1
00:02:06,007 --> 00:02:07,759
Ste Japonec?

2
00:02:09,487 --> 00:02:11,842
Naj vam predstavim
kako dobro bejbo?

3
00:02:16,327 --> 00:02:18,636
Kreten ne razume angleko.

4
00:02:33,327 --> 00:02:41,200
JAKUZA

5
00:03:00,887 --> 00:03:03,117
Je v redu, gospod?

6
00:03:11,487 --> 00:03:13,523
Hvala, gospod.

7
00:03:55,047 --> 00:03:56,719
Greste ven?

8
00:03:58,207 --> 00:04:00,675
Ni treba.
Saj ste mi e dali napitnino.

9
00:04:18,727 --> 00:04:21,002
Odpeljite gospoda
na ta naslov.

10
00:04:21,607 --> 00:04:22,722
Prav.

11
00:04:39,207 --> 00:04:42,165
Prej je delal tukaj,
ampak se je spravil v teave,

12
00:04:42,927 --> 00:04:44,360
pa sem ga odpustil.

13
00:04:48,367 --> 00:04:50,278
Pravi, da je sam odel.

14
00:04:58,687 --> 00:05:00,882
Jamamoto ivi v bliini.

15
00:05:01,207 --> 00:05:04,085
Tri ulice v tisti smeri,
nato zavijte levo.

16
00:05:04,287 --> 00:05:06,596
Nad trgovskim
centrom ivi.

17
00:05:06,887 --> 00:05:11,119
Z nekimi rnci se je
zapletel v sumljiv posel.

18
00:05:11,647 --> 00:05:13,365
Previdni bodite.

19
00:06:06,367 --> 00:06:07,436
Prekleto!

20
00:06:07,647 --> 00:06:09,444
Kam gleda, pizda?

21
00:06:10,527 --> 00:06:12,677
Kaj bova zdaj s tem vinom?

22
00:06:12,887 --> 00:06:16,084
To ni kaka brozga.
Vsaj 200 $ te bo stalo.

23
00:06:23,407 --> 00:06:24,476
Sranje!

24
00:07:49,247 --> 00:07:50,839
Dober dan.

25
00:07:53,127 --> 00:07:55,163
Veliki ef bi rad el ven?

26
00:07:55,887 --> 00:07:57,923
Poakajte, prosim.

27
00:07:59,887 --> 00:08:01,957
Umakni te tace!

28
00:08:08,687 --> 00:08:10,006
Oprostite.

29
00:08:19,127 --> 00:08:21,641
Trenutno smo v vojni.

30
00:08:26,807 --> 00:08:28,240
Razumem.

31
00:08:57,687 --> 00:08:59,325
Pojdi gor!

32
00:09:02,287 --> 00:09:04,164
Dri vrata!

33
00:09:10,807 --> 00:09:12,320
Cigarete.

34
00:09:13,447 --> 00:09:14,880
Ven.

35
00:09:19,767 --> 00:09:21,246
lzvolite.

36
00:09:31,847 --> 00:09:33,724
Je kakno dekle novo?

37
00:09:34,327 --> 00:09:36,966
lsti stari obrazi.

38
00:09:37,487 --> 00:09:39,239
katlo cigaret.

39
00:09:42,127 --> 00:09:43,606
Kaj pa ona?

40
00:09:44,127 --> 00:09:47,005
Daj, no.
To je Joshidino dekle.

41
00:09:47,167 --> 00:09:50,716
Kar nekaj asa
ga e nisem videl.

42
00:09:59,087 --> 00:10:00,725
Kja pa on?

43
00:10:01,407 --> 00:10:02,965
O, Jun.

44
00:10:03,167 --> 00:10:07,285
dobavljalec pijae ga je
priporoil. Naj ga ... -Ne.

45
00:10:16,007 --> 00:10:18,396
Lepo je izi na zrak.

46
00:10:19,287 --> 00:10:22,484
Tukaj je polno
lepih ensk.

47
00:10:23,847 --> 00:10:27,044
Mnogo bolj zabavno,
kot gledati doma staro babo.

48
00:10:27,847 --> 00:10:29,997
Pijte.

49
00:11:21,927 --> 00:11:23,565
Odpelji efa domov.

50
00:11:25,527 --> 00:11:28,837
ef, greva?
-Da e greva?

51
00:11:49,767 --> 00:11:52,406
Preslab?
-Premoan.

52
00:11:59,087 --> 00:12:00,281
Brat,

53
00:12:01,727 --> 00:12:04,525
kaj ne bi sklenili premirja?

54
00:12:06,687 --> 00:12:08,757
Omehal si se.

55
00:12:09,327 --> 00:12:12,922
Ne moremo biti tako trmasti.
Nismo ve tako mladi.

56
00:12:19,687 --> 00:12:21,917
Policija je e tu.

57
00:12:30,447 --> 00:12:32,722
Znebi se ga.

58
00:12:37,047 --> 00:12:39,277
Upam, da je ef
el domov.

59
00:12:39,527 --> 00:12:41,563
ln ne k ljubici.

60
00:13:29,047 --> 00:13:31,845
Zakaj si pa ti tu?

61
00:13:49,607 --> 00:13:51,916
Stvari pa tako stojijo

62
00:13:52,087 --> 00:13:54,726
in lahko bi se
dogovorili.

63
00:13:55,767 --> 00:13:58,600
Noemo, da bi nam
stvari ule iz rok.

64
00:14:02,967 --> 00:14:05,322
Potem je bolje
razpustiti druino.

65
00:14:08,127 --> 00:14:11,278
Pravi, da bo
poskrbel za vas.

66
00:14:14,927 --> 00:14:17,680
Prekleto, zdaj bomo pa bedeli!

67
00:14:20,087 --> 00:14:22,157
Tudi sranje se dogaja.

68
00:14:24,247 --> 00:14:26,363
Sranje se dogaja?

69
00:14:26,967 --> 00:14:31,245
Kaj je s to kravato?
-Nazaj, baraba!

70
00:14:41,007 --> 00:14:43,043
lmam eno, otroke

71
00:14:43,647 --> 00:14:45,797
in svoje moe.

72
00:14:46,967 --> 00:14:49,242
Odrezal sem si prst,

73
00:14:49,527 --> 00:14:52,883
da sem se lahko pridruil
druini, ki mi je ubila efa.

74
00:14:53,047 --> 00:14:55,117
Prosim, brat?

75
00:14:55,407 --> 00:14:58,205
Pusti brata!
Noem tega!

76
00:15:02,647 --> 00:15:07,960
Ubiti bi te moral! lzdajalec!
Ti se ima za jakuzo?

77
00:15:10,367 --> 00:15:13,962
Zaradi nas to pone.
Mene ubij namesto njega.

78
00:15:14,127 --> 00:15:17,324
Prosim, odpusti mi.
Prosim te.

79
00:15:17,527 --> 00:15:19,438
Ti se pa ne meaj.

80
00:15:23,567 --> 00:15:25,683
Oprosti, brat.

81
00:15:25,887 --> 00:15:29,846
Pozabi. Namesto tebe
bom govoril zs Anikijem.

82
00:15:30,007 --> 00:15:31,440
Adijo.

83
00:15:31,607 --> 00:15:34,440
Kaj te ni sram?

84
00:15:46,447 --> 00:15:48,961
Preve si upa.

85
00:17:09,687 --> 00:17:14,807
G. Haradi in deseterici
mo oznanjam:

86
00:17:16,407 --> 00:17:19,638
Ko boste spili sveti sake,
ki je pred vami,

87
00:17:19,927 --> 00:17:24,921
boste postali lani
druine Hisamatsu.

88
00:17:26,327 --> 00:17:29,637
Morda e veste,

89
00:17:30,287 --> 00:17:34,075
da je potrebno
v strogem svetu jakuz

90
00:17:34,687 --> 00:17:38,965
celo e vam ef ree,
da je belo rno,

91
00:17:39,127 --> 00:17:43,200
opustiti svoja preprianja
in se strinjati z njim.

92
00:17:44,847 --> 00:17:48,396
Preklet Hisamatsu.
Zakaj je sprejel tega prasca?

93
00:17:50,287 --> 00:17:52,926
Mislim, da ga je
prisilila policija.

94
00:17:53,167 --> 00:17:55,397
Ni imel izbire.

95
00:17:56,127 --> 00:17:59,961
Z naimi sovraniki
je konec.

96
00:18:23,567 --> 00:18:25,603
Aniki ne spada sem.

97
00:18:25,767 --> 00:18:28,725
Kot bi bil nepotreben.
Zato ker je prilek.

98
00:18:31,487 --> 00:18:34,285
Sovranika sta bila.

99
00:18:34,407 --> 00:18:35,726
Tu se ne da pomagati.

100
00:18:39,687 --> 00:18:42,201
Rekli so mi, naj te ubijem.

101
00:18:43,247 --> 00:18:45,203
Trn v peti si jim,

102
00:18:46,607 --> 00:18:48,837
meni pa ne verjamejo.

103
00:18:54,567 --> 00:18:57,240
Potem me ubij.

104
00:18:57,367 --> 00:18:58,561
Daj.

105
00:18:59,127 --> 00:19:01,322
Prisegla sva.

106
00:19:05,047 --> 00:19:07,083
Lahko gre iz drave?

107
00:19:08,247 --> 00:19:10,363
Jaz bom poskrbel za vse.

108
00:19:10,847 --> 00:19:12,997
Lahko bi el v Ameriko.

109
00:19:13,447 --> 00:19:15,517
Tam ima mlajega brata.

110
00:19:16,207 --> 00:19:19,085
Je to za jakuzo
nemogoe?

111
00:19:19,287 --> 00:19:21,801
Kaj bi zares el?

112
00:19:22,287 --> 00:19:24,960
Kitajci ti lahko naredijo
potni list.

113
00:19:25,527 --> 00:19:28,405
Nekaj denarja ti bom dal.
Prosim te.

114
00:19:29,607 --> 00:19:31,438
Tvoj dolnik bom.

115
00:19:56,727 --> 00:19:59,764
Hej, jaz bi moral umreti.

116
00:20:06,847 --> 00:20:10,522
Kdo je? -Baraba,
neki Sakamoto.

117
00:20:10,887 --> 00:20:12,639
Naj vidim obraz.

118
00:20:15,367 --> 00:20:17,358
Sploh mu ni podoben.

119
00:20:17,927 --> 00:20:20,282
V to ga oblecite.

120
00:20:23,327 --> 00:20:26,319
Razreite mu roke in obraz.
Zagite mu hrbet

121
00:20:26,447 --> 00:20:28,836
in pustite pri njem
vozniko dovoljenje.

122
00:20:30,887 --> 00:20:33,845
Dajte mi pijao.

123
00:20:51,967 --> 00:20:54,003
Kako umazana torba.

124
00:20:54,247 --> 00:20:57,239
Preve smo se
ukvarjali z denarjem,

125
00:20:57,367 --> 00:21:00,165
da bi nabavili
boljo torbo.

126
00:21:05,367 --> 00:21:07,642
Torej mi je ime Sakamoto.

127
00:21:08,647 --> 00:21:11,639
Pri podpisovanju
uporabljaj te znake.

128
00:21:11,967 --> 00:21:14,481
Tu je tudi t. PlN-a.

129
00:21:16,687 --> 00:21:18,882
Kaj je tole? 1 -1 -2-3.

130
00:21:19,047 --> 00:21:22,926
Rojstni dan velikega brata
Harade. Spomniti se ga mora.

131
00:21:23,327 --> 00:21:25,158
Ta bedak.

132
00:21:37,247 --> 00:21:38,839
Kdo si pa ti?

133
00:21:44,007 --> 00:21:45,599
Aniki.

134
00:21:56,087 --> 00:21:57,679
Aniki.

135
00:21:58,727 --> 00:22:01,525
To sta moja prijatelja
Jay in Mo.

136
00:22:01,647 --> 00:22:04,445
To je moj stareji brat.
-Kako je?

137
00:22:05,327 --> 00:22:07,682
Kje je Danny?
Kako to, da ni priel?

138
00:22:07,887 --> 00:22:09,878
Verjetno spet kocka.

139
00:22:10,487 --> 00:22:12,478
Pa pojdimo brez njega.

140
00:22:13,927 --> 00:22:15,724
Delo imamo.

141
00:22:15,927 --> 00:22:17,599
Ostani tukaj.

142
00:22:17,767 --> 00:22:20,235
Potem bomo kaj pojedli.

143
00:22:20,927 --> 00:22:22,485
Gremo.

144
00:23:19,687 --> 00:23:21,757
Nista si podobna,
eprav sta brata.

145
00:23:22,607 --> 00:23:25,917
Polbrata.
Podrobnosti ne poznam.

146
00:23:26,327 --> 00:23:28,363
Zapustili so naju.

147
00:23:29,007 --> 00:23:30,918
Je tako, brat?

148
00:23:32,407 --> 00:23:34,762
Siroti sva, kajne?

149
00:23:36,967 --> 00:23:40,323
Konala sva v neki
smeni ustanovi.

150
00:23:40,487 --> 00:23:43,126
Brat je plaal,
da pridem sem tudirati.

151
00:23:43,367 --> 00:23:45,437
Ti pa prodaja drogo!

152
00:23:45,607 --> 00:23:47,802
Ne govori tega
pred mojim bratom.

153
00:23:47,967 --> 00:23:50,561
Saj ne razume
angleko.

154
00:23:57,047 --> 00:23:59,003
Ali kaj rabite, gospod?

155
00:23:59,167 --> 00:24:01,681
lmate vodo?
Takoj jo prinesem.

156
00:24:02,247 --> 00:24:04,602
Kdaj greste jutri ven?

157
00:24:23,047 --> 00:24:25,766
Prekleto.
Tokrat ni napitnine.

158
00:24:36,447 --> 00:24:40,645
Aniki, ne bi ti bilo treba
dati 1 00 $ napitnine.

159
00:24:42,287 --> 00:24:45,563
1 00 $ ji je dal,
da mu pospravi posteljo.

160
00:24:45,687 --> 00:24:47,006
Verjetno je poln denarja.

161
00:24:47,127 --> 00:24:50,961
Sobarica mu je vrnila
95 $ in sporoilo:

162
00:24:51,607 --> 00:24:54,075
Ne zapravljajte toliko.

163
00:24:54,327 --> 00:24:56,397
5 $ je dovolj.

164
00:24:57,287 --> 00:24:59,926
Jaz bi obdral vse.
-Seveda.

165
00:25:06,687 --> 00:25:09,076
Hej, Denny.
Kaj se je zgodilo?

166
00:25:12,327 --> 00:25:15,125
Nek aljivec me je
veraj porezal -Kdo?

167
00:25:15,727 --> 00:25:18,958
Pojma nimam.
Nek japonski pizdun.

168
00:25:20,407 --> 00:25:22,637
Verjetno si spet hotel
okrasti kakega turista.

169
00:25:22,807 --> 00:25:24,843
Ti pa ne odneha, rnuh.

170
00:25:25,007 --> 00:25:29,364
Denny, to je moj brat.
Z Japonske je priel.

171
00:25:37,687 --> 00:25:40,121
Me je mogoe
sreal veraj?

172
00:25:40,247 --> 00:25:42,761
Saj mi ni on naredil
tega, kaj? -Kaj pa?

173
00:25:44,447 --> 00:25:47,644
Si ga sreal veraj?

174
00:25:49,447 --> 00:25:52,200
Si ga porezal?

175
00:25:52,647 --> 00:25:56,322
Vsi Japonci so enaki.
Ne more jih razlikovati.

176
00:25:59,287 --> 00:26:01,881
Mogoe. -Greva?

177
00:26:02,767 --> 00:26:05,884
Brez mene boste morali iti.
Tole boli.

178
00:26:07,167 --> 00:26:10,876
Potem pa bodi z mojim bratom.
Ne zna angleko.

179
00:26:12,047 --> 00:26:15,642
Kaj pa naj ponem z njim?
-Pij pivo in posedaj.

180
00:26:18,567 --> 00:26:20,558
Koliko piv pa morava spiti?

181
00:27:07,447 --> 00:27:09,085
Dajmo.

182
00:27:29,527 --> 00:27:30,482
Pazi.

183
00:27:30,847 --> 00:27:33,281
Stavim 6 proti 1 .

184
00:27:33,887 --> 00:27:36,321
e zmagam, dobim
estkart ve.

185
00:27:36,527 --> 00:27:39,758
e vloim 1 0 $,
jih lahko dobim 1 0.

186
00:27:40,007 --> 00:27:41,281
Vrzi kocke.

187
00:27:44,687 --> 00:27:46,405
Naj razmislim. Tri!

188
00:27:46,727 --> 00:27:48,683
Trojka bo.
Preprian sem.

189
00:27:54,047 --> 00:27:55,366
est.

190
00:27:56,407 --> 00:27:58,238
Tudi ti stavi?

191
00:27:58,407 --> 00:28:02,082
e zmaga, bo dobil 60 $.
Poglejmo.

192
00:28:04,527 --> 00:28:06,119
Zajebano.

193
00:28:06,287 --> 00:28:08,403
V redu.
e enkrat. Prav?

194
00:28:08,607 --> 00:28:11,997
Tokrat imam 2 in 4
proti 3 in 1 .

195
00:28:12,167 --> 00:28:15,842
e dobim 2 ali 4,
dobim trikrat ve.

196
00:28:16,007 --> 00:28:18,805
Naj te vidim, igralec.

197
00:28:19,127 --> 00:28:21,277
Dajmo, dajmo.

198
00:28:22,967 --> 00:28:24,844
Kaj?

199
00:28:26,607 --> 00:28:28,040
est.

200
00:28:28,287 --> 00:28:32,041
Ne! Nihe ne more dvakrat
zaporedoma dobiti estke.

201
00:28:32,207 --> 00:28:34,277
Zmean si!
Kaj je?

202
00:28:37,487 --> 00:28:39,159
Kaj je ...

203
00:28:39,887 --> 00:28:42,117
S to kocko
ni nekaj v redu!

204
00:28:42,327 --> 00:28:44,522
Goljufa! Kurbin ...

205
00:28:47,087 --> 00:28:48,725
20 $ sem zgubil.

206
00:28:56,647 --> 00:28:58,399
Kam pa gre?

207
00:28:58,727 --> 00:29:00,160
Tobak.

208
00:29:00,807 --> 00:29:03,116
To-bak?

209
00:29:03,727 --> 00:29:06,241
Kaj? -Cigarete.

210
00:29:06,407 --> 00:29:09,604
A, tobak.
Tuka je trgovina.

211
00:29:13,287 --> 00:29:14,925
Prevarant.

212
00:29:18,407 --> 00:29:19,442
Kaj je zdaj to?

213
00:29:21,967 --> 00:29:24,197
Prekleta luknja v kozarcu.

214
00:29:25,007 --> 00:29:26,679
Pizdun!

215
00:29:28,767 --> 00:29:32,282
Luknja v kozarcu!
Najstareji trik, kar jih je!

216
00:29:37,327 --> 00:29:39,283
Ne morem verjeti!

217
00:29:44,007 --> 00:29:47,283
Daj denar za zadnjo
poiljko. -Prav.

218
00:29:59,807 --> 00:30:01,160
Kaj hudia je to?

219
00:30:01,367 --> 00:30:04,677
1 500, kaj ne?
-Ne. Tri jurje.

220
00:30:04,807 --> 00:30:07,640
Preve.
-Takaj je cena.

221
00:30:07,927 --> 00:30:10,077
S tako ceno
ni ne zasluimo.

222
00:30:10,247 --> 00:30:12,886
Vzemi ali pusti. Nisem vam jaz
rekel, da prodajajta drogo..

223
00:30:13,007 --> 00:30:15,396
Kaj pa naj bi ...
-Utihni!

224
00:31:00,847 --> 00:31:03,236
Prevarant,
kje je moj deanr?

225
00:31:08,847 --> 00:31:10,599
Grem.

226
00:31:11,207 --> 00:31:14,756
Ne, Aniki. Njegove
gorile te bodo nale.

227
00:31:15,927 --> 00:31:17,918
lma kakno oroje?

228
00:31:18,287 --> 00:31:20,596
Nekaj starega.
-Prinesi.

229
00:31:38,847 --> 00:31:42,442
Mo, odpelji brata
do hotela. -Prav.

230
00:31:42,687 --> 00:31:44,564
Pazi se.

231
00:31:54,727 --> 00:31:56,479
Kaj hudia se dogaja?

232
00:31:56,647 --> 00:31:59,286
Kenov brat je pravkar
prebutal Victorja.

233
00:32:00,647 --> 00:32:02,000
Super!

234
00:32:04,567 --> 00:32:07,559
Je ta Japonek
premlatil efa?

235
00:32:07,727 --> 00:32:09,922
Pojdi zraven. Hvala.

236
00:32:10,087 --> 00:32:13,124
akaj, lovek. -Ti pa nam
ne sledi. Ubili te bomo.

237
00:32:19,167 --> 00:32:21,635
Poakaj. Zakaj je potem
udaril Kena?

238
00:33:28,767 --> 00:33:30,439
Poglej, kaj so mi naredili.

239
00:33:30,607 --> 00:33:33,201
Njihova trupla hoem1
Ponorel sem!

240
00:33:33,367 --> 00:33:35,835
Me bodo e spotovali!

241
00:33:36,887 --> 00:33:38,843
Kaj hudia bi rad?

242
00:34:00,167 --> 00:34:03,159
e ga ubije z eno kroglo,
ti bo dal 1 0 $.

243
00:34:15,727 --> 00:34:19,003
Kaj bomo zdaj?
-Prevzeli njihovo ozemlje.

244
00:34:19,167 --> 00:34:22,079
Z Mehiani bomo
imeli teave.

245
00:34:22,247 --> 00:34:24,203
Potem smo v vojni.

246
00:34:25,647 --> 00:34:29,435
Brat pravi, naj stopimo
v vojno z Chollovimi.

247
00:34:40,527 --> 00:34:43,405
Aniki, moram za vedno
ostati tukaj?

248
00:34:44,007 --> 00:34:47,682
Nimava izbire.
e greva, sva mrtva.

249
00:34:50,687 --> 00:34:53,440
Morilci mo mogoe e tukaj.
-Res?

250
00:35:14,927 --> 00:35:15,996
Aniki ...

251
00:35:16,887 --> 00:35:18,639
Kato?

252
00:35:19,407 --> 00:35:21,238
Kaj se dogaja?

253
00:35:21,407 --> 00:35:23,796
V vojni sem in v Ameriki.

254
00:35:33,807 --> 00:35:36,037
S im se je ukvarjal
na Japonskem?

255
00:35:36,927 --> 00:35:39,077
Gangster je bil.

256
00:35:40,087 --> 00:35:41,998
Kdo pa je ta drugi?

257
00:35:42,607 --> 00:35:44,677
Njegov poronik.

258
00:36:59,007 --> 00:37:02,443
Aniki, oglasili so se.
-Kaj so rekli?

259
00:37:03,247 --> 00:37:05,636
Jutri bi se radi sestali.
-Kje?

260
00:37:05,807 --> 00:37:08,560
V Sunset Square hotelu
ob 1 0 h.

261
00:37:27,967 --> 00:37:30,117
Skrij to. -Prav.

262
00:37:32,887 --> 00:37:34,923
Preveril bom
konferenno dvorano.

263
00:37:35,527 --> 00:37:37,677
Kam jih bomo skrili?

264
00:37:38,767 --> 00:37:40,120
Vzemi jih iz torbe.

265
00:37:47,887 --> 00:37:49,400
Se bo ustavil?
-Ja.

266
00:37:52,607 --> 00:37:53,960
Poakajte malo.

267
00:38:04,687 --> 00:38:06,006
Prav.

268
00:38:41,487 --> 00:38:44,001
Misli, da se boste
kar tako izmazali s tem?

269
00:38:44,447 --> 00:38:47,325
Sprauje, ali mislimo,
da se bomo kar tako izmazali?

270
00:38:48,207 --> 00:38:50,437
Bi rad vojno?

271
00:38:51,087 --> 00:38:54,966
Kaj pa boste? Stopili v vojno
z nami? -Uniili bi vas!

272
00:38:56,207 --> 00:38:59,438
Pravijo, da bi vse pobili.
-Naj kar poskusijo.

273
00:38:59,847 --> 00:39:01,644
Kar naprej.

274
00:39:03,207 --> 00:39:05,357
Sprostite se.
To je le ala.

275
00:39:05,647 --> 00:39:07,956
Zmenimo se kot gospodje.

276
00:39:09,007 --> 00:39:10,884
Dali bi vam ozemlje.

277
00:39:11,447 --> 00:39:13,438
Tako ali tako
nismo marali tistih tipov.

278
00:39:13,727 --> 00:39:18,005
Od zdaj boste glavni.
Tako kot vedno.

279
00:39:18,887 --> 00:39:21,196
lmate kaj proti?

280
00:39:22,687 --> 00:39:26,157
Pravi, da nama bo dal
ozemlje. -Reci, da sprejmeva.

281
00:39:26,847 --> 00:39:28,883
Prav. Sprejmeva.

282
00:39:29,407 --> 00:39:31,363
Orav. Greva.

283
00:39:45,047 --> 00:39:47,561
Rekel si jima,
da jima da ozemlje.

284
00:39:47,727 --> 00:39:50,764
Zakaj bi ga podaril
zarukanim Japoncem?

285
00:39:51,927 --> 00:39:55,761
Zakaj pa ne? Kasneje
jih bosta tako fasala.

286
00:40:34,127 --> 00:40:38,598
Zasedeno je bilo. Nisem
mogel do njih. Kaj bomo?

287
00:40:40,207 --> 00:40:42,277
Potipaj pod mizo.

288
00:40:53,407 --> 00:40:55,602
Pametno se je zavarovati.

289
00:41:28,127 --> 00:41:30,880
Razumem, kaj pomeni
zarukani Japonec, kreten!

290
00:42:14,927 --> 00:42:16,804
Kaj je rekel Aniki,
kam gremo?

291
00:42:16,967 --> 00:42:19,640
Rekel je, da je zmenjen
z neko ensko.

292
00:42:20,607 --> 00:42:21,960
Zmenek?

293
00:42:25,207 --> 00:42:27,516
Zdaj ga zanimajo enske?

294
00:42:52,407 --> 00:42:54,204
Oprostite, ker zamujam.

295
00:42:54,367 --> 00:42:57,120
Zdravo, fantje.
Marina sem. Me veseli.

296
00:42:59,407 --> 00:43:01,841
Ne morem se odloiti,
ali je grda ali lepa,

297
00:43:02,167 --> 00:43:04,203
vsekakor pa ima stil.

298
00:43:04,767 --> 00:43:06,280
Kaj hudia!

299
00:43:06,607 --> 00:43:09,326
Hecam se. Lepa je.

300
00:43:09,687 --> 00:43:11,837
Heca se.

301
00:43:13,967 --> 00:43:15,525
Hvala.

302
00:43:27,447 --> 00:43:29,039
Kje je Denny?

303
00:43:29,207 --> 00:43:31,277
Njegova mama ima rosjtni dan.
Doma je.

304
00:43:31,447 --> 00:43:33,836
Kaj mama
ne dela ve?

305
00:43:34,087 --> 00:43:37,602
Zdaj ima denar. Ni ji treba
delati kot sobarica.

306
00:43:37,807 --> 00:43:39,240
Tako je.

307
00:43:50,687 --> 00:43:53,360
Lepo, da ste prili.
-Ni problema. Hrana.

308
00:43:54,887 --> 00:43:57,242
Mama, to so moji prijatelji..

309
00:43:59,007 --> 00:44:03,444
Vse najbolje, ga. Turner.
To je za vas od mojega brata.

310
00:44:03,647 --> 00:44:04,841
Od tvojega brata?
-Ja.

311
00:44:05,007 --> 00:44:06,201
Hvala.

312
00:44:09,567 --> 00:44:12,081
To ni moj brat.
Brat ni priel.

313
00:44:13,087 --> 00:44:17,956
Prav. Postrezite si.
-Prav.

314
00:44:18,127 --> 00:44:20,880
Kar postrezite si.
Dovolj je za vse.

315
00:44:24,727 --> 00:44:29,118
Poglej! To e ni zame.
To je ... Pridi.

316
00:44:29,407 --> 00:44:31,682
Za mene?
-Ja, Latifah.

317
00:44:31,927 --> 00:44:34,600
Ali ve,
kako se ravna s tem?

318
00:44:37,447 --> 00:44:38,766
Ta...

319
00:44:39,207 --> 00:44:42,802
Ta prasica
je odpeljala Anikija.

320
00:44:46,687 --> 00:44:49,884
Lepo je. Vem,
kdaj mi bo prilo prav.

321
00:44:50,327 --> 00:44:52,602
Prijatelje z dobrim
okusoma ima.

322
00:44:54,567 --> 00:44:56,364
Kaj pa je to?

323
00:44:59,767 --> 00:45:02,759
Kako se to sname?
Poglejmo.

324
00:45:05,647 --> 00:45:08,207
Zanimivo. Kaj je to?

325
00:45:15,647 --> 00:45:17,717
Poglej ju.

326
00:45:17,847 --> 00:45:21,123
Vesta, kaj morata kupiti.
Poglej tole.

327
00:45:24,247 --> 00:45:26,363
Ne bodi preve kul.

328
00:46:02,887 --> 00:46:05,526
Prav. Higaijama,
podaj ogo.

329
00:46:05,847 --> 00:46:08,600
Higajama, meni. Meni.

330
00:46:08,807 --> 00:46:12,083
Moja oga.
Kaj ni moja?

331
00:46:14,287 --> 00:46:17,518
Ne poznate pravil?

332
00:46:17,687 --> 00:46:19,882
Tako, Higaijama.
Meni. Meni.

333
00:46:20,047 --> 00:46:22,038
Podaj mi.

334
00:46:22,647 --> 00:46:24,956
Zato pa Ameriani zmagujejo.

335
00:46:26,047 --> 00:46:27,958
Prav. Sem.

336
00:46:28,487 --> 00:46:31,797
Minamino, sem.
Odprt sem. Vidi?

337
00:46:32,047 --> 00:46:35,198
Podaj.
Kaj ti je?

338
00:46:37,087 --> 00:46:38,725
Moose!

339
00:46:39,127 --> 00:46:42,483
Moose. Moose.
Pridi sem.

340
00:46:43,847 --> 00:46:45,917
Higaijama, pridi sem.

341
00:46:46,087 --> 00:46:48,681
lz igre gre,
ker noe podati.

342
00:46:48,847 --> 00:46:50,883
Moose, ti si pomonik.

343
00:46:55,727 --> 00:46:57,285
Pravi,. da pridi.

344
00:47:00,127 --> 00:47:01,765
Prav, Moose,

345
00:47:03,847 --> 00:47:05,917
Podaj mi.

346
00:47:08,727 --> 00:47:10,080
Daj! Meni!

347
00:47:10,287 --> 00:47:12,847
Sem ti rekel,
da mi podaj. Prasec!

348
00:47:16,207 --> 00:47:17,799
Hej, ti!

349
00:47:20,327 --> 00:47:22,557
Meni. Meni.

350
00:47:22,727 --> 00:47:24,718
Dobro, dobro.

351
00:47:28,287 --> 00:47:29,720
Umaknite se!

352
00:47:30,927 --> 00:47:33,282
Prasci prekleti!

353
00:47:36,527 --> 00:47:39,041
Daj, prasec!

354
00:47:45,807 --> 00:47:50,927
Zakaj ti je ve tukaj?
-ivel sem v taknem mestu.

355
00:47:53,287 --> 00:47:55,926
Potem si bi pa reven.
-Utihni!

356
00:48:11,287 --> 00:48:13,881
POZABl HRANO, HOEM PlVO!
PORDAJAM KOLO

357
00:48:14,047 --> 00:48:17,562
LAHKO ZAMENJA ZA LlMUZlNO?

358
00:48:19,927 --> 00:48:21,076
Gremo.

359
00:48:38,167 --> 00:48:39,919
Sprosti se.

360
00:48:44,287 --> 00:48:47,359
Hej, Jay!
Michael Jordan sem!

361
00:48:48,367 --> 00:48:50,676
Kaj je?
-Michael Jordan sem.

362
00:48:50,847 --> 00:48:52,644
Prej si Michael Gordon.

363
00:48:52,807 --> 00:48:55,924
Ne, Michael Jordan.
Ti si Michael Gordon.

364
00:48:56,047 --> 00:48:59,244
Gordon, ja. To si ti.
-Jaz sem Michael Jordan.

365
00:48:59,407 --> 00:49:01,363
Razume?

366
00:49:01,647 --> 00:49:05,037
Vi imate Michaela Jordana?
Nisi na Michael Jordan.

367
00:49:05,247 --> 00:49:07,477
Ne, jaz sem Michael Jordan.
-Dobro.

368
00:49:07,647 --> 00:49:10,605
isti Michael Jordan.
-Ne, ne pleati Mike.

369
00:49:13,687 --> 00:49:17,236
Ne, ti si kot Shaquille
O" Neal. Njemu si podoben.

370
00:49:18,287 --> 00:49:20,357
Kaj je?
-Shaq, ti si kot Shaq.

371
00:49:20,567 --> 00:49:22,398
Jaz sem Michael Jordan.

372
00:49:26,887 --> 00:49:28,684
Moki. Moki.

373
00:49:31,087 --> 00:49:32,520
enska.

374
00:49:37,647 --> 00:49:38,796
Moki.

375
00:49:45,367 --> 00:49:46,516
Moki.

376
00:49:51,047 --> 00:49:52,275
Moki.

377
00:49:55,327 --> 00:49:57,716
Celo e dvignem
hendikep na 20,

378
00:49:58,407 --> 00:50:01,638
koliko bi e lahko
dobil v eni uri? Noro.

379
00:50:04,807 --> 00:50:05,956
enska.

380
00:50:11,087 --> 00:50:12,122
enska.

381
00:50:17,327 --> 00:50:18,760
enska.

382
00:50:22,287 --> 00:50:23,561
enska.

383
00:50:27,127 --> 00:50:31,359
Ves as ista enska.
Kaj se dogaja?

384
00:50:59,927 --> 00:51:01,997
Anikijeva enska je.

385
00:51:17,607 --> 00:51:20,246
Ken, bo podpisal tole?
-Prav.

386
00:51:21,647 --> 00:51:23,922
Prosim, podpii.

387
00:51:32,207 --> 00:51:34,118
Preve zapravlja.

388
00:51:38,207 --> 00:51:41,199
Kaj delate?
Pohitite. Delajte malo.

389
00:51:47,647 --> 00:51:49,285
ah mat.

390
00:51:49,687 --> 00:51:51,723
Pred kratkim je bila to
e moja figura.

391
00:51:51,887 --> 00:51:54,560
Ko jo vzamemo, je naa.

392
00:51:54,967 --> 00:51:57,640
Razumem. Tako kot ti.

393
00:52:03,567 --> 00:52:05,159
Kaj je to?

394
00:52:05,327 --> 00:52:09,161
Ta ne plauje, pa mu bom
tole poslal domov.

395
00:52:09,327 --> 00:52:10,476
Pokai.

396
00:52:10,807 --> 00:52:12,365
Moral bo plaati.

397
00:52:16,367 --> 00:52:17,641
Kako gre?

398
00:52:17,887 --> 00:52:19,923
Ta kurba se e ni oglasila.

399
00:52:20,087 --> 00:52:22,885
Koliko kurb pa ima?
-Pet.

400
00:52:23,127 --> 00:52:27,200
Gre posel bolj slabo?
-Brzdja svoje kurbe, peder.

401
00:52:32,527 --> 00:52:34,279
Lepa kureva srajca!

402
00:52:42,607 --> 00:52:45,758
Japonci in rnuhi!
Velika re!

403
00:53:22,487 --> 00:53:25,240
Bi kockal?
-Prav.

404
00:53:25,807 --> 00:53:28,446
Brez goljufanja.
-Prav.

405
00:53:28,527 --> 00:53:30,882
Prav, samo mamo
e pokliem.

406
00:53:43,847 --> 00:53:45,439
Mama, kaj je?

407
00:53:45,607 --> 00:53:46,926
Ja, jaz sem.

408
00:53:47,287 --> 00:53:50,165
Posluaj, pozen bom.
Neke opravke imam.

409
00:53:50,767 --> 00:53:52,200
Tudi jaz te imam rad.

410
00:54:05,567 --> 00:54:06,636
Aniki?

411
00:54:12,167 --> 00:54:13,998
Odvrzi pitolo
ali pa ga ubijem.

412
00:54:14,407 --> 00:54:16,796
Denny, streljaj.

413
00:54:17,927 --> 00:54:20,282
Streljaj!
-Odvrzi pitolo.

414
00:54:20,447 --> 00:54:21,721
Ubil ga bom.
-Streljaj!

415
00:54:21,807 --> 00:54:23,365
Odvrzi pitolo!
-Streljaj!

416
00:54:23,447 --> 00:54:25,483
Odvrzi pitolo!
-Odvrzi jo!

417
00:54:25,647 --> 00:54:27,842
Streljaj!
-Ubil ga bom! Odvrzi!

418
00:54:34,127 --> 00:54:35,116
Sranje!

419
00:54:47,087 --> 00:54:48,122
Aniki!

420
00:55:10,847 --> 00:55:13,236
Dopusta je potreben..
-Prav.

421
00:55:14,007 --> 00:55:17,397
al mi je, doktor. Upam,
da bo to v redu. -Hvala.

422
00:55:30,927 --> 00:55:32,599
Kaj hudia si naredil?

423
00:56:05,367 --> 00:56:06,846
lmej oi odprte.

424
00:56:11,447 --> 00:56:13,677
Se ti ne zdi, da bi se moral
tvoj brat preseliti?

425
00:56:14,367 --> 00:56:16,005
Ve mu je tukaj.

426
00:56:40,567 --> 00:56:41,602
Kaj bo pa ti?

427
00:56:44,407 --> 00:56:45,920
S tabo grem.

428
00:57:47,567 --> 00:57:48,761
Kako je z njim?

429
00:57:48,927 --> 00:57:51,521
Precej bolje.
Z Dennyjem se je zafrkaval.

430
00:57:56,287 --> 00:57:58,562
Ulovili smo dilerja,
ki je pobegnil.

431
00:57:59,887 --> 00:58:03,118
Ujeli smo pobeglega dilerja.
Kaj bomo z njim?

432
00:58:03,327 --> 00:58:05,124
Naj si odree prst.

433
00:58:06,127 --> 00:58:08,197
Kaj pone?
Vstani!

434
00:58:11,527 --> 00:58:15,281
Prinesi s pulta za sui
no in desko za rezanje.

435
00:58:17,327 --> 00:58:18,965
Kaj boste naredili?

436
00:58:19,247 --> 00:58:21,158
Odrezal mu bom prst.

437
00:58:21,407 --> 00:58:23,762
Kaj se bo zgodilo,
e mu odreete prst?

438
00:58:25,127 --> 00:58:28,199
Ne bo ve mogel
ravno plavati.

439
00:58:34,487 --> 00:58:37,160
Kako je?
Ni ne uti, kajne?

440
00:58:40,127 --> 00:58:41,116
Daj.

441
00:58:45,127 --> 00:58:46,446
Daj.

442
00:58:47,647 --> 00:58:49,126
Daj!

443
00:58:50,847 --> 00:58:54,283
Pokazal ti bom!
lztegni prst!

444
00:58:56,887 --> 00:58:58,400
Poakaj, lovek boji!
Poakaj!

445
00:58:58,607 --> 00:59:01,917
Vrni robo. Nehajte e.
Nikar ne odrei ...

446
00:59:03,087 --> 00:59:04,236
Ljubi bog!

447
00:59:06,807 --> 00:59:07,922
Sranje!

448
00:59:08,247 --> 00:59:09,885
Pizda!

449
00:59:22,687 --> 00:59:24,803
Kdo je ef Malega Tokia?

450
00:59:25,327 --> 00:59:28,399
e se nam pridrui,
se lahko razitimo.

451
00:59:32,527 --> 00:59:34,165
Hej, Mo.
-Ja?

452
00:59:34,407 --> 00:59:38,878
Kdo je ef Malega Tokia?
-Nek igralec Shirase.

453
00:59:39,087 --> 00:59:40,645
Shirase? -Shirase.

454
00:59:41,767 --> 00:59:45,157
Naj reem Anikiju,
da e se zdruimo,

455
00:59:45,367 --> 00:59:49,280
e se jim pridruimo, da se
bo naa druina poveala?

456
00:59:49,607 --> 00:59:51,802
Kaj ti pravi?

457
00:59:55,207 --> 00:59:58,722
Neki tip Shirase.
Povejmo Anikiju.

458
00:59:59,407 --> 01:00:03,525
Zdruitev s Shirasom
je slaba ideja. -Zakaj?

459
01:00:03,687 --> 01:00:05,598
Prenevaren je.

460
01:00:09,767 --> 01:00:11,120
Tudi mi smo.

461
01:00:33,447 --> 01:00:36,359
Aniki, naj ti prinesem
cigarete?

462
01:00:37,287 --> 01:00:39,482
Ne, hvala.
-Zakaj?

463
01:00:40,647 --> 01:00:42,842
Trebuh me boli.

464
01:00:45,847 --> 01:00:48,600
al mi je.
-Hecam se.

465
01:00:52,167 --> 01:00:53,885
Z mano igra.

466
01:01:05,367 --> 01:01:06,846
Tukaj poakaj.

467
01:01:19,127 --> 01:01:21,118
Ne govori mi tega sranja!

468
01:01:23,047 --> 01:01:25,242
Naj postanem njegov brat?

469
01:01:27,647 --> 01:01:30,081
Da bom
Jamamotov sodelavec?

470
01:01:31,127 --> 01:01:32,879
Pa kaj e!

471
01:01:34,447 --> 01:01:38,759
Sam sem priel tako dale.

472
01:01:40,767 --> 01:01:42,883
Nihe mi ni pomagal.

473
01:01:44,447 --> 01:01:48,201
Razen tega, zakaj
Jamamoto ne pride sam,

474
01:01:48,567 --> 01:01:51,001
ampak poilja barabe.

475
01:01:51,167 --> 01:01:53,362
Kaj hudia si misli, da je?

476
01:01:55,767 --> 01:01:59,396
Aniki ni dober
v taknih reeh.

477
01:01:59,687 --> 01:02:02,645
V tem?
Odjebi ga.

478
01:02:03,727 --> 01:02:06,958
Ti hoejo,
da postanem sodelavec.

479
01:02:07,927 --> 01:02:09,679
Kaj naj jim reem?

480
01:02:13,007 --> 01:02:16,079
Ne bo razmislil?
-Niti pod razno.

481
01:02:16,487 --> 01:02:20,446
e bi se zdruili,
bi bili veji in moneji.

482
01:02:20,607 --> 01:02:22,802
Tudi sam to zmorem.

483
01:02:23,247 --> 01:02:24,600
Ven!

484
01:02:24,767 --> 01:02:26,485
Pizda!

485
01:02:26,807 --> 01:02:30,163
Kadar koli hoemo,
te lahko uniimo!

486
01:02:30,447 --> 01:02:32,722
Kar poskusite.

487
01:02:42,007 --> 01:02:43,998
Ni uspelo.
-Se mi je zdelo.

488
01:02:44,127 --> 01:02:46,322
Nemogo je.
-Gremo.

489
01:02:54,767 --> 01:02:57,725
Gremo.
-Nekaj moram narediti.

490
01:02:58,127 --> 01:03:00,163
Kaj? -Ni posebnega.

491
01:03:00,247 --> 01:03:03,284
Gremo. -Moj dogovor...
-Kaj je?

492
01:03:34,407 --> 01:03:37,763
Kaj hoe?
-Tisto, kar sva govorila.

493
01:03:38,287 --> 01:03:40,278
Rekel sem,
da je odgovor ne.

494
01:03:40,447 --> 01:03:43,041
Res bi radi,
da se nam pridrui.

495
01:03:43,687 --> 01:03:48,203
e eli, si lahko enakopraven
brat z Jamamotom.

496
01:03:48,327 --> 01:03:50,283
To je sranje.

497
01:03:50,727 --> 01:03:55,118
Za Anikija bi tvegal
ivljenje.

498
01:03:57,287 --> 01:04:01,166
O em govori? Je to stavek
iz gangstrskega filma?

499
01:04:02,807 --> 01:04:05,605
Poglejmo, e misli resno.

500
01:04:06,847 --> 01:04:08,405
Daj mi pitolo.

501
01:04:12,887 --> 01:04:15,117
No,
zdaj pa tvegaj ivljenje.

502
01:04:28,567 --> 01:04:31,001
Raunam nate ...
Stric.

503
01:05:29,567 --> 01:05:30,682
Stoj!

504
01:06:14,927 --> 01:06:17,566
Aniki, tvoj sem.

505
01:07:34,047 --> 01:07:35,082
Ubij ga.

506
01:08:14,367 --> 01:08:16,358
ef pravi,
da vas te rabimo.

507
01:08:18,567 --> 01:08:20,922
Kakno sranje je to?
Rabite me!

508
01:08:21,087 --> 01:08:24,363
e se hoete raziriti,
me rabite. Pravi sem za to!

509
01:08:24,527 --> 01:08:27,997
Ve, koliko ljudi sem pobil?
Seznam je dolg!

510
01:08:28,167 --> 01:08:30,237
e me vi, prekleti
Japonci, razjezite,

511
01:08:30,367 --> 01:08:32,244
boste pristali
na tem seznamu.

512
01:08:39,167 --> 01:08:41,965
Ti.
Pridi gor.

513
01:08:58,927 --> 01:09:00,599
Zdaj si pa v dreku.

514
01:09:00,807 --> 01:09:02,160
Kako je s tvojim prijateljem?

515
01:09:06,167 --> 01:09:08,635
e hoe,
pridi, pa bo dobil.

516
01:09:10,567 --> 01:09:12,205
Od kod si?

517
01:09:19,887 --> 01:09:21,286
Drite se.

518
01:09:31,007 --> 01:09:33,805
Kdo so to? -Pokvarjeni
policaji. Podkupnino dobivajo.

519
01:09:38,127 --> 01:09:39,526
Poberi se.

520
01:09:43,127 --> 01:09:46,722
Shiras, ne pretirava?

521
01:09:46,887 --> 01:09:51,642
Zaradi brata Kata moramo
poveati druino.

522
01:09:52,767 --> 01:09:55,042
Do konca grem.

523
01:09:58,527 --> 01:10:02,042
Ne kadi tega pred mano!

524
01:10:04,927 --> 01:10:07,361
Se opraviujem.

525
01:10:11,967 --> 01:10:14,879
Slabe volje je.
Kaj se je zgodilo?

526
01:10:23,847 --> 01:10:25,917
Kaj je v tej umazani torbi?

527
01:10:26,127 --> 01:10:28,402
Utihni! Pojdi domov!

528
01:10:40,087 --> 01:10:43,557
Pismo za g. Kata.
Od g. Harade iz Tokia.

529
01:10:46,687 --> 01:10:47,961
Prevzel ga bom.

530
01:10:50,367 --> 01:10:53,916
Kako si?
Kako je brat Jamamoto?

531
01:10:54,527 --> 01:10:57,564
lmel sem teave, ampak
zdaj imam lastno druino.

532
01:10:58,447 --> 01:11:02,156
Vse to sem mu dolan,
ker sem bil prilek.

533
01:11:11,727 --> 01:11:14,958
Dober prst si si dal narediti.

534
01:11:15,287 --> 01:11:17,926
Z njim te ne bodo
vrgli iz golf kluba.

535
01:11:36,047 --> 01:11:37,366
Oprostite.

536
01:12:12,047 --> 01:12:15,483
G. Harada in moj ef
sta zelo uspena.

537
01:12:16,447 --> 01:12:19,007
Kot prileku
mu je bilo kar hudo.

538
01:12:23,447 --> 01:12:26,484
Zaradi vaega truda
smo se okrepili.

539
01:12:28,967 --> 01:12:32,926
Nadaljujte z delom.
ln brez tekmovanja.

540
01:12:33,567 --> 01:12:35,444
Ja, gospod.

541
01:12:35,727 --> 01:12:37,479
Toda ef,

542
01:12:38,807 --> 01:12:40,798
zdaj, ko je
med nami prilek,

543
01:12:41,047 --> 01:12:45,598
teko ve,
kaj nosi v sebi.

544
01:12:55,607 --> 01:12:58,963
Matsumoto, govori o meni?

545
01:13:00,607 --> 01:13:04,725
Te zanima,
kaj imam v trebuhu?

546
01:13:06,247 --> 01:13:08,283
Prinesi no!

547
01:13:18,767 --> 01:13:20,598
Kar sam poglej.

548
01:13:39,647 --> 01:13:41,558
Odnesite ga.

549
01:13:56,607 --> 01:14:00,680
Matsumoto,
umazal si to praznovanje.

550
01:14:02,447 --> 01:14:06,235
Hoem, da prevzame
odgovornost.

551
01:14:06,407 --> 01:14:08,318
Oprostite, gospod.

552
01:14:31,447 --> 01:14:35,759
Prosim vas,
da mi oprostite.

553
01:14:43,527 --> 01:14:46,166
Mafija nas maltretira.

554
01:14:47,207 --> 01:14:49,721
Jim damo del?

555
01:14:50,607 --> 01:14:53,519
Pol hoejo, kajne?

556
01:14:54,687 --> 01:14:56,803
Kaj bomo?
Sugimoto?

557
01:14:58,447 --> 01:15:01,086
20 % je meja.

558
01:15:10,887 --> 01:15:12,240
Tvojo ensko imamo.

559
01:15:12,407 --> 01:15:15,479
Pridi na most na 6. ulici.
ln pridi sam.

560
01:15:36,407 --> 01:15:40,036
Kam gre?
-Verjetno domov.

561
01:15:42,967 --> 01:15:45,242
Ga ne bi moral
ti peljati?

562
01:15:46,567 --> 01:15:48,558
Noe, da bi zvedel, kje ivi.

563
01:15:50,647 --> 01:15:52,877
Je pa zihera, kajne?

564
01:16:29,527 --> 01:16:33,759
Aniki ne bo priel?
-Ne. Nek opravek ima.

565
01:16:34,407 --> 01:16:36,762
Sranje! Ve,

566
01:16:37,167 --> 01:16:40,284
bolj bi moral skrbeti
za druinski posel.

567
01:16:54,687 --> 01:16:58,077
Mafija pravi,
da 20 % ni dovolj.

568
01:16:58,407 --> 01:17:01,285
50 % hoejo.
-Naj odjebejo.

569
01:17:01,487 --> 01:17:02,920
Kaj bomo?

570
01:17:04,527 --> 01:17:06,483
To pomeni vojno.

571
01:17:07,687 --> 01:17:10,121
e se bomo zajebavali z
ltalijani,bomo imeli probleme.

572
01:17:10,287 --> 01:17:12,084
Ja, vsi bomo pomrli.

573
01:17:12,247 --> 01:17:14,522
Sem jakuza iz stare ole.

574
01:17:14,727 --> 01:17:18,083
e moram umreti,
potem tudi prav.

575
01:17:19,167 --> 01:17:20,600
Stoj!

576
01:17:34,447 --> 01:17:37,200
Pripelji ga sem.
-Prav.

577
01:17:43,127 --> 01:17:44,765
Kdo te poilja?

578
01:17:45,647 --> 01:17:47,399
Katera druina?

579
01:18:41,447 --> 01:18:42,436
Aniki?

580
01:18:46,167 --> 01:18:47,759
Si v redu?

581
01:18:51,367 --> 01:18:53,801
Ne zgleda ravno dobro.
Bo jedel?

582
01:18:58,047 --> 01:18:59,162
Denny,

583
01:19:00,087 --> 01:19:01,406
bei.

584
01:19:02,047 --> 01:19:04,845
Kaj? Kam?

585
01:19:07,647 --> 01:19:09,524
Na, jej.

586
01:19:12,767 --> 01:19:13,961
Resno?

587
01:19:16,047 --> 01:19:17,321
Prav.

588
01:19:21,407 --> 01:19:23,159
Torej vojna.

589
01:20:29,007 --> 01:20:30,486
lzvolite.
-Hvala.

590
01:20:57,567 --> 01:21:00,206
Pravkar smo ubili Geppettija.
To pomeni vojno.

591
01:21:02,127 --> 01:21:03,845
Glejte, da boste
pripravljeni.

592
01:21:04,047 --> 01:21:06,277
Mafija vas bo muila do smrti.

593
01:21:08,047 --> 01:21:11,403
e vas dobijo,
spijte tole.

594
01:21:13,207 --> 01:21:16,119
Hitro boste umrli.
Brez bolein.

595
01:21:21,247 --> 01:21:23,124
Aniki.

596
01:21:23,287 --> 01:21:26,120
Midva ne rabiva tega sranja.
Konec je, kajne?

597
01:21:42,047 --> 01:21:43,526
Konec je.

598
01:21:44,767 --> 01:21:46,883
Vsi bomo pomrli.

599
01:22:15,727 --> 01:22:17,604
Grozno.

600
01:22:19,887 --> 01:22:22,481
Pospravi to.
-Takoj.

601
01:23:17,447 --> 01:23:18,675
Aniki ...

602
01:23:43,887 --> 01:23:46,685
Maevali bomo
Shirasovu smrt.

603
01:23:46,847 --> 01:23:49,520
Raje niti ne
pomislite na beg.

604
01:24:12,647 --> 01:24:14,638
Dany, daj mi moj 9mm!

605
01:24:14,807 --> 01:24:18,083
Gremo, prijatelj!
Colin! Colin!

606
01:24:18,527 --> 01:24:20,085
Mrtev je.

607
01:25:48,327 --> 01:25:49,476
Gremo.

608
01:25:53,687 --> 01:25:57,965
G. Sugimoto, lahko greste.
Zapiramo.

609
01:25:58,727 --> 01:26:02,163
Zakljuiti hoem knjige.

610
01:26:07,247 --> 01:26:09,363
Kaj je to?
-Obleka.

611
01:26:10,327 --> 01:26:12,283
Kaj je to?
-Obleka.

612
01:26:12,767 --> 01:26:15,918
Za zdaj se lahko skrijemo
pri moji mami. -Prav. Gremo.

613
01:26:53,447 --> 01:26:54,641
Poakajte tukaj.

614
01:27:07,447 --> 01:27:08,516
Mama!

615
01:27:10,007 --> 01:27:11,406
Mama!

616
01:27:11,647 --> 01:27:14,036
Ljubi bog!

617
01:27:15,687 --> 01:27:18,201
Ljubi bog!

618
01:27:23,047 --> 01:27:25,083
Aniki, peeni smo.

619
01:27:25,287 --> 01:27:27,517
lz mesta grem.

620
01:27:27,807 --> 01:27:29,525
Ti se odloi.

621
01:27:29,727 --> 01:27:32,605
Pa ti?
-Jaz ostanem.

622
01:27:47,967 --> 01:27:50,037
Ljubi bog.

623
01:28:23,607 --> 01:28:24,642
Jay, bei!

624
01:29:43,087 --> 01:29:48,400
(SMRT)

625
01:30:23,807 --> 01:30:25,479
Samo eden je.

626
01:30:27,647 --> 01:30:28,875
Gremo.

627
01:30:31,007 --> 01:30:32,122
Aniki,

628
01:30:32,967 --> 01:30:36,039
ni ti treba poeti tega.
To je moj problem.

629
01:31:28,167 --> 01:31:30,123
Denny, daj.

630
01:31:36,367 --> 01:31:37,766
Ljubi bog.

631
01:31:47,487 --> 01:31:48,761
Dobro je.

632
01:32:39,527 --> 01:32:41,438
Kaj bo z njim?

633
01:33:38,327 --> 01:33:40,602
Prav.
Stvari stojijo takole.

634
01:33:41,327 --> 01:33:44,160
Ena izmed teh 5 ic
je povezana s sproilcem.

635
01:33:45,047 --> 01:33:48,244
Ti lahko povlee tri.
e nobena ni prava,

636
01:33:50,527 --> 01:33:53,200
te spustimo.
astna beseda.

637
01:33:53,767 --> 01:33:56,235
Prav. lzberi tri.

638
01:34:00,367 --> 01:34:01,686
Daj.

639
01:34:02,967 --> 01:34:04,241
Daj!

640
01:34:05,687 --> 01:34:07,439
lzberi eno!

641
01:34:08,807 --> 01:34:10,843
Prva z leve.

642
01:34:11,607 --> 01:34:13,563
Ta? Dobro.

643
01:34:17,007 --> 01:34:19,396
Dobro.
lzberi e eno.

644
01:34:22,887 --> 01:34:24,639
Daj.

645
01:34:27,927 --> 01:34:29,804
Peta.

646
01:34:30,127 --> 01:34:32,880
Peta. 1 , 2, 3, 4, 5.

647
01:34:37,767 --> 01:34:41,157
Srene.
Prav, e zadnja.

648
01:34:52,487 --> 01:34:53,761
Daj.

649
01:34:54,367 --> 01:34:55,959
Druga.

650
01:34:56,127 --> 01:34:57,480
Druga.

651
01:35:03,687 --> 01:35:06,724
Preklet pezde!
Prasec!

652
01:35:45,887 --> 01:35:48,162
lzgini!

653
01:35:52,847 --> 01:35:55,361
Zmigaj se!
-Kaj pone?

654
01:36:42,167 --> 01:36:45,682
Na, vzemi.
Bei.

655
01:36:56,447 --> 01:37:01,396
Denny, tvoje oko.
Jaz sem bil.

656
01:37:07,447 --> 01:37:09,199
Vem, brat.

657
01:37:30,247 --> 01:37:32,522
Celo enega izmed
svojih si ubil.

658
01:37:34,127 --> 01:37:36,436
Pokvarjen pasji sin!

659
01:39:08,207 --> 01:39:10,641
Ste Japonec?

660
01:39:12,287 --> 01:39:14,642
Ste prili poslovno?

661
01:39:21,447 --> 01:39:25,122
Japonci
ste tako skrivnostni.

662
01:39:59,527 --> 01:40:01,119
Na alost.

663
01:42:00,967 --> 01:42:02,446
Naj beim?

664
01:42:03,887 --> 01:42:07,846
Naj zbeim?
Kam naj pobegnem?

665
01:42:08,287 --> 01:42:11,677
Kam naj pobegnem? Prasci me
bodo ubili, kamor koli bo el.

666
01:42:12,767 --> 01:42:14,359
Sranje!

667
01:42:15,287 --> 01:42:18,962
Unieno ivljenje imam.
Unieno.

668
01:42:21,007 --> 01:42:25,000
Raje dilam na vogalu.
isto zares!

669
01:42:27,207 --> 01:42:29,641
Kaj hudia ponem?

670
01:42:32,807 --> 01:42:37,323
Ti pa si mi dal polno torbo
smrdljivih oblek!

671
01:42:38,487 --> 01:42:42,719
Hoe rei, da bom
umrl v sveem perilu?

672
01:42:43,487 --> 01:42:46,923
Je to nek bolan
japonski obiaj?

673
01:42:52,687 --> 01:42:54,405
Kakno sranje je to?

674
01:42:58,847 --> 01:43:00,439
Sranje!

675
01:43:01,327 --> 01:43:03,477
Sranje!

676
01:43:18,447 --> 01:43:21,644
Teh 60 $ ti dolgujem
za goljufanje.

677
01:43:21,807 --> 01:43:24,321
ln obresti.

678
01:43:25,647 --> 01:43:28,605
Tvoj brat Jamamoto.

679
01:43:29,687 --> 01:43:31,598
Sranje.

680
01:43:32,047 --> 01:43:34,163
Pravo sranje.

681
01:43:36,327 --> 01:43:38,966
Sranje.
Jebi se!

682
01:43:39,287 --> 01:43:41,517
Jebi se, lovek!

683
01:43:46,487 --> 01:43:48,239
Prekleto sranje!

684
01:43:48,407 --> 01:43:52,241
Prekleto!
Sranje!

685
01:43:56,647 --> 01:43:58,877
Sranje!

686
01:44:01,527 --> 01:44:02,880
lovek.

687
01:44:05,487 --> 01:44:07,125
Pasji sin!

688
01:44:10,647 --> 01:44:12,399
Rad te imam.

689
01:44:15,367 --> 01:44:18,006
Rad te imam, Aniki,
kjer koli bo!

690
01:44:37,687 --> 01:44:40,724
Prevod: IZTOKB

