro.

978
01:55:22,600 --> 01:55:27,200
Videl sem, da ste iz kotske.
Iz katerega dela tono?

979
01:55:27,200 --> 01:55:30,300
G. Whitma, vem da je ta kratki
razgovor del vaega dela,

980
01:55:30,300 --> 01:55:33,500
ampak prenehajmo s sranjem, prav?
-V redu. Opraviujem se.

981
01:55:35,600 --> 01:55:37,500
V redu. Semkaj.

982
01:55:45,600 --> 01:55:46,700
Bom jaz prevzel.

983
01:55:59,500 --> 01:56:01,800
Ista ekipa bo kot zadnji.

984
01:56:01,900 --> 01:56:06,100
Zato izgledate tako
mlado in uspeno.

985
01:56:06,300 --> 01:56:08,200
Vedno sem elel to
tudi zase.

986
01:56:20,100 --> 01:56:26,500
Ni mi ve, ker ti moram
vzeti ledvice,... pljua,... srce.

987
01:56:27,800 --> 01:56:29,900
Moral te bom razsekati.

988
01:56:36,700 --> 01:56:37,700
koda.

989
01:56:53,100 --> 01:56:54,600
Nihe se me ne bo dotaknil!

990
01:56:57,100 --> 01:57:01,100
Daj mi klju.
Utihni!

991
01:57:05,600 --> 01:57:07,700
Lezi, takoj!

992
01:57:50,700 --> 01:57:52,600
Si v redu?

993
01:57:54,600 --> 01:57:56,000
Pridi.

994
01:58:05,700 --> 01:58:07,700
Nekaj se dogaja,
nekaj se dogaja.

995
01:58:08,600 --> 01:58:12,200
Zdravo, gospod. -Dame in gospodje,
hvala vam na potrpeljivosti.

996
01:58:12,400 --> 01:58:15,100
Preprian sem, da ste razburjeni,
ker greste na otok.

997
01:58:15,200 --> 01:58:20,000
Vzemite svoje stvari, stopite
v vrsto in mi sledite.

998
01:58:21,600 --> 01:58:25,500
Vzemi to. Pojdi. Mora iti.

999
01:58:26,700 --> 01:58:29,700
Pojdi, pojdi.
-V redu. -Ugasni ga.

1000
01:58:44,400 --> 01:58:48,600
Ve mi je Picasso.
Je vam ve Picasso?

1001
01:58:51,400 --> 01:58:54,100
Dral si obljubo.
Zelo sem zadovoljen. Hvala.

1002
01:58:55,600 --> 01:58:58,800
Kaj je z drugo stranko, Sarah
Jordan. -Z njo je konec.

1003
01:58:58,900 --> 01:59:03,600
Tudi e bi transplantacija uspela,
se njeni mogani ne bi obnovili.

1004
01:59:04,500 --> 01:59:06,100
Njena vrnitev bi trajala predolgo.

1005
01:59:06,200 --> 01:59:09,700
Toda dekle, ki sem jo pripeljal,
boste vseeno ubili,

1006
01:59:09,800 --> 01:59:15,200
etudi to ne spremeni niesar.
-To je privilegij, ki ga stranka plaa.

1007
01:59:17,300 --> 01:59:19,600
Oprostite mi prosim,
aka me e nekaj dela.

1008
01:59:22,300 --> 01:59:25,200
Veste, moj oe je bil
del kenobi vstaje.

1009
01:59:26,500 --> 01:59:30,700
Ko je bil ubit, sva bila jaz
in brat oigosana.

1010
01:59:32,700 --> 01:59:35,400
Da bi vsi vedeli, da sva
slaba loveka.

1011
01:59:36,800 --> 01:59:39,800
Videl se jih delati stvari, zaradi
katerih nisem ponosen,

1012
01:59:39,900 --> 01:59:42,900
ampak ta vojna je za posel.

1013
01:59:49,800 --> 01:59:51,600
Kdaj je ubijanje postalo
posel za vas?

1014
01:59:59,500 --> 02:00:01,300
To je veliko ve od tega.

1015
02:00:03,900 --> 02:00:08,800
Odkril sem sveti gral v znanosti.
Jaz dajem ivljenje.

1016
02:00:09,400 --> 02:00:14,500
Oni so le orodje.
Nimajo due.

1017
02:00:16,500 --> 02:00:18,500
Monosti so neomejene.

1018
02:00:18,600 --> 02:00:23,200
V dveh letih bom lahko
zdravil otroko levkemijo.

1019
02:00:23,300 --> 02:00:26,300
Koliko ljudi na svetu se
lahko ree to?

1020
02:00:28,300 --> 02:00:30,000
Rekel bi, le vi in Bog.

1021
02:00:34,200 --> 02:00:36,300
To je tudi to kar iete.

1022
02:00:41,700 --> 02:00:44,600
G. Whitman ima spodaj
ek za vas.

1023
02:00:51,400 --> 02:00:54,400
Videti je kot strelna rana.

1024
02:00:59,700 --> 02:01:01,200
Napano zapestje.

1025
02:01:03,500 --> 02:01:07,300
Telo, ki je pravkar
prispelo, je stranka.

1026
02:01:20,500 --> 02:01:22,700
Varnostni alarm,
Lincoln 6 Echo.

1027
02:01:43,900 --> 02:01:47,300
Na hologramu je.
-Pravkar gledam.

1028
02:01:50,200 --> 02:01:53,500
Preverite hologramsko kontrolo.

1029
02:02:35,400 --> 02:02:41,700
Vstopite v sobo eden za drugim.
-Zakaj to delamo? -Vstopite in hvala.

1030
02:02:43,300 --> 02:02:44,600
Ste prepriani, da veste
kaj delate?

1031
02:02:46,000 --> 02:02:49,200
Je to prava pot?
Ste novi tu?

1032
02:03:01,600 --> 02:03:02,800
Odprite vrata!

1033
02:03:09,200 --> 02:03:11,700
Rekla je, odpri vrata!

1034
02:03:47,100 --> 02:03:50,100
Vzel si mu ivljenje, vendar,
si se odloil vrniti.

1035
02:03:51,700 --> 02:03:53,500
Res si enkraten, 6 Echo...

1036
02:03:55,100 --> 02:03:56,900
Moje ime je Lincoln!

1037
02:05:16,500 --> 02:05:18,000
Hotel si iz tega sveta.

1038
02:05:24,500 --> 02:05:26,100
No, jaz te lahko
odpeljem iz njega...

