1
00:01:29,366 --> 00:01:31,698
Proti koncu 21tega stoletja,

2
00:01:31,768 --> 00:01:34,760
so narodi na zemlji iveli v miru,

3
00:01:34,838 --> 00:01:38,069
sodelovali v raziskovanju podroij in
kolonizaciji...

4
00:01:38,141 --> 00:01:40,632
oddaljenih delov vesolja.

5
00:01:45,883 --> 00:01:50,411
Na alost zemljani,
pri tem niso bili edini.

6
00:01:50,487 --> 00:01:53,354
Vrsta imenovana Draki...

7
00:01:53,423 --> 00:01:55,357
si je tudi prilaala
pravice izkorianja...

8
00:01:55,425 --> 00:01:58,986
enega najbogatejih
zvezdnih sistemov galaksije.

9
00:01:59,062 --> 00:02:03,362
Jasno,da ga niso mogli
dobiti brez boja.

10
00:02:08,672 --> 00:02:11,641
Vesolje je postalo novo bojie.

11
00:02:11,708 --> 00:02:17,305
In za mnoge ,izmed nas, je
zemlja ostala le e drag spomin.

12
00:02:20,951 --> 00:02:24,114
Na edini dom pa je
bila trdnjava v vesolju.

13
00:02:24,187 --> 00:02:26,121
Kot v vsaki vojni,

14
00:02:26,189 --> 00:02:29,658
se veliko asa ni ni
dogajalo.

15
00:02:29,792 --> 00:02:31,623
Vasih pa nenadoma...

16
00:02:41,971 --> 00:02:43,802
Vse osebje na vojne poloaje.

17
00:02:43,872 --> 00:02:45,931
Pripravite se na vzlet.
To ni vaja.

18
00:02:46,008 --> 00:02:49,341
Vse osebje na vojne poloaje.

19
00:02:49,411 --> 00:02:51,402
Pripravite se na vzlet.
To ni vaja.

20
00:03:00,823 --> 00:03:04,259
Vodja poleta. Tu je Echo Two.
tirije lopovi na 3:00.

21
00:03:04,326 --> 00:03:07,090
Roger, Echo Two. Razumem.
Desno 90 in udari.

22
00:03:13,435 --> 00:03:16,666
Echo Six vodji poleta.
Nai prijateljki prekajo rumeno rto.

23
00:03:16,739 --> 00:03:20,266
Roger, Echo Six.
Zadel enega na poziciji 1.

24
00:03:23,912 --> 00:03:25,846
Prej ,ko jih uenemo,te barabe
prej gremo domov.

25
00:03:25,914 --> 00:03:27,848
Imam vroe sreanje z
Merchisonovo.

26
00:03:27,916 --> 00:03:31,477
- Bolniarko?
- Predala se bo.Zagotovo.

27
00:03:31,553 --> 00:03:34,886
Ali ni to tista Merchisonova
z vzdevkom "beli balon"?

28
00:03:34,957 --> 00:03:37,721
Dej no, saj je shujala 10 kil.

29
00:03:39,361 --> 00:03:41,226
Pa sem te!

30
00:03:41,297 --> 00:03:44,061
- Poglej ,e en nepridipravov.
- Ja!

31
00:03:46,769 --> 00:03:49,738
- Vodja ali si slial?
- Mislijo,da jih nismo videli.

32
00:03:49,805 --> 00:03:52,672
- Jaz jih nisem videl.Ali jih je kdo?
- Zdaj pa ji vidim.

33
00:03:58,113 --> 00:04:00,707
- Torej?
- Pokonam jih,do zadnjega.

34
00:04:03,619 --> 00:04:06,179
Le poakajte na kosilo.

35
00:04:08,290 --> 00:04:11,225
Echo Six,
nepridipravi se bliajo!

36
00:04:11,293 --> 00:04:14,091
- Le kje je, Will?
- Na tvoji desni,prekleto...

37
00:04:15,764 --> 00:04:17,755
- Oh, Jesus!
- Svinja!

38
00:04:20,402 --> 00:04:24,202
- Koliko raket je e ostalo?
- 65 ,toda tu so teave z pregrevanjem.

39
00:04:26,475 --> 00:04:30,070
- Kaj ,za vraga pone Will?
- Recite zadnje molitve,vi grde face.

40
00:04:31,513 --> 00:04:33,947
Sranje!

41
00:04:34,016 --> 00:04:36,416
Temperatura je nad normalno!

42
00:04:38,187 --> 00:04:39,950
Razstreli jih
in imprej od tod!

43
00:04:40,022 --> 00:04:42,684
To je Fyrine 4,
neraziskan planet.

44
00:04:42,758 --> 00:04:44,953
OK. Tako naredi.

45
00:04:45,027 --> 00:04:48,258
Aah!

46
00:04:53,168 --> 00:04:55,796
- Prila sva do atmosfere
-  zapniva si vizorje

47
00:04:57,873 --> 00:05:00,137
Izgubil sem ga!
Kaj je na ekranu?

48
00:05:00,209 --> 00:05:02,769
Willie, potegni!
Zgorela bova!

49
00:05:02,845 --> 00:05:05,040
Presneto,
kje je?

50
00:05:05,114 --> 00:05:07,139
Izstrelil se je!
Zunaj je!

51
00:05:07,216 --> 00:05:10,413
Lopov je uel!

52
00:05:14,456 --> 00:05:16,947
Dej no, Joey.
Zanaa naju ven!

53
00:05:18,127 --> 00:05:21,153
Oh, sranje!
Dvigni prednji del.

54
00:05:23,465 --> 00:05:26,434
Dvigni prednji del.
Tako.

55
00:05:30,873 --> 00:05:33,740
Dviguj,dviguj!
Naravnost.

56
00:05:44,019 --> 00:05:47,113
Dej no, Joey.

57
00:05:48,991 --> 00:05:51,653
Dej no.

58
00:06:05,407 --> 00:06:07,875
Joey!

59
00:06:09,878 --> 00:06:13,974
- Vse v redu, Will?
- Ja ,dobro mi je.

60
00:06:14,049 --> 00:06:16,813
Will...

61
00:06:16,885 --> 00:06:20,218
ko srea Merchisonovo,

62
00:06:20,289 --> 00:06:23,850
ne jo ve klicatti "beli balon".

63
00:06:23,926 --> 00:06:25,860
Boli jo to.

64
00:06:25,928 --> 00:06:30,228
- OK, Joey.
- Tudi ostali naj jo ne kliejo tako.

65
00:06:32,301 --> 00:06:34,235
Ve mi je bila.

66
00:06:36,905 --> 00:06:38,839
Obljubljam,
Joey.

67
00:06:38,907 --> 00:06:40,966
Zdaj pa mirno.
Lei pri miru.

68
00:06:41,043 --> 00:06:43,739
- Will.
- Reci?

69
00:06:43,812 --> 00:06:47,543
Tako sem utrujen.

70
00:07:06,902 --> 00:07:08,836
al mi je, Joey.

71
00:07:11,340 --> 00:07:13,274
al mi je.

72
00:07:47,442 --> 00:07:50,309
Pogledal bom,kam je padel Drak.

73
00:07:50,379 --> 00:07:54,907
Njegova ejekcijska kapsula,
ne more biti dale od razbitine.

74
00:07:54,983 --> 00:07:57,781
In upal sem,da ni bil
e...

75
00:07:57,853 --> 00:07:59,787
mrtev.

76
00:08:05,327 --> 00:08:09,661
udno,toda Draka
pravzaprav e nisem videl.

77
00:08:09,731 --> 00:08:12,632
Vedel sem da je popolnoma
razlien od loveke vrste,

78
00:08:12,701 --> 00:08:15,033
da ni ne moki,ne enska,

79
00:08:15,103 --> 00:08:20,234
ampak meanica obeh
v kuarskem,luskastem telesu.

80
00:15:56,576 --> 00:15:59,204
Zgori! Pizda ti materina

81
00:15:59,279 --> 00:16:02,476
Zgori! Tako!
Zgori, budalo!

82
00:16:14,127 --> 00:16:16,721
Zajebal si,faca grda!

83
00:16:38,751 --> 00:16:42,585
.... Zemljan.

84
00:17:03,811 --> 00:17:06,245
Ej, Drak, Laen sem.

85
00:17:06,314 --> 00:17:09,078
Laen.

86
00:17:09,150 --> 00:17:13,109
Ali zdaj razume? LAEN?

87
00:17:20,795 --> 00:17:23,923
Faca grda,ali sploh razume
kaj angleine?

88
00:17:40,545 --> 00:17:41,514
Kaj?

89
00:17:45,017 --> 00:17:46,945
.... Zemljan.

90
00:17:47,689 --> 00:17:49,623
Odjebi.

91
00:17:55,363 --> 00:17:57,923
Torej si Jerry Sheegan.
In kaj potem?

92
00:18:07,642 --> 00:18:09,576
Hoe vedeti moje ime?

93
00:18:09,644 --> 00:18:13,603
Willis E. Davidge.

94
00:18:18,086 --> 00:18:21,522
Kaj pa malo hrane?

95
00:18:21,589 --> 00:18:23,580
Hrane.

96
00:18:23,658 --> 00:18:25,626
Daj mi jesti!

97
00:18:27,262 --> 00:18:30,197
Jeeesti.

98
00:18:52,754 --> 00:18:56,281
Davidge?

99
00:19:00,762 --> 00:19:03,027
Gotovo se ali.

100
00:19:53,648 --> 00:19:56,845
Drak!
Zbudi se, Drak!

101
00:19:56,918 --> 00:20:02,356
Zbudi se! Zbudi se!
Odvei me!

102
00:20:02,423 --> 00:20:05,256
Pomagaj! Meteorji!

103
00:20:07,195 --> 00:20:09,129
Daj pomagaj!

104
00:20:30,017 --> 00:20:32,247
Prav gotovo,e tako pravi.

105
00:21:58,103 --> 00:21:59,197
Drak!

106
00:21:59,273 --> 00:22:03,039
Prav lahko bi te pokonal.
To uslugo si mi e dolan.

107
00:22:03,110 --> 00:22:06,375
Kako je e tvoje ime?
Ime! Ime!

108
00:22:09,484 --> 00:22:12,647
OK. OK.

109
00:22:12,720 --> 00:22:18,386
Zdaj pa posluaj, Jerry.
Pozor. Posluaj.

110
00:22:18,459 --> 00:22:22,190
Tu padajo meteorji.

111
00:22:22,263 --> 00:22:25,994
Uh, shwoo! Shwoo!
Veliko meteorjev tukaj.

112
00:22:26,067 --> 00:22:30,401
Ali razume meteorji?

113
00:22:30,471 --> 00:22:34,339
Oh, zerki.
Zerki padajo tu.

114
00:22:34,408 --> 00:22:36,603
Zerki padajo tukaj,
veliko zerki.

115
00:22:36,677 --> 00:22:40,670
In tu sva na odprtem.

116
00:22:40,748 --> 00:22:45,208
e tako ostaneva,bova
umrla.

117
00:22:45,286 --> 00:22:47,277
- Umrla.
- Umrla.

118
00:22:47,355 --> 00:22:51,917
- Umreti.
- Seveda.

119
00:22:51,993 --> 00:22:54,257
Kar bi morala storiti...

120
00:22:54,328 --> 00:22:57,593
morala bi vzeti...

121
00:22:57,665 --> 00:22:59,860
vse uporabnega,
kar ti je e ostalo.

122
00:22:59,934 --> 00:23:01,868
- Nooosi.
- Ja, noosi.

123
00:23:01,936 --> 00:23:03,801
- Nooosi!
- Nooosi!

124
00:23:03,871 --> 00:23:06,431
Ja,prijateljek.

125
00:23:06,507 --> 00:23:08,941
Premakniva se
vije v gozd.

126
00:23:09,010 --> 00:23:10,944
Tam gori.

127
00:23:11,012 --> 00:23:13,071
Tam je vsaj nekaj
zaite.

128
00:23:13,147 --> 00:23:15,081
Zaita?
Ali razume, zaita?

129
00:23:15,149 --> 00:23:18,812
Zemljan...

130
00:23:23,858 --> 00:23:25,917
Tono tako.

131
00:23:28,195 --> 00:23:30,959
V veselje mi je,
da se strinja.

132
00:23:34,135 --> 00:23:36,831
Seveda,prav gotovo.

133
00:23:44,011 --> 00:23:45,945
Naslednji..

134
00:23:46,013 --> 00:23:49,107
Ti bom porinil no
v tvoje srce.

135
00:23:49,183 --> 00:23:51,117
e ga sploh ima.

136
00:24:03,698 --> 00:24:06,665
V redu,grda faca.
Ali me bo ustrelil?

137
00:24:06,799 --> 00:24:08,926
Kar daj,ustreli me.

138
00:24:09,001 --> 00:24:11,834
Korajno, brez obotavljanja.
Ustreli me

139
00:24:11,904 --> 00:24:13,929
Zadeva je taka Drak,
lahko preiviva ali pa ne.

140
00:24:14,006 --> 00:24:17,635
Ne mara me in jaz ne tebe
toda prisiljena sva.Ali razume?

141
00:24:17,710 --> 00:24:20,474
Ali ti je jasno?
Razume angleko.

142
00:24:30,222 --> 00:24:34,852
Seveda, poogah.
Pii moji mami in ji povej kaka aba si.

143
00:24:34,927 --> 00:24:38,829
Poglej.

144
00:24:41,100 --> 00:24:45,469
Zgraditi morava kamnito zaklonie.

145
00:24:45,537 --> 00:24:50,031
Zaklonie. Ali razume?
Zaklonie.

146
00:24:53,379 --> 00:24:55,779
Poasi je napredovalo.

147
00:24:55,848 --> 00:24:58,976
Kaj vse sem moral dopovedovati
tistemu kuarju.

148
00:24:59,051 --> 00:25:02,612
Pizkual sem se nauiti tudi nekaj
besed njegovega robatega jezika.

149
00:25:02,688 --> 00:25:05,657
Hej, Drak.

150
00:25:05,724 --> 00:25:09,922
Drak, aah...

151
00:25:15,601 --> 00:25:17,967
Saj ni vano.
Dovolj pogovora.

152
00:25:18,037 --> 00:25:21,131
Pa nadaljujva a?

153
00:25:21,206 --> 00:25:23,140
Presneto!

154
00:25:31,216 --> 00:25:35,175
Seveda je Drak pobral tudi nekaj
anglekih besed.

155
00:25:35,254 --> 00:25:37,188
- Seveda!
- Sranje!

156
00:25:38,724 --> 00:25:42,182
Sranje? Kako
to misli?

157
00:25:42,261 --> 00:25:44,957
Ni trdno.

158
00:25:46,031 --> 00:25:48,192
Seveda je.
Pokazal ti bom.

159
00:25:52,771 --> 00:25:56,002
He he!
Ni trdno.

160
00:26:17,096 --> 00:26:20,031
Leva noga.

161
00:26:20,099 --> 00:26:23,432
Desna noga.

162
00:26:23,502 --> 00:26:27,563
To je moja leva noga.

163
00:26:28,774 --> 00:26:32,608
To je moja desna noga.

164
00:26:33,946 --> 00:26:37,404
In konno,
to sta obe moji nogi.

165
00:26:37,483 --> 00:26:40,714
- Prav gotovo odlino.
- Prav gotovo.

166
00:26:40,786 --> 00:26:43,550
To je moja glava.

167
00:26:43,622 --> 00:26:45,886
Seveda je,
tvoja grda glava.

168
00:26:45,958 --> 00:26:49,485
Ne ,ni.
To je moja glava.

169
00:26:49,561 --> 00:26:54,362
Tvoja.
Tvoja ,grda glava

170
00:27:02,207 --> 00:27:04,141
Ha ha.

171
00:27:04,209 --> 00:27:10,079
Tisto pa je Davidgedova grda glava.

172
00:27:10,149 --> 00:27:12,481
e v redu,
dovolj bo!

173
00:27:12,551 --> 00:27:14,917
Tako nadaljuj in
lahko se sam naui angleine...

174
00:27:14,987 --> 00:27:17,353
ker te nimam ve
namena uiti.

175
00:27:17,423 --> 00:27:21,086
Oprosti, Davidge.

176
00:27:21,160 --> 00:27:23,253
To je e bolje.

177
00:27:23,328 --> 00:27:28,356
Ve, glede na to,kako
lepo ti je v lenobi,

178
00:27:28,434 --> 00:27:32,495
Si jaz razbijam glavo,kako
nama izboljati stanje

179
00:27:32,571 --> 00:27:35,563
- Ok.
- Ali pozna staro reklo,

180
00:27:35,641 --> 00:27:37,973
e ti prvi ne rata,

181
00:27:38,043 --> 00:27:41,274
znova in znova poizkuaj.

182
00:27:41,346 --> 00:27:46,511
Davidge, ali si se tega nauil
od velikega Drak modreca, Shismar?

183
00:27:46,585 --> 00:27:49,645
Ne, od Mickey Mouse.

184
00:27:49,721 --> 00:27:55,023
- Koga?
- Mickey Mous-s-s-se.

185
00:27:55,093 --> 00:27:57,357
Mickey Mouse.

186
00:27:57,429 --> 00:28:00,364
Ali je veliki zemeljski uitelj ?

187
00:28:02,067 --> 00:28:06,128
Tako nekako.

188
00:28:06,205 --> 00:28:09,470
# Shine its
ever-lovin' light on me #

189
00:28:09,541 --> 00:28:12,704
# Let the midnight special #

190
00:28:12,778 --> 00:28:15,872
# Shine its light on me #

191
00:28:15,948 --> 00:28:19,213
# Let the midnight special ##

192
00:28:21,687 --> 00:28:23,746
Pozabi.

193
00:29:21,980 --> 00:29:25,040
Uh! Okusno.
e ti poizkusi.

194
00:29:27,819 --> 00:29:30,549
Ne pozabi,da si mi ti pomagal
izboljati okus.

195
00:29:31,957 --> 00:29:36,724
Pa e menu bom izboljal.

196
00:29:36,795 --> 00:29:42,631
Kmalu smo izbrali eno stran
ali drugo.....

197
00:29:42,701 --> 00:29:45,431
Kaj pa z vojno,ki
se jo greste?

198
00:29:45,504 --> 00:29:48,302
Ve prilonosti bi
imela za koijo v raj.

199
00:29:48,373 --> 00:29:53,606
Ljudje ,hitro
se predate.

200
00:29:53,679 --> 00:29:56,477
Shismar nas ui...

201
00:29:56,548 --> 00:30:00,382
Inteligentno ivljenje
se bori.

202
00:30:02,452 --> 00:30:04,320
Od kje ti te neumnosti?

203
00:30:04,389 --> 00:30:06,516
It tiste knjiice
ki jo zmeraj bere?

204
00:30:06,592 --> 00:30:08,685
Jaz sem tisti,ki se
bori.

205
00:30:08,760 --> 00:30:11,991
Vedi,da me sploh nebi bilo tu,e nebi bilo
vas,sinovov Shitmata.

206
00:30:12,064 --> 00:30:13,929
Shismar!

207
00:30:13,999 --> 00:30:15,933
Saj ni vano.

208
00:30:16,001 --> 00:30:18,993
To vojno ste vi zaeli
ljudje!

209
00:30:19,071 --> 00:30:21,505
Ve kaj Jerry?

210
00:30:21,573 --> 00:30:23,632
Va veliki Shismar
je veliko sranje.

211
00:30:26,445 --> 00:30:28,572
Zemljan,

212
00:30:28,647 --> 00:30:34,415
vaa Mickey Mouse
je velika neumna krota!

213
00:30:43,362 --> 00:30:45,990
Je! Meso!

214
00:30:46,064 --> 00:30:49,295
Tam ostani pizda ti!
Haha! Aha!

215
00:30:55,540 --> 00:30:59,806
Ti umazana spaka,
kurbin sin!

216
00:31:03,949 --> 00:31:06,509
Sranje.

217
00:31:13,892 --> 00:31:16,861
Hej.
Hej, Hudi prekleti!

218
00:31:18,296 --> 00:31:20,229
Hej.

219
00:31:54,130 --> 00:31:56,564
Poberi se!

220
00:31:57,967 --> 00:32:00,492
Ne! Jerry!

221
00:32:01,838 --> 00:32:06,104
Jerry!
Jerry!

222
00:32:06,175 --> 00:32:09,167
Jerry! Jerry!
Jerry!

223
00:32:09,245 --> 00:32:12,339
Jerry!
Aah!

224
00:32:12,415 --> 00:32:16,249
Aah! Jerry!

225
00:32:16,319 --> 00:32:19,550
Jerry!

226
00:32:19,622 --> 00:32:21,954
Aah!

227
00:32:22,024 --> 00:32:25,118
Jerry! Oh!

228
00:32:25,194 --> 00:32:27,924
O, Bog! O, Bog.

229
00:32:27,997 --> 00:32:31,763
Jerry! Na pomo!

230
00:32:33,436 --> 00:32:35,267
Zdaj si ga!

231
00:33:04,734 --> 00:33:08,795
Hvala.
Hvala.

232
00:33:13,009 --> 00:33:14,943
Ka tako.

233
00:33:18,681 --> 00:33:21,115
Aah! Aah, Bog!

234
00:33:26,856 --> 00:33:30,519
Reil si me.

235
00:33:30,593 --> 00:33:34,188
- Zakaj?
- Mogoe...

236
00:33:34,263 --> 00:33:38,324
Potrebujem videti e kako
faco...

237
00:33:38,401 --> 00:33:42,303
celo tako grdo,
kot tvojo.

238
00:33:42,371 --> 00:33:44,965
In ti misli,da so
ljudje grdi?

239
00:33:45,041 --> 00:33:49,375
Glede na drake, so grdi.

240
00:33:51,280 --> 00:33:53,805
Toda stvor tam notri...

241
00:33:53,883 --> 00:33:56,283
je celo gri,ko ti.

242
00:33:56,352 --> 00:34:01,346
- Hvala.
- Ni problema.

243
00:34:16,472 --> 00:34:18,406
No! To je to!

244
00:34:20,142 --> 00:34:22,667
Celo stvori iz podzemlja se ne
prebijejo skozi.

245
00:34:22,745 --> 00:34:24,679
Stavim,da so ti oklepi
varni pred meteorji.

246
00:34:26,747 --> 00:34:28,080
Varni pred meteorji!

247
00:34:28,150 --> 00:34:31,551
- Kaj?
- Zerkivarni! Zerkivarni!

248
00:34:38,761 --> 00:34:42,993
- Le kje bi bil brez mene?
- Doma.

249
00:34:51,807 --> 00:34:54,867
Ah, sranje!

250
00:34:56,612 --> 00:34:58,807
Hej, Profesor,

251
00:34:58,881 --> 00:35:00,872
kaj ,ko bi
kaj pomagali?

252
00:35:07,289 --> 00:35:10,884
Ali se ne navelia brati
tiste knjige?

253
00:35:12,061 --> 00:35:13,995
Ne.

254
00:35:16,032 --> 00:35:18,557
Kaj je sploh notri?

255
00:35:18,634 --> 00:35:21,330
Stvari.

256
00:35:21,404 --> 00:35:23,395
Oh, za bojo voljo!

257
00:35:26,142 --> 00:35:29,976
Imenuje se Talmon.

258
00:35:30,046 --> 00:35:34,380
Vsebuje besede velikega
uitelja, Shismarja.

259
00:35:34,450 --> 00:35:39,217
Verjetno je potrebno znati
drakovsko za pravilno razumevanje?

260
00:35:39,288 --> 00:35:41,222
Bilo bi priporoljivo.

261
00:35:41,290 --> 00:35:44,987
Torej me naui tega jezika.

262
00:35:46,796 --> 00:35:49,230
To ni zate, Davidge.

263
00:35:49,298 --> 00:35:52,096
Shismar predober za zemljane...?

264
00:35:52,168 --> 00:35:55,331
Ni dovolj dobro za ljudi,
zate pa je.

265
00:35:55,404 --> 00:35:56,962
Ne ti obsoja znaaje.

266
00:35:57,039 --> 00:35:59,564
Ali se ne spomni kaj si rekel
o Shismarju?

267
00:35:59,642 --> 00:36:01,974
Ali si ti pozabil na Mickey Mouse!

268
00:36:04,046 --> 00:36:05,980
To ni bilo prav

269
00:36:08,317 --> 00:36:12,014
Nisem resno mislil.

270
00:36:18,327 --> 00:36:21,353
Tudi jez ne,kar sem
rekel o Shismarju.

271
00:36:40,282 --> 00:36:42,750
Jerry,
kaj ...pone

272
00:36:45,888 --> 00:36:51,622
Uencu se da ta knjiga

273
00:36:53,262 --> 00:36:58,325
Jaz takrat postanem uitelj.

274
00:36:58,400 --> 00:37:03,064
Nisem tega vreden,toda
drugega ni.

275
00:37:33,502 --> 00:37:37,632
as je mineval,ko to vedno pone.

276
00:37:40,976 --> 00:37:45,640
Jedla sva in spala.

277
00:37:47,683 --> 00:37:50,618
In vasih sem prislukoval
nebu...

278
00:37:50,686 --> 00:37:53,587
v upanju na reitev.

279
00:38:19,148 --> 00:38:21,082
Med tem,

280
00:38:21,150 --> 00:38:24,798
Sem se uil njegovega jezika in
bral talmon.

281
00:38:42,683 --> 00:38:45,151
Prevedi.

282
00:38:45,219 --> 00:38:50,555
"e nekdo prejme sovrato
in zlo od drugega,

283
00:38:50,624 --> 00:38:54,788
"naj tega ne vraa."

284
00:38:55,863 --> 00:39:01,495
"Raji,
naj da poveano
ljubezen...

285
00:39:01,568 --> 00:39:03,502
"sovraniku,

286
00:39:03,570 --> 00:39:07,631
ljubezen ju
bo zdruila."

287
00:39:07,708 --> 00:39:10,939
Vse to se e slial...

288
00:39:11,011 --> 00:39:12,945
v ovekem Talmonu.

289
00:39:13,013 --> 00:39:15,607
seveda si.

290
00:39:15,682 --> 00:39:18,242
Resnica je ena.

291
00:39:19,586 --> 00:39:21,520
Toda,esar e ne
ve...

292
00:39:21,588 --> 00:39:26,287
je na nain izraanja resnice.

293
00:39:28,061 --> 00:39:33,795
Shismareve besede
moramo peti.

294
00:40:15,809 --> 00:40:18,710
Jerry!

295
00:40:31,892 --> 00:40:33,826
Pojdiva!

296
00:40:46,106 --> 00:40:48,836
Daj, Jerry,
premakni se!

297
00:40:53,580 --> 00:40:55,673
Teci!

298
00:41:02,322 --> 00:41:04,688
Vstani!
Vstani,presneto!

299
00:41:11,698 --> 00:41:16,397
- Kaj naj storim ,naj te nosim?
- al mi je.

300
00:41:16,470 --> 00:41:18,529
iviva,kot
divjaka.

301
00:41:18,605 --> 00:41:21,699
In tako se redi
da se komaj e premika.

302
00:41:21,775 --> 00:41:24,107
Na ta nain ne boste osvojili vesolja.

303
00:41:24,177 --> 00:41:28,375
Osvojili?
Bili smo tu 1,000 let pred vami!

304
00:41:28,448 --> 00:41:30,939
Samo ,e e ne ve drak,mi smo
si ga legalno pridobili,

305
00:41:31,018 --> 00:41:33,452
legalno

306
00:41:33,520 --> 00:41:36,785
- Zasvoji ste ta zvedni sistem!
- Neumnost!

307
00:41:36,857 --> 00:41:38,791
Zavojevalci ste.

308
00:41:38,859 --> 00:41:41,885
N.. Raziskovalci.
Ustvarjamo nove svetove!

309
00:41:43,297 --> 00:41:46,630
In kdo  misli ,da so draki?

310
00:41:46,700 --> 00:41:49,100
Poselili smo dvakrat ve
svetov ,kot vi.

311
00:41:49,169 --> 00:41:52,070
Tono.
irite se,kot bolezen.

312
00:41:52,139 --> 00:41:54,664
In kaj boste zdaj storili?

313
00:41:54,741 --> 00:41:57,301
Le kaj ,zemljan?
Borili se bomo.

314
00:41:57,377 --> 00:41:59,504
Ste pa bojevniki.

315
00:41:59,580 --> 00:42:01,378
Brez mene nebi preivel niti
en teden.

316
00:42:02,449 --> 00:42:05,077
Svoj bedni obstoj mi dolguje.

317
00:42:05,152 --> 00:42:06,779
To bomo e videli!

318
00:42:08,755 --> 00:42:13,283
Ven iz mojega zaklonia!
Ven! Ven!
Ven iz zaklonia!

319
00:42:13,360 --> 00:42:16,261
Kurbin sin!
To je moje zaklonie!

320
00:42:16,330 --> 00:42:19,493
Jaz sem ga zgradil!

321
00:42:22,436 --> 00:42:25,997
Prasec!
Ubil te bom!

322
00:42:26,073 --> 00:42:28,439
Ubil!

323
00:42:31,511 --> 00:42:34,639
Ubil!

324
00:43:03,744 --> 00:43:05,678
Jerry...

325
00:43:08,115 --> 00:43:10,879
Mislim ,da se
nama e mea.

326
00:43:15,255 --> 00:43:20,158
Kaj lahko storiva?
Lahko zaneva potovati.

327
00:43:24,164 --> 00:43:27,156
Ali misli,da sva tu res sama?

328
00:43:29,369 --> 00:43:33,772
Seveda sva.

329
00:43:33,840 --> 00:43:35,774
Ne vem.

330
00:43:39,846 --> 00:43:42,713
Sanjal sem spet.

331
00:43:45,452 --> 00:43:48,421
Veliko ladjo...

332
00:43:50,857 --> 00:43:53,621
Tako glasno,
da sem se zbudil.

333
00:43:56,430 --> 00:43:59,558
e vedno jo lahko sliim.

334
00:43:59,633 --> 00:44:02,602
To so bile sanje.

335
00:44:02,669 --> 00:44:04,603
Nisem preprian.

336
00:44:07,674 --> 00:44:09,608
Mogoe.

337
00:44:12,646 --> 00:44:15,945
Kar pa vem -
e ostaneva tu,bova umrla.

338
00:44:16,016 --> 00:44:20,043
Prej ali slej.

339
00:44:22,255 --> 00:44:25,884
Ne bo naju ubil ta planet.
Sama se bova pokonala.

340
00:44:35,635 --> 00:44:40,334
Ali res ne gre z mano?

341
00:44:40,407 --> 00:44:44,275
Davidge,
tu ostanem.

342
00:44:46,179 --> 00:44:49,478
Ni mi mar za tvoje sanje.

343
00:44:53,987 --> 00:44:56,922
Vsaka prilonost je bolja,
kot nobena.

344
00:45:01,394 --> 00:45:04,022
Daj, Jerry.
Si samo trmast.

345
00:45:05,799 --> 00:45:09,860
Ne nisem samo...

346
00:45:09,936 --> 00:45:11,927
trmast.

347
00:45:17,611 --> 00:45:19,545
Nael bom pomo...

348
00:45:22,015 --> 00:45:23,949
In pridem pote.

349
00:45:26,620 --> 00:45:28,556
In e je ne najde?

350
00:45:31,392 --> 00:45:33,326
Potem bova verjetno oba umrla.

351
00:45:36,831 --> 00:45:38,924
Sama.

352
00:45:43,238 --> 00:45:45,172
Vidiva se.

353
00:48:11,052 --> 00:48:12,986
Hej!

354
00:48:14,322 --> 00:48:16,256
Kdo tu!

355
00:48:38,212 --> 00:48:41,113
Vzorci rud.

356
00:48:41,182 --> 00:48:44,083
Vzorci planetove skorje.

357
00:49:13,815 --> 00:49:16,875
Izkopavanja.

358
00:49:27,070 --> 00:49:30,767
Kar sliim ponoi, so ladje rudarjev.

359
00:49:30,840 --> 00:49:35,607
Rudarji so ljudje.
Komaj!

360
00:49:35,678 --> 00:49:40,047
Bili so ilegalni lovci na
dragocene  snovi po planetih.

361
00:49:40,116 --> 00:49:44,314
Lovili so drake,za suenjska dela,
zato so bili tolerirani.

362
00:49:44,387 --> 00:49:47,823
Lahko sem samo upal,da
jih ne bom nael.

363
00:49:47,890 --> 00:49:51,053
Nebi znal Jerryu razloiti.

364
00:50:09,145 --> 00:50:11,943
Davidge...

365
00:50:12,014 --> 00:50:16,178
kaj misli,
kako mrzlo bo?

366
00:50:16,252 --> 00:50:18,186
Ne vem.

367
00:50:19,689 --> 00:50:21,884
Se bo samo pokazalo.