1
00:01:32,482 --> 00:01:35,918
Hej, srek.
Dva Bacardi mojita pa gin in tonik.

2
00:01:36,042 --> 00:01:37,475
Z limono ali limeto?

3
00:01:37,962 --> 00:01:39,077
Z limeto.

4
00:01:40,442 --> 00:01:41,670
Od kod si?

5
00:01:42,322 --> 00:01:44,517
Lz Lizbone. Portugalska.

6
00:01:44,602 --> 00:01:46,638
Barvo si dobila pa v Miamiju, kaj?

7
00:01:54,442 --> 00:01:55,761
Kako ti je ime?

8
00:01:56,402 --> 00:01:58,996
- Rita.
- Sonny.

9
00:02:03,522 --> 00:02:04,955
Se vidiva, Rita.

10
00:02:45,522 --> 00:02:46,671
Hej, Michael.

11
00:02:48,682 --> 00:02:50,035
- Neptune.
- Tvoje stranke.

12
00:02:50,122 --> 00:02:51,475
Hej, srek.

13
00:02:52,802 --> 00:02:53,917
Na.

14
00:02:56,562 --> 00:02:59,599
- Kar zdaj ti bom plaal.
- Ne, pospravi.

15
00:02:59,682 --> 00:03:01,081
Bodi kul.

16
00:03:01,162 --> 00:03:02,515
Kasneje mi plaaj.

17
00:03:09,202 --> 00:03:10,840
Kaj je pa s tevilko tri?

18
00:03:15,962 --> 00:03:17,554
Bolna je.

19
00:03:21,082 --> 00:03:22,959
Prav. Bom vzel pa samo dve.

20
00:03:23,482 --> 00:03:24,915
Gremo, srek.

21
00:04:29,242 --> 00:04:31,551
Ve, koliko sem izgubil?

22
00:04:40,162 --> 00:04:41,481
Kam pa ti?

23
00:04:57,882 --> 00:04:59,315
Poasi.

24
00:05:05,242 --> 00:05:07,597
Neptune ne bi smel pokodovati robe.

25
00:05:07,962 --> 00:05:11,238
Prepriaj punci zgoraj, pa bo na.

26
00:05:11,802 --> 00:05:13,235
Priel bo na vrsto.

27
00:05:15,402 --> 00:05:16,471
Prosim?

28
00:05:26,162 --> 00:05:28,676
- Sonny?
- Ja. Kdo je?

29
00:05:33,362 --> 00:05:34,431
Sonny?

30
00:05:34,522 --> 00:05:35,557
Alonzo?

31
00:05:36,042 --> 00:05:38,795
Ne morem govoriti. Posel tee.

32
00:05:38,882 --> 00:05:40,873
Poskrbi za Leonetto.

33
00:05:41,602 --> 00:05:43,479
Prosi Ricarda.

34
00:05:44,522 --> 00:05:46,194
Nisem jim povedal za vaju.

35
00:05:46,802 --> 00:05:49,839
Kar sami naj se znajdejo,
posel je njihov. Jebe jih.

36
00:05:52,362 --> 00:05:54,432
O em pa govori?

37
00:05:55,162 --> 00:05:56,834
Ustavil se bom e doma,

38
00:05:57,962 --> 00:05:59,554
potem me ni ve.

39
00:05:59,642 --> 00:06:02,110
Karkoli lahko stori zanjo, prav?

40
00:06:05,962 --> 00:06:07,236
Zbogom.

41
00:06:09,682 --> 00:06:11,513
- Kaj je?
- Alonzo Stevens.

42
00:06:11,922 --> 00:06:13,241
Nekaj je narobe.

43
00:06:13,522 --> 00:06:16,594
Naroil ti je, da skrbi za Leonetto.

44
00:06:22,002 --> 00:06:23,276
FBI, Miami.

45
00:06:23,522 --> 00:06:26,673
Crockett, miamijska policija.
Vodjo primera rabim.

46
00:06:39,322 --> 00:06:43,076
Leonette, Rico tu. imprej me poklii.

47
00:06:57,922 --> 00:07:00,197
Tu pomonik vodje primera John Fujima.

48
00:07:00,282 --> 00:07:01,317
Detektiv Crockett.

49
00:07:01,402 --> 00:07:03,472
tevilka znake in datum rojstva.

50
00:07:03,562 --> 00:07:06,315
447C1292.

51
00:07:06,442 --> 00:07:08,751
447C1292.

52
00:07:09,402 --> 00:07:10,517
Tehnini oddelek.

53
00:07:10,602 --> 00:07:11,637
Bobby G., tukaj Rico.

54
00:07:11,722 --> 00:07:15,397
A na oddajnik
na Stevensovem avtu e deluje?

55
00:07:15,482 --> 00:07:16,915
Kdaj je bil uporabljen?

56
00:07:17,002 --> 00:07:18,833
Pred pol leta.

57
00:07:21,002 --> 00:07:22,355
Dobro. In?

58
00:07:22,442 --> 00:07:24,512
Eden vaih poslov gre morda narobe.

59
00:07:24,642 --> 00:07:27,520
Informant, ki smo vam ga odstopili,
je poklical nas.

60
00:07:27,682 --> 00:07:30,560
Alonzo Stevens.

61
00:07:30,722 --> 00:07:32,838
Pol leta nismo govorili z njim.

62
00:07:32,922 --> 00:07:35,038
Kako naj o tem po odprti liniji?

63
00:07:35,122 --> 00:07:36,680
Nimam pojma.

64
00:07:37,042 --> 00:07:38,998
On je poklical na odprto linijo.

65
00:07:39,082 --> 00:07:42,358
Nocoj ob 23.47.

66
00:07:43,802 --> 00:07:46,874
Primer, s katerim se ukvarja,

67
00:07:46,962 --> 00:07:50,432
gre po vodi, in oitno gre po vodi zdajle.

68
00:08:01,802 --> 00:08:03,952
Preliminarno sreanje je.

69
00:08:06,242 --> 00:08:07,516
A tako?

70
00:08:08,122 --> 00:08:10,397
Pokai mi tvoje, jaz ti bom pa moje?

71
00:08:10,802 --> 00:08:11,837
Kdo ste vi?

72
00:08:11,922 --> 00:08:13,674
- Ricardo Tubbs.
- Moj partner.

73
00:08:13,762 --> 00:08:16,595
Akcija bo na vrsti drugi.

74
00:08:17,442 --> 00:08:20,593
- Torej ni varovalne ekipe?
- Ne.

75
00:08:20,682 --> 00:08:21,751
Kolumbijci? Rusi?

76
00:08:21,842 --> 00:08:23,195
Beli supremacisti.

77
00:08:23,682 --> 00:08:26,242
Tole mu na sodiu ne bo koristilo.

78
00:08:26,322 --> 00:08:28,836
Arijsko bratstvo? Mongoli?
Nazi Low Ridersi?

79
00:08:28,922 --> 00:08:32,881
Verjetno Arijsko bratstvo,
nismo pa prepriani.

80
00:08:34,402 --> 00:08:36,632
- Kaj je?
- Spravi Michaela ven.

81
00:08:37,122 --> 00:08:40,319
- Pa Neptune?
- Nocoj ima sreo.

82
00:08:42,162 --> 00:08:44,153
Kaj vam je Stevens e rekel?

83
00:08:44,242 --> 00:08:48,235
Da je lo narobe, da nas ni izdal,
pa poslovil se je.

84
00:08:53,842 --> 00:08:55,514
Imamo bentleyja.

85
00:08:55,682 --> 00:09:00,039
Zavil je na 95 proti jugu.

86
00:09:21,282 --> 00:09:25,161
Imamo met, led, steklo, E, K, ex,

87
00:09:25,242 --> 00:09:27,517
mitsu, ames, kolumbijski H.

88
00:09:28,042 --> 00:09:29,157
Led.

89
00:09:31,522 --> 00:09:33,160
Zabavaj se s kokainom.

90
00:09:33,402 --> 00:09:35,472
92-odstotno ist.

91
00:09:35,842 --> 00:09:39,278
Ne pa tisti razredeni prah,
ki ga prodajajo v New Yorku.

92
00:09:44,602 --> 00:09:46,081
Nisi videl denarja?

93
00:09:59,162 --> 00:10:02,074
Lmate denar. Mi imamo robo.

94
00:10:03,242 --> 00:10:04,470
uramo.

95
00:10:04,642 --> 00:10:08,635
Larry vam bo zjutraj javil koliino,
ceno, as in kraj.

96
00:10:15,682 --> 00:10:16,797
Hej, lvan!

97
00:10:17,442 --> 00:10:18,557
Brat.

98
00:10:24,042 --> 00:10:26,476
Kako dolgo si e pri FBI?

99
00:11:02,322 --> 00:11:04,790
Alonzo, ustavi!

100
00:11:07,202 --> 00:11:08,521
Ustavi!

101
00:11:18,882 --> 00:11:19,917
Pustita me!

102
00:11:20,002 --> 00:11:21,151
Kaj si delal?

103
00:11:22,882 --> 00:11:26,557
Bil sem fasada za njihovo ekipo pod krinko.

104
00:11:26,642 --> 00:11:28,951
Rusko govorei federalci.

105
00:11:29,282 --> 00:11:30,920
Posrednik sem bil.

106
00:11:31,362 --> 00:11:34,354
- Za 15%?
- Ja, uredil sem sreanje.

107
00:11:37,882 --> 00:11:39,554
A so ugrabili Leonetto.

108
00:11:44,322 --> 00:11:45,721
Vzeli so Leonetto.

109
00:11:50,402 --> 00:11:51,994
Izdal sem jih.

110
00:11:52,962 --> 00:11:55,999
Federalce. Vse.

111
00:11:57,482 --> 00:12:00,952
Vse, kar sem vedel, Rico. Domov moram.

112
00:12:01,042 --> 00:12:02,475
Nai so tam.

113
00:12:07,362 --> 00:12:09,876
- Kako so te odkrili?
- Ne vem.

114
00:12:09,962 --> 00:12:12,954
Od zaetka so vedeli, da je en Rus federalec,

115
00:12:13,882 --> 00:12:15,474
zato so vedeli, da vem.

116
00:12:17,042 --> 00:12:20,079
- Rico, iti moram.
- Alonzo.

117
00:12:24,402 --> 00:12:26,552
Iti moram. Jebenti, moram!

118
00:12:26,642 --> 00:12:28,360
- Moram iti!
- Halo?

119
00:12:40,602 --> 00:12:41,751
Ni...

120
00:12:49,602 --> 00:12:51,320
Ni ti treba domov.

121
00:12:56,362 --> 00:12:58,717
Rekli so, da ji ne bodo ni naredili.

122
00:12:58,802 --> 00:12:59,951
Lagali so.

123
00:13:19,202 --> 00:13:20,476
- Alonzo!
- Stoj!

124
00:13:30,162 --> 00:13:31,914
In odtisi na hladilniku.

125
00:13:33,002 --> 00:13:34,230
akaj.

126
00:13:42,002 --> 00:13:43,754
Kje si?

127
00:13:43,842 --> 00:13:45,992
Par ulic stran. Vidimo lui.

128
00:13:46,722 --> 00:13:47,791
Obrnita.

129
00:13:47,882 --> 00:13:51,113
Poznava jih.

130
00:13:51,202 --> 00:13:53,557
ez 15 minut se dobimo na parkiriu.

131
00:14:19,722 --> 00:14:22,190
- Kaj se je zgodilo?
- In kaj je to?

132
00:14:22,562 --> 00:14:23,631
Kdo je to?

133
00:14:23,842 --> 00:14:25,480
Govoriti mora z vama.

134
00:14:27,082 --> 00:14:29,277
Fujima sem. Po telefonu smo govorili.

135
00:14:30,042 --> 00:14:32,681
Vaa operacija?

136
00:14:32,762 --> 00:14:35,993
Naemu informantu
so zaradi vas pobili druino?

137
00:14:36,082 --> 00:14:38,152
Ste uporabili amaterje?

138
00:14:38,242 --> 00:14:40,312
- Kaj je bilo?
- Tri so nam ubili!

139
00:14:40,402 --> 00:14:41,994
Pomirite se.

140
00:14:47,682 --> 00:14:50,992
Razkrinkali so moje fante. Ne vem, kako.

141
00:14:53,282 --> 00:14:57,753
Medagencijska enota je bila.
DEA, ATF, carina.

142
00:14:57,842 --> 00:15:00,276
Kjerkoli bi lahko pualo.

143
00:15:01,122 --> 00:15:03,875
Domnevam,
da smo varnostno kompromitirani.

144
00:15:03,962 --> 00:15:07,955
Vse je razkrito. Zvezane roke imate.

145
00:15:08,962 --> 00:15:11,635
Ampak to se ne ujema.

146
00:15:12,842 --> 00:15:14,400
Tolpa supremacistov?

147
00:15:14,602 --> 00:15:17,878
To so narkomani iz prikolic,

148
00:15:17,962 --> 00:15:20,715
ki pretepajo eno,
dokler jih spet ne aretirajo.

149
00:15:20,802 --> 00:15:24,317
Od kod njim tehnologija
za zbiranje podatkov?

150
00:15:26,242 --> 00:15:28,802
In zakaj govorimo z vami?

151
00:15:29,122 --> 00:15:32,080
Vae okroje ni sodelovalo.

152
00:15:34,962 --> 00:15:36,395
Ne poznajo vas.

153
00:15:36,642 --> 00:15:38,314
Naju bi vzeli?

154
00:15:39,362 --> 00:15:41,273
Ugotovita, kdo so

155
00:15:41,642 --> 00:15:44,998
- in kako so se infiltrirali k nam.
- Kako se bova midva k njim?

156
00:15:46,202 --> 00:15:48,796
Kako naj se jim pribliava?

157
00:15:48,882 --> 00:15:50,873
Kupiva kaj. To se je obneslo.

158
00:15:51,642 --> 00:15:54,281
Naj bova dobavitelja?

159
00:15:54,402 --> 00:15:56,313
Ne, redno dobavo imajo.

160
00:15:56,402 --> 00:15:58,996
Kolumbijec Jos Yero,
srednje velik preprodajalec.

161
00:15:59,082 --> 00:16:02,438
Jim lahko prideva blizu preko Yera?

162
00:16:02,522 --> 00:16:03,671
Mogoe.

163
00:16:03,762 --> 00:16:05,639
- S pranjem denarja? Prevoz?
- Prevoz.

164
00:16:05,722 --> 00:16:07,792
Zunanje vire ima.

165
00:16:10,402 --> 00:16:12,757
Bova pod krinko pri Yeru

166
00:16:15,402 --> 00:16:18,075
in zanj opravila prevoz k njim?

167
00:16:18,442 --> 00:16:21,832
Vpraanje je, ali lahko to narediva.

168
00:16:22,162 --> 00:16:23,993
Na Haitiju pretovarja.

169
00:16:24,122 --> 00:16:28,161
Robo pripelje iz Kolumbije
in najame nekoga, da jo spravi sem.

170
00:16:31,442 --> 00:16:35,993
Infrardei posnetek motornih olnov,
ki vozijo za Yera.

171
00:16:37,002 --> 00:16:38,481
Posnel ga je AWAC.

172
00:16:40,802 --> 00:16:42,235
Drugega nimamo.

173
00:16:46,562 --> 00:16:49,281
Hoem, da sta za ta primer

174
00:16:49,362 --> 00:16:53,401
imenovana za namestnika
v enoti za organiziran kriminal.

175
00:16:53,602 --> 00:16:54,830
Meni je prav.

176
00:16:54,922 --> 00:16:56,640
Ker pri vas pua,

177
00:16:56,722 --> 00:17:00,635
agencija ne sme vedeti, kaj delata.

178
00:17:01,282 --> 00:17:04,274
Zato sem priel sam. Hvala.

179
00:17:05,602 --> 00:17:07,274
al mi je za vae moe.

180
00:17:15,562 --> 00:17:16,995
Kaj sta opazila?

181
00:17:19,602 --> 00:17:23,914
Motorna olna tako blizu?
Na radarju sta kot eden.

182
00:17:24,162 --> 00:17:25,641
V popolni temi?

183
00:17:26,802 --> 00:17:28,633
Fant, tile pa so spretni.

184
00:17:29,202 --> 00:17:32,433
In kdo ima take olne?

185
00:17:32,522 --> 00:17:33,750
Sal Maguda.

186
00:17:33,842 --> 00:17:35,673
- Je tako dober?
- O, ja.

187
00:17:39,642 --> 00:17:41,041
Klorirajo.

188
00:17:41,922 --> 00:17:43,833
Najbr so ravnokar raztovorili.

189
00:17:54,082 --> 00:17:56,642
- Kdo sva?
- Kako kaj tvoja kreolina?

190
00:18:23,282 --> 00:18:25,113
Ve, igav tovor je to?

191
00:18:25,202 --> 00:18:27,477
Kaj dela?

192
00:19:16,122 --> 00:19:19,000
Nicholas, moj as. Kako kaj?

193
00:19:19,082 --> 00:19:20,640
Dobro. Pa ti?

194
00:19:20,722 --> 00:19:22,474
Dobro.

195
00:19:22,562 --> 00:19:26,316
Raunava, da bova poveala
tvoje prihodke. akaj.

196
00:19:28,762 --> 00:19:31,560
- Nicholas, kako gre?
- Sonny, kako si?

197
00:19:31,842 --> 00:19:34,402
Nekdo mora enkrat nekaj nekam poslati,

198
00:19:34,482 --> 00:19:36,279
in to kmalu.

199
00:19:36,362 --> 00:19:38,239
Ima pa teave s prevozom.

200
00:19:40,602 --> 00:19:42,035
Poklii Kolumbijo.

201
00:19:42,442 --> 00:19:44,956
- To je Jos Yero!
- A res?

202
00:19:46,602 --> 00:19:50,754
Pri AUC je. Kolumbijska desniarska milica.

203
00:19:50,842 --> 00:19:54,801
Ve, kdo so ti? Vertikalno so integrirani.

204
00:19:54,882 --> 00:19:57,237
Imajo stalno erekcijo?

205
00:19:58,122 --> 00:20:01,159
Ne! Pridelajo, predelajo, izdelajo, izvaajo...

206
00:20:01,242 --> 00:20:02,834
Vem, kaj to pomeni.

207
00:20:02,922 --> 00:20:05,277
Zato so moni.

208
00:20:05,362 --> 00:20:08,081
e kdo preve zahteva, izgine.

209
00:20:08,162 --> 00:20:10,198
Vse pobijejo!

210
00:20:11,522 --> 00:20:12,875
Vedeti moram dejstva.

211
00:20:12,962 --> 00:20:15,317
- Ni treba.
- Lahko me najdejo.

212
00:20:15,402 --> 00:20:16,721
Ne morejo.

213
00:20:16,802 --> 00:20:19,316
- Zagotovo?
- Hej, sonek!

214
00:20:19,402 --> 00:20:22,439
Kdaj sta ti Rico ali Sonny lagala?

215
00:20:22,802 --> 00:20:26,636
Kdaj se ni zgodilo tako, kot je rekel Rico?

216
00:20:26,722 --> 00:20:28,121
- Trdi, da laem?
- Ne.

217
00:20:28,202 --> 00:20:29,271
Ja.

218
00:20:29,362 --> 00:20:32,593
Spremenljivke so. Zato.

219
00:20:32,682 --> 00:20:34,718
- Kaj zato?
- e ne izpolni obljube,

220
00:20:34,802 --> 00:20:37,839
postanejo zelo nasilni.

221
00:20:37,922 --> 00:20:41,551
15% si zasluil od treh mojih primerov.

222
00:20:41,642 --> 00:20:43,075
Jaz sem te vpeljala,

223
00:20:43,322 --> 00:20:45,995
zato ima milijonsko hio.

224
00:20:46,082 --> 00:20:47,674
Pa dvomi v Rica in Sonnyja?

225
00:20:47,762 --> 00:20:51,835
Poila te bom in te vrgla ez balkon.

226
00:20:51,922 --> 00:20:54,834
Potem bomo lahko
gledali port na veliki plazmi.

227
00:20:54,922 --> 00:20:57,482
A sploh kdaj pospravlja?

228
00:20:57,562 --> 00:21:00,872
Pri Yeru bo dobil provizijo,
ker vaju je povezal z njim.

229
00:21:00,962 --> 00:21:04,159
Se davkarija kaj ukvarja
z njegovim premoenjem?

230
00:21:04,242 --> 00:21:05,834
e se to ne bo izlo...

231
00:21:06,802 --> 00:21:10,511
Zrak tee v vakuum,
ki ga bo pustil za sabo.

232
00:21:10,602 --> 00:21:13,878
Ko te bom tako hitro spravila spet v zapor.

233
00:21:14,722 --> 00:21:16,474
Zakaj se mi to dogaja?

234
00:21:16,922 --> 00:21:18,878
Ker si kriminalec.

235
00:21:18,962 --> 00:21:21,112
Zloin se ne izplaa.

236
00:21:21,522 --> 00:21:23,717
e v redu. Poklical bo.

237
00:22:13,442 --> 00:22:14,636
Hej, ti!

238
00:22:15,442 --> 00:22:16,636
Zbudi se.

239
00:22:17,402 --> 00:22:20,235
Kaj pa je? Me nisi vesel?

240
00:22:20,322 --> 00:22:21,914
Ne morem govoriti o tem.

241
00:22:22,922 --> 00:22:23,957
V redu je.

242
00:22:57,362 --> 00:22:58,681
alim se.

243
00:23:25,122 --> 00:23:29,354
Zaspi. Kar tule. Tako.

244
00:23:43,602 --> 00:23:45,558
- Je kaj novega?
- Ni.

245
00:23:54,082 --> 00:23:56,198
"ivjo, Trudy." Hej, Sonny.

246
00:23:56,282 --> 00:23:57,920
Kako se ima?

247
00:23:58,002 --> 00:23:59,037
Kdo sva?

248
00:23:59,482 --> 00:24:02,394
Ista lana zgodba kot prej.

249
00:24:04,402 --> 00:24:05,517
Rico.

250
00:24:06,162 --> 00:24:09,916
Tri do pet za napada.
Folsom, B. Pelican Bay.

251
00:24:10,002 --> 00:24:13,358
Sonny. Marinci. Chicago. ez deset. Oroje.

252
00:24:13,442 --> 00:24:17,913
Odsedel pet let, kril pogojno, Pelican Bay.
Od tam se poznata.

253
00:24:18,002 --> 00:24:19,913
Potem se sled ohladi,

254
00:24:20,002 --> 00:24:23,312
ker sta bila prepametna in prehitra,
da bi vaju dobili.

255
00:24:23,402 --> 00:24:24,915
Pa tole?

256
00:24:25,522 --> 00:24:27,990
Najeto pod lanimi imeni.

257
00:24:28,522 --> 00:24:29,750
Je bil test uspeen?

258
00:24:29,842 --> 00:24:32,800
- Kdo je testiral?
- Helene pri newyorki policiji.

259
00:24:32,882 --> 00:24:34,873
Raziskala vaju je

260
00:24:34,962 --> 00:24:38,159
in nala mrano zloinsko preteklost.

261
00:24:48,402 --> 00:24:55,319
Ciudad del Este
na tromeji Paragvaja, Brazilije in Argentine

262
00:26:27,202 --> 00:26:29,272
Zanima ga.

263
00:26:29,602 --> 00:26:32,560
Sestali se boste na Haitiju.

264
00:26:33,282 --> 00:26:35,637
O ceni se bo pogajal osebno.

265
00:26:36,002 --> 00:26:37,913
Pokliita me, ko prideta v Port-au-Prince.

266
00:26:38,002 --> 00:26:42,553
ele ko bosta na tleh,
mi bo povedal, kam morata.

267
00:26:51,642 --> 00:26:53,314
Pazi nase.

268
00:27:10,122 --> 00:27:13,432
Obraam v smer 340
in se spuam na 1.800 m.

269
00:27:13,522 --> 00:27:16,639
Lahko pristanem na stezi 10, Port-au-Prince.

270
00:27:51,362 --> 00:27:54,798
Zakaj se mi zdi, da vsi vedo,
da ne sodiva sem?

271
00:27:55,362 --> 00:27:58,035
Ker vsi vedo, da ne sodiva sem.

272
00:28:52,002 --> 00:28:53,071
Sedita.

273
00:28:54,082 --> 00:28:55,151
Jos.

274
00:28:55,242 --> 00:28:57,631
Sonny Burnett. Moj partner Ricardo.

275
00:28:58,842 --> 00:29:00,514
Hvala, da sta prila.

276
00:29:00,682 --> 00:29:02,081
Lotimo se posla.

277
00:29:02,162 --> 00:29:04,073
Nicholas pravi, da sta dobra.

278
00:29:04,162 --> 00:29:06,392
Mi rabimo transport.

279
00:29:06,482 --> 00:29:08,916
- Zelo dobra. Hitra kot FedEx.
- Za kam?

280
00:29:09,002 --> 00:29:10,913
V New York ez Florido.

281
00:29:11,002 --> 00:29:12,958
- Kdaj?
- Zdaj.

282
00:29:13,522 --> 00:29:15,194
To je pa hitro.

283
00:29:15,282 --> 00:29:17,159
Zelo hitro.

284
00:29:17,242 --> 00:29:18,994
Je cena v redu?

285
00:29:20,562 --> 00:29:21,961
Ja.

286
00:29:22,242 --> 00:29:25,951
A kako naj vem, da obvladata to sranje?

287
00:29:29,802 --> 00:29:30,951
Kaj?

288
00:29:31,122 --> 00:29:34,432
Koliko prevaata?

289
00:29:34,602 --> 00:29:36,797
igavo robo? S kom delata?

290
00:29:36,882 --> 00:29:39,794
Kdo razen Nicholasa vaju pozna?

291
00:29:43,522 --> 00:29:45,558
Moja mamica in oka.

292
00:29:47,722 --> 00:29:49,280
O strankah ne razpravljava.

293
00:29:49,362 --> 00:29:51,193
Nisva prila iskat posla.

294
00:29:51,282 --> 00:29:53,079
Posel poie naju.

295
00:29:57,322 --> 00:29:59,711
In ve vse o naju, preden poklie Nicholasa.

296
00:29:59,802 --> 00:30:03,158
Tako ne trativa kerozina in svojega asa.

297
00:30:15,002 --> 00:30:17,277
Midva naj ti poveva o naju?

298
00:30:17,362 --> 00:30:19,239
Ne more sam ugotoviti?

299
00:30:19,442 --> 00:30:20,955
Ne verjamem.

300
00:30:21,042 --> 00:30:22,839
Dela za DEA? FBI?

301
00:30:22,922 --> 00:30:25,720
Naju lovijo? Si z vlado?

302
00:30:25,922 --> 00:30:27,321
Si ozvoen?

303
00:30:35,202 --> 00:30:37,113
Ve, kaj bo?

304
00:30:37,202 --> 00:30:39,158
Ljudje bodo videli prostor

305
00:30:39,242 --> 00:30:41,119
in rekli:

306
00:30:41,202 --> 00:30:43,841
"To so pa nore tapete.

307
00:30:43,922 --> 00:30:45,514
"Je to Jackson Pollock?"

308
00:30:48,882 --> 00:30:53,194
"Ne, Josja Yero je razmazalo
po lastnih stenah."

309
00:30:53,842 --> 00:30:58,040
Zelo hitro lahko pospravimo drug drugega.

310
00:31:00,802 --> 00:31:02,997
A potem ne bo nihe zasluil.

311
00:31:08,722 --> 00:31:09,837
Jos.

312
00:31:27,122 --> 00:31:28,555
Pomenimo se o opremi.

313
00:31:28,642 --> 00:31:31,873
Adam A-500, ogljikov kompozit, neopazen.

314
00:31:31,962 --> 00:31:34,396
Doseg 1400 navtinih milj, nizko in poasi.

315
00:31:34,482 --> 00:31:37,280
727 vozijo robo od vira

316
00:31:37,362 --> 00:31:38,920
do pretovora.

317
00:31:39,002 --> 00:31:40,993
Velik tovor gre v kontejner,

318
00:31:41,082 --> 00:31:43,994
manji pa z motornimi olni.

319
00:31:44,522 --> 00:31:45,750
Koliko?

320
00:31:45,842 --> 00:31:47,639
Najprej logistika.

321
00:31:47,722 --> 00:31:51,510
Z robo letita v prazno.
Sporoimo kraj dostave.

322
00:31:51,602 --> 00:31:53,194
Nai robo odpeljejo.

323
00:31:53,282 --> 00:31:56,797
Ne tako hitro. Tam bodo nai.

324
00:31:57,402 --> 00:32:01,441
Nobenih narkomanov,
zelencev in neznancev.

325
00:32:02,442 --> 00:32:04,592
e nisi sedel z nama, ne dela z nama.

326
00:32:04,682 --> 00:32:07,037
Ko pobereva robo, ti javiva

327
00:32:07,122 --> 00:32:08,680
datum, as in kraj.

328
00:32:08,762 --> 00:32:12,311
Recimo: "Na parkingu je leper s kljui."

329
00:32:12,402 --> 00:32:15,997
In vi ga odpeljete. Pri nas vse tee gladko.

330
00:32:18,242 --> 00:32:20,358
Kdaj hoe prevoz?

331
00:32:22,722 --> 00:32:23,837
Nikoli.

332
00:32:24,322 --> 00:32:27,712
Vajin nain mi ni ve. Mogoe ne bo lo.

333
00:32:27,802 --> 00:32:29,440
Pa ne bo lo.

334
00:32:30,002 --> 00:32:32,152
Ja ali ne, Jos.

335
00:32:33,202 --> 00:32:35,432
Pravijo mi tudi Cochi Loco.

336
00:32:36,642 --> 00:32:38,553
To pomeni "nori pujs".

337
00:32:39,202 --> 00:32:42,114
Vodim varovanje in protiobveevalno.

338
00:32:42,202 --> 00:32:45,592
Ljudi pripravim, da mi povedo, esar noejo.

339
00:32:46,682 --> 00:32:48,673
Oi imam vsepovsod.

340
00:32:49,642 --> 00:32:52,998
O tem delu mojega posla raje ne spraujta.

341
00:32:55,362 --> 00:32:59,037
Drugi se pogajajo o denarju
in ali bo posel stekel.

342
00:32:59,122 --> 00:33:01,795
Ja... Ne... Mogoe.

343
00:33:04,082 --> 00:33:05,231
Jaz e ne.

344
00:33:05,842 --> 00:33:07,912
Zakaj sva potem tukaj?

345
00:33:08,002 --> 00:33:10,880
- Moral sem si vaju ogledati.
- Zakaj?

346
00:33:11,282 --> 00:33:13,477
Da vidim, ali bosta la k efu.

347
00:33:17,842 --> 00:33:18,877
In?

348
00:33:22,082 --> 00:33:23,720
Ti se zdi v redu.

349
00:33:26,122 --> 00:33:27,316
On pa...

350
00:33:28,162 --> 00:33:30,995
Njegov videz mi ni ve.

351
00:33:33,002 --> 00:33:37,154
Bi mojega partnerja rad pofukal
ali posloval z nama?

352
00:33:37,482 --> 00:33:40,315
Dol mi visi, e ti njegov videz ni ve.

353
00:33:41,882 --> 00:33:44,112
akajta v hotelu pri telefonu.

354
00:33:45,562 --> 00:33:48,395
Poklicali vaju bomo. Ali pa ne.

355
00:33:49,562 --> 00:33:52,872
Potem lahko odpizdita tja,
od koder sta prila.

356
00:34:45,282 --> 00:34:48,035
V New York ez Florido.

357
00:34:49,042 --> 00:34:51,510
Ne bo delala miamijska skupina.

358
00:34:52,082 --> 00:34:54,232
Pa tovor t. 2.

359
00:35:09,762 --> 00:35:11,195
To je lo pa hitro.

360
00:35:35,602 --> 00:35:38,560
tiri ure. Zajebavajo naju. Odpovejva.

361
00:35:41,002 --> 00:35:42,230
To je to.

362
00:35:42,322 --> 00:35:43,516
Greva.

363
00:36:23,562 --> 00:36:25,598
Dajta oroje na mizo.

364
00:36:29,442 --> 00:36:31,956
Nismo vaju pripeljali, da bi vaju ubili.

365
00:36:32,722 --> 00:36:36,920
e bi hoteli to, bi bila mrtva e v Miamiju.

366
00:36:42,322 --> 00:36:45,075
3.000 na kilo za majhne poiljke.

367
00:36:45,482 --> 00:36:48,201
- Mislil sem, da morava k efu.
- Ja.

368
00:36:48,282 --> 00:36:50,432
- In kdaj bo to?
- Zdajle.

369
00:37:09,762 --> 00:37:12,959
Signal je, ni pa zveze. Motijo telefone.

370
00:37:15,562 --> 00:37:19,350
To pone CIA v Bagdadu.

371
00:37:19,442 --> 00:37:22,514
Ja. Kako, da to uporabljajo
pri prodaji mamil?

372
00:37:47,522 --> 00:37:48,955
Ven.

373
00:38:11,482 --> 00:38:13,950
Vidita tri avte? Pojdita tja.

374
00:38:30,402 --> 00:38:32,313
Kje so pa ljudje?

375
00:38:51,682 --> 00:38:53,001
V redu, ef?

376
00:39:02,322 --> 00:39:04,472
Oprostita, veliko dela imam,

377
00:39:04,562 --> 00:39:07,759
zato bom kratek.

378
00:39:08,442 --> 00:39:12,321
Za test dobita eno poiljko.
Da zgradimo zaupanje.

379
00:39:14,162 --> 00:39:18,394
Ena tona iz Kolumbije.
Vidva dobita tri milijone.

380
00:39:18,922 --> 00:39:21,800
Kadar delata zame,

381
00:39:22,082 --> 00:39:24,880
morata narediti tono to, kar obljubita.

382
00:39:26,282 --> 00:39:29,957
V poslu ne kupujem storitve, ampak rezultat.

383
00:39:30,802 --> 00:39:32,997
e reeta, da bosta nekaj naredila,

384
00:39:33,082 --> 00:39:36,154
morata narediti tono to.

385
00:39:37,442 --> 00:39:42,197
Potem bosta ivela v Miamiju kot milijonarja.

386
00:39:43,682 --> 00:39:45,877
Logistiko, stike in varnost

387
00:39:45,962 --> 00:39:48,522
bosta urejala z Yerom.

388
00:39:49,122 --> 00:39:52,797
Denar in pogoje pa z mojo Isabello.

389
00:39:53,722 --> 00:39:56,634
Veselim se nadaljnjega sodelovanja.

390
00:39:58,202 --> 00:40:01,911
e bo ali ne,
se verjetno ne bomo ve sreali.

391
00:40:03,882 --> 00:40:06,555
Moje najbolje elje vajinima druinama.

392
00:40:12,162 --> 00:40:14,835
Hvala, da sta prila sem.

393
00:41:23,642 --> 00:41:26,281
Polotok Guajira, Kolumbija

394
00:41:44,362 --> 00:41:46,751
Polet 000 je v zraku.

395
00:41:48,202 --> 00:41:51,751
Tukaj N1206S. Razumem.

396
00:42:13,162 --> 00:42:16,677
Dober dan, na radarju ste.
Dvignite se na 2.100 m.

397
00:42:18,002 --> 00:42:21,677
N 636 prihaja k tebi s severozahoda.

398
00:42:21,762 --> 00:42:22,877
636.

399
00:42:35,962 --> 00:42:40,478
Opa-Locka odhodi. Dvignite se na 2.100 m.

400
00:42:41,642 --> 00:42:44,156
King air 1206 S,

401
00:42:44,482 --> 00:42:46,757
a kaj vidite na svoji desni?

402
00:42:52,042 --> 00:42:56,115
Tukaj N 1206 S. Niesar, Opa-Locka.

403
00:42:57,722 --> 00:43:00,680
Dve toki imam. Kot e bi bili dve letali.

404
00:43:12,642 --> 00:43:13,961
Pokai.

405
00:43:16,042 --> 00:43:17,634
Spusti se na 220.

406
00:43:18,722 --> 00:43:20,792
Eho. Ena toka, eno letalo.

407
00:43:46,962 --> 00:43:51,001
Burnett, stranka je dobila robo.
Dobro opravljeno.

408
00:43:51,082 --> 00:43:54,119
Imeli smo teave
pred prihodom tvoje stranke.

409
00:43:54,202 --> 00:43:56,591
Nekdo je hotel ukrasti robo.

410
00:44:01,522 --> 00:44:04,355
Pozna avtopralnico na Drugi v Overtownu?

411
00:44:05,562 --> 00:44:09,635
ez cesto smo nali skladie.
Pridi ob desetih.

412
00:44:15,522 --> 00:44:16,841
Pa dajmo.

413
00:44:22,322 --> 00:44:23,721
Samo dva.

414
00:44:40,602 --> 00:44:44,675
Hoteli so ti ukrasti robo.
Privili smo jih in nali to.

415
00:44:46,042 --> 00:44:48,351
To so pred 14 dnevi ukradli Haitijci.

416
00:44:49,322 --> 00:44:51,392
To je moja roba.

417
00:44:51,482 --> 00:44:53,837
Kako je vedel, kje bomo odloili?

418
00:44:56,362 --> 00:44:58,876
- Kako so vedeli?
- To bom ugotovil.

419
00:45:02,762 --> 00:45:04,480
Se vidimo.

420
00:45:12,842 --> 00:45:17,040
Vidim vaju in tovor,
ki smo ga izgubili pred 14 dnevi.

421
00:45:17,962 --> 00:45:19,634
Na istem kraju.

422
00:45:19,722 --> 00:45:23,715
e ti ni ve, da sva ga nala,
ga lahko izgubiva.

423
00:45:23,802 --> 00:45:26,714
Kakne dvome si si e izmislil?

424
00:45:33,802 --> 00:45:36,714
Vpraaj, koliko hoeta za vrailo tovora.

425
00:45:40,642 --> 00:45:42,553
Nao robo hoemo nazaj.

426
00:45:43,162 --> 00:45:44,231
Seveda.

427
00:45:44,362 --> 00:45:45,556
Koliko?

428
00:45:46,042 --> 00:45:47,361
Koliko?

429
00:45:49,882 --> 00:45:52,715
- Za kaj?
- Za vrailo robe.

430
00:45:54,722 --> 00:45:55,916
Ni.

431
00:45:57,082 --> 00:45:58,276
Ni?

432
00:45:58,962 --> 00:46:00,873
Lmejte to za nalobo

433
00:46:03,202 --> 00:46:06,160
v bodonost dobrega
poslovnega sodelovanja.

434
00:46:07,482 --> 00:46:10,519
Vaa je. Kar je vae, je vae.

435
00:46:17,762 --> 00:46:19,798
Je bil to enkraten posel,

436
00:46:20,922 --> 00:46:23,038
ali bomo e sodelovali?

437
00:46:32,842 --> 00:46:35,231
Daj jima poiljko 17.

438
00:46:40,602 --> 00:46:44,675
- Nain prevoza?
- Morje. Iz Barranquille.

439
00:46:47,842 --> 00:46:49,400
Jos ima podrobnosti.

440
00:47:04,282 --> 00:47:05,556
Povej.

441
00:47:05,642 --> 00:47:09,157
Dobila bosta koordinate za pretovor.

442
00:47:09,402 --> 00:47:10,517
Gospa.

443
00:47:12,122 --> 00:47:14,033
Naredite mi uslugo.

444
00:47:14,122 --> 00:47:16,590
V zameno za vrnitev tovora

445
00:47:16,682 --> 00:47:18,718
naj vam plaam pijao.

446
00:47:26,202 --> 00:47:27,954
Kako hiter pa je?

447
00:47:28,842 --> 00:47:30,321
Zelo hiter.

448
00:47:32,962 --> 00:47:34,156
Pokaite mi.

449
00:47:35,002 --> 00:47:37,038
Kam bi pa li?

450
00:47:38,162 --> 00:47:40,118
Kaj radi pijete?

451
00:47:42,002 --> 00:47:43,879
Oboujem mojite.

452
00:47:45,922 --> 00:47:47,401
Poznam pravi kraj.

453
00:47:50,242 --> 00:47:51,436
Partner!

454
00:47:55,282 --> 00:47:57,079
Vem, kaj delam.

455
00:48:05,082 --> 00:48:07,038
Koordinate za pretovor

456
00:48:07,122 --> 00:48:09,477
so v redu.

457
00:48:09,562 --> 00:48:11,359
Potrebujem pa smer.

458
00:48:11,442 --> 00:48:13,114
Ladje se premikajo.

459
00:48:13,202 --> 00:48:15,762
e se ladja ustavi, je kot stavba.

460
00:48:15,842 --> 00:48:19,198
In to je sumljivo. Pritegne pozornost.

461
00:48:19,282 --> 00:48:23,753
AWACI, obalna straa, carina,
vse to je slabo.

462
00:48:38,802 --> 00:48:41,475
Peljem te v najbolji lokal za mojite.

463
00:48:42,162 --> 00:48:43,595
Kateri?

464
00:48:44,282 --> 00:48:46,000
Bodeguita del Medio.

465
00:48:46,242 --> 00:48:47,516
Keysi?

466
00:48:50,082 --> 00:48:51,231
Havana.

467
00:48:52,482 --> 00:48:53,631
Havana?

468
00:48:55,482 --> 00:48:57,598
Kubanci ne marajo mojih poslov.

469
00:48:58,562 --> 00:49:03,158
- Ne marajo mojega potnega lista.
- Luki kapitan je moj sorodnik.

470
00:49:19,602 --> 00:49:21,081
Primi volan.

471
00:49:33,042 --> 00:49:35,715
A z moem posluje na Kubi?

472
00:49:37,082 --> 00:49:39,118
Nikoli ne poslujem na Kubi.

473
00:49:39,842 --> 00:49:42,481
In Jess ni moj mo.

474
00:49:47,762 --> 00:49:49,434
Poslovna enska sem.

475
00:49:51,682 --> 00:49:54,833
Ne rabim moa za to, da bi imela svojo hio.

476
00:51:06,442 --> 00:51:09,240
- Ti je mojito ve?
- Odlien je.

477
00:51:13,042 --> 00:51:14,441
Plee?

478
00:51:16,602 --> 00:51:17,796
Pleem.

479
00:54:11,962 --> 00:54:13,520
Ve ti bo.

480
00:54:13,682 --> 00:54:16,071
Pozna Alman Brothers?

481
00:54:16,162 --> 00:54:17,311
Ne.

482
00:54:17,402 --> 00:54:19,552
Lynyrd Skynyrd? Free Bird?

483
00:54:19,642 --> 00:54:22,475
- Ne.
- To je bilo takrat priljubljeno.

484
00:54:23,122 --> 00:54:25,477
Igral je po barih v Atlanti.

485
00:54:25,562 --> 00:54:28,235
Ampak srea...

486
00:54:29,962 --> 00:54:33,477
Moj oe ni imel sree.
Zato je el med tovornjakarje.

487
00:54:34,802 --> 00:54:38,112
Ne vidim ga pogosto, a sva si blizu.

488
00:54:42,482 --> 00:54:45,440
- Si podobna svoji mami?
- Zakaj?

489
00:54:48,162 --> 00:54:51,234
Umrla je v Angoli, ko sem imela 16 let.

490
00:54:51,682 --> 00:54:53,400
Prevajalka je bila.

491
00:54:55,042 --> 00:54:58,079
Pokaem ti sliko. S poroke.

492
00:55:10,762 --> 00:55:12,400
Tole ni pametno.

493
00:55:15,122 --> 00:55:16,999
e kaj hujega.

494
00:55:17,202 --> 00:55:18,954
In nima prihodnosti.

495
00:55:19,642 --> 00:55:21,041
Tako je.

496
00:55:22,842 --> 00:55:25,481
Torej sva lahko brez skrbi.

497
00:55:26,322 --> 00:55:27,596
Pridi sem.

498
00:56:22,482 --> 00:56:23,551
Vidi?

499
00:56:28,242 --> 00:56:30,358
Poroka neke Lucinde.

500
00:56:31,762 --> 00:56:33,673
Vsi so v parih.

501
00:56:34,762 --> 00:56:37,879
Moje in ene. Vsi pozirajo.

502
00:56:39,242 --> 00:56:41,676
Ona pa je najbolj posebna.

503
00:57:45,402 --> 00:57:47,836
Speljimo posel drugae.

504
00:57:55,602 --> 00:57:57,160
Ni nama ne plaate.

505
00:58:00,602 --> 00:58:02,081
Smo decembra?

506
00:58:02,362 --> 00:58:03,397
Zakaj?

507
00:58:03,962 --> 00:58:06,351
Je letos boi prej?

508
00:58:06,562 --> 00:58:07,631
Ne.

509
00:58:08,722 --> 00:58:11,316
Postanemo partnerji pri vseh tovorih.

510
00:58:12,242 --> 00:58:15,075
Hoeva 25% tovora v blagu.

511
00:58:17,682 --> 00:58:19,593
Sprauje se,

512
00:58:20,202 --> 00:58:23,512
zakaj bi bila tako nora in nama dala dele.

513
00:58:23,722 --> 00:58:27,761
Ker Sonny in Ricardo res naredita,
kar obljubita.

514
00:58:28,722 --> 00:58:30,360
Garantirava poiljke.

515
00:58:31,362 --> 00:58:33,717
e kaj manjka, nadoknadiva.

516
00:58:35,482 --> 00:58:38,599
Od zdaj naprej bo va posel
tekel brez tveganja.

517
00:58:42,642 --> 00:58:44,872
In ti bi bil 25-odstotni partner?

518
00:58:46,402 --> 00:58:47,437
Ti?

519
00:58:48,842 --> 00:58:53,154
Kaj e bi rekla,
da so tvoje ideje prevelike zate?

520
00:58:53,802 --> 00:58:58,000
Da je e samo tak predlog nevaren.

521
00:58:59,922 --> 00:59:02,755
Potem bi rekel, da je bilo tole zabavno.

522
00:59:02,842 --> 00:59:04,355
Dobro. In?

523
00:59:10,442 --> 00:59:12,751
Nobenih plail v naprej.

524
00:59:12,842 --> 00:59:15,276
Denar ni problem.

525
00:59:22,122 --> 00:59:23,396
Sedemnajst.

526
00:59:27,602 --> 00:59:31,072
Rekel bi, da si 5 odstotnih tok
od sklenitve posla.

527
00:59:31,362 --> 00:59:33,592
Mogoe samo eno.

528
00:59:36,722 --> 00:59:38,314
Prepriala si me.

529
00:59:50,082 --> 00:59:53,552
- Kaj bo? Kje si?
- Vraam se.

530
01:00:14,522 --> 01:00:17,195
ez 45 minut se dobimo s Castillom.

531
01:00:17,282 --> 01:00:19,716
- Si v redu?
- Ja.

532
01:00:19,802 --> 01:00:20,837
Kje si bil?

533
01:00:20,922 --> 01:00:22,913
V klubu, potem pa pri njej.

534
01:00:23,002 --> 01:00:24,196
- Kje?
- V Vedadu.

535
01:00:24,282 --> 01:00:26,352
- Kje je to?
- Okolica Havane.

536
01:00:26,442 --> 01:00:29,115
- V Havano na Kubi si el?
- Ne, v Havano v Louisiani.

537
01:00:29,202 --> 01:00:30,351
Imamo sestanek?

538
01:00:30,442 --> 01:00:31,761
Osvajal si Montoyovo ensko?

539
01:00:31,842 --> 01:00:33,480
Nisi?

540
01:00:33,562 --> 01:00:37,350
- Drug drugega sva.
- A potem je pa v redu?

541
01:00:37,642 --> 01:00:39,360
Nekaj takega.

542
01:00:42,362 --> 01:00:46,514
- Kje je prva poiljka?
- Pri Dominikancih v New Yorku.

543
01:00:46,602 --> 01:00:51,278
Druga bo la pa k naim fantom.
Veliki kupci.

544
01:00:51,562 --> 01:00:53,632
- Odlino.
- Ja.

545
01:00:54,842 --> 01:00:57,436
A bomo delali e naprej.

546
01:00:58,242 --> 01:01:01,951
- Zakaj irimo preiskavo?
- Kdo mi?

547
01:01:02,042 --> 01:01:04,715
Ti si prispeval samo slabe podatke.

548
01:01:04,802 --> 01:01:08,033
- Kako to?
- Jos Yero? Proizvajalec kokaina?

549
01:01:08,842 --> 01:01:12,391
Yero je srednji menedment.
Del veje organizacije,

550
01:01:12,482 --> 01:01:14,837
ki jo vodi Arcngel de Jess Montoya.

551
01:01:14,922 --> 01:01:17,436
Montoya je najmoderneji
in posluje globalno.

552
01:01:17,842 --> 01:01:18,877
S im?

553
01:01:18,962 --> 01:01:21,317
Kolumbijski kokain, H, oroje iz Ukrajine,

554
01:01:21,402 --> 01:01:24,041
ekstazi, kitajski piratski programi.

555
01:01:24,122 --> 01:01:26,955
In kaj nas to briga?

556
01:01:27,482 --> 01:01:29,074
Vidimo, kako delujejo.

557
01:01:29,522 --> 01:01:32,559
Transport, pranje denarja.

558
01:01:32,842 --> 01:01:35,879
Za tako operacijo
bi sicer potrebovali ve let.

559
01:01:35,962 --> 01:01:40,399
Ostati hoeva notri.
Prepeljala bova drugi tovor in nadaljevala.

560
01:01:41,162 --> 01:01:43,881
Z aretacijo AB in Yera e poakajte.

561
01:01:45,002 --> 01:01:48,199
Montoyevo operacijo
bova razkrila od znotraj.

562
01:01:48,402 --> 01:01:50,916
Te monosti ni imel e nihe.

563
01:01:51,002 --> 01:01:52,799
Ne.

564
01:01:53,962 --> 01:01:57,477
Arijske brate bom zaslial, kje pua.

565
01:01:57,562 --> 01:01:58,597
Vrabec v roki.

566
01:01:58,682 --> 01:02:02,755
Ne bom spreminjal
svoje operacije zaradi ugibanj.

567
01:02:03,082 --> 01:02:05,312
Delo pod krinko zahteva
doloeno pokvarjenost.

568
01:02:05,402 --> 01:02:08,678
Drugae se ne vkljui.

569
01:02:08,762 --> 01:02:10,036
Jebi se.

570
01:02:10,122 --> 01:02:12,682
Pomiri se.

571
01:02:14,602 --> 01:02:16,638
Vem, kaj se gre.

572
01:02:16,722 --> 01:02:19,520
S hitro aretacijo hoe v asopise

573
01:02:19,602 --> 01:02:22,241
in si reiti kariero.

574
01:02:22,322 --> 01:02:24,756
- Ne bova nehala!
- Dovolj.

575
01:02:27,562 --> 01:02:29,120
In kaj pravi ti?

576
01:02:30,922 --> 01:02:32,435
S Sonnyjem sem.

577
01:02:35,522 --> 01:02:37,638
Spremeni cilj naloge.

578
01:02:41,442 --> 01:02:43,398
Vpraati moram efa.

579
01:02:43,482 --> 01:02:47,111
Nikar me ne ignoriraj.

580
01:02:47,202 --> 01:02:49,670
Nima ne asa ne znanja.

581
01:02:50,322 --> 01:02:52,040
e bom zadevo prekinil,

582
01:02:53,882 --> 01:02:56,350
jo bom zdajle.

583
01:02:57,002 --> 01:02:59,232
Ti pa lahko potone v Washingtonu.

584
01:03:02,762 --> 01:03:04,354
Prav, pa dajte.

585
01:03:07,242 --> 01:03:09,278
Bolje zate, da ima prav.

586
01:03:17,682 --> 01:03:20,037
- Kaj se dogaja?
- Kako to misli?

587
01:03:20,122 --> 01:03:24,240
Eno je delo pod krinko,
drugo pa popolna zmeda.

588
01:03:25,002 --> 01:03:27,470
Misli, da sem tako globoko,
da sem pozabil?

589
01:03:31,962 --> 01:03:33,793
Nikoli ne bom dvomil vate.

590
01:04:30,722 --> 01:04:32,713
- Si nala?
- Ja.

591
01:04:33,242 --> 01:04:36,040
Dominionovi ali Blackstonovi skladi?

592
01:04:36,362 --> 01:04:38,592
- Preko hongkonke banke?
- Ja.

593
01:04:39,322 --> 01:04:40,994
Ukrajinska poiljka?

594
01:04:41,522 --> 01:04:44,400
8 ton. Rono oroje in rakete.

595
01:04:46,162 --> 01:04:47,515
Sedemindvajsetega.

596
01:04:48,722 --> 01:04:51,361
Povej mi o poslu na Floridi.

597
01:04:52,362 --> 01:04:56,514
Za prevoz hoeta 18% robe.
Garantirata poiljke.

598
01:04:56,602 --> 01:04:58,513
Mi ne tvegamo niesar.

599
01:04:59,962 --> 01:05:01,315
Pa Burnett?

600
01:05:02,842 --> 01:05:05,151
Kaj ti pravi intuicija?

601
01:05:08,202 --> 01:05:10,762
Moja intuicija o Burnettu?

602
01:05:15,202 --> 01:05:17,193
V Havani sem spala z njim.

603
01:05:23,402 --> 01:05:24,437
In?

604
01:05:26,802 --> 01:05:28,235
Resen lovek.

605
01:05:28,962 --> 01:05:32,511
Ambiciozen. A ga je treba nadzorovati.

606
01:05:33,002 --> 01:05:37,359
Po nekaj uspenih vonjah
bo hotel veji dobiek.

607
01:05:37,642 --> 01:05:39,121
Pridna punca.

608
01:05:41,162 --> 01:05:43,551
A Jos Yero se ne strinja s tabo.

609
01:05:44,842 --> 01:05:49,358
Pri naslednji poiljki
jima hoe plaati s svincem.

610
01:05:55,242 --> 01:05:56,960
Kaj bi naredila ti?

611
01:06:00,802 --> 01:06:02,793
Ve mi je manje tveganje.

612
01:06:03,242 --> 01:06:07,520
In sposobni poslovnei, ker so predvidljivi.

613
01:06:11,922 --> 01:06:16,598
e pa ti hoe svinec, naredi tako.

614
01:06:17,362 --> 01:06:21,514
Ko dobimo poiljko, se ju bomo znebili.

615
01:06:30,442 --> 01:06:33,240
Z njima bomo poskusili nekaj transportov.

616
01:06:34,282 --> 01:06:35,840
Povedal bom Josju.

617
01:07:07,442 --> 01:07:10,161
Barranquilla, Kolumbija

618
01:08:36,482 --> 01:08:38,632
Kako? Moja punca Trudy.

619
01:08:38,722 --> 01:08:41,156
- Me veseli.
- eden klub.

620
01:08:41,242 --> 01:08:42,311
Predelal sem ga.

621
01:08:42,402 --> 01:08:46,600
Imam lokale v Medelinu,
pri slapovih Iguazu in v Riu.

622
01:08:47,442 --> 01:08:50,639
- Imate radi klube?
- O, ja. Oboujem disko.

623
01:08:55,682 --> 01:08:57,001
Zadaj smo.

624
01:09:11,362 --> 01:09:16,072
V Panami bo malezijska tovornjaa
raztovorila 8 ton.

625
01:09:16,642 --> 01:09:18,997
Zaboje z ruskimi oznakami.

626
01:09:19,602 --> 01:09:21,160
Ne odpirajte jih.

627
01:09:21,722 --> 01:09:26,273
4 tone za Miami obdrita
in prodajta, ko bomo rekli.

628
01:09:27,122 --> 01:09:29,636
Da bo le lo po nae.

629
01:09:31,682 --> 01:09:32,751
Seveda.

630
01:09:33,242 --> 01:09:36,552
Zaboji pa se vrnejo v Barranquillo.

631
01:09:36,962 --> 01:09:39,351
Naj tovor razdelimo za razline kupce?

632
01:09:39,442 --> 01:09:42,036
Ne. Samo eden je. Moj glavni na Floridi.

633
01:09:44,322 --> 01:09:45,755
Jos, moj as.

634
01:09:46,882 --> 01:09:48,679
Na nebu je gnea.

635
01:09:49,042 --> 01:09:52,000
AWACSI, lmigracijski, DEA, sateliti.

636
01:09:52,882 --> 01:09:56,955
Ima kakne koristne podatke
za skupno dobro?

637
01:09:57,042 --> 01:09:58,236
Seveda.

638
01:09:59,282 --> 01:10:00,874
Poglej svojo e-poto.

639
01:10:46,042 --> 01:10:47,316
Jos je.

640
01:10:48,162 --> 01:10:51,279
- Kaj je?
- Ameriana mi nista ve.

641
01:10:51,362 --> 01:10:53,751
- Zakaj?
- Pri svojem delu sta predobra.

642
01:10:54,562 --> 01:10:55,597
In?

643
01:10:56,802 --> 01:10:58,235
Nista prava.

644
01:10:58,322 --> 01:11:01,394
Nekako nista prava.

645
01:11:02,082 --> 01:11:04,676
Saj si ju preveril, ne?

646
01:11:04,962 --> 01:11:07,430
- Ja.
- In je vse v redu?

647
01:11:08,802 --> 01:11:09,871
Ja.

648
01:11:10,282 --> 01:11:11,874
Posel je sklenjen.

649
01:11:12,282 --> 01:11:14,432
In Isabella se ne strinja s tabo.

650
01:12:36,202 --> 01:12:38,352
Enkrat sem dobila prerokbo.

651
01:12:38,762 --> 01:12:42,994
Pisalo je: "ivi zdaj.
ivljenje je kratko. as je srea."

652
01:12:46,682 --> 01:12:49,071
Lma kje kaj premoenja?

653
01:12:50,482 --> 01:12:51,801
Zavarovanje?

654
01:12:52,242 --> 01:12:53,561
Zakaj?

655
01:12:56,602 --> 01:12:58,160
Stvari gredo narobe,

656
01:12:59,802 --> 01:13:01,394
srea se obrne.

657
01:13:06,362 --> 01:13:09,240
Verjetnost je kot gravitacija.

658
01:13:12,082 --> 01:13:14,437
Z gravitacijo se ne more pogajati.

659
01:13:17,362 --> 01:13:18,636
Nekega dne

660
01:13:21,242 --> 01:13:23,631
mora unoviti etone.

661
01:13:25,082 --> 01:13:26,834
Unoviti in oditi.

662
01:13:27,202 --> 01:13:30,114
Ja. im dlje in im hitreje.

663
01:13:30,682 --> 01:13:32,035
Bi me nael?

664
01:13:32,482 --> 01:13:33,881
Bi.

665
01:13:35,322 --> 01:13:38,837
To je zelo kubansko,
govori zaitniki moki.

666
01:13:39,162 --> 01:13:41,073
Tako bi govoril moki,

667
01:13:42,202 --> 01:13:43,920
ki te ne bi nikoli ogroal,

668
01:13:44,762 --> 01:13:46,832
e bi bil tvoj mo.

669
01:13:48,282 --> 01:13:51,399
Niti od dale te ne bi pustil

670
01:13:51,722 --> 01:13:53,394
blizu nevarnosti.

671
01:13:54,522 --> 01:13:56,911
In kje bi bil ti?

672
01:13:58,762 --> 01:14:02,914
e nekaj asa v tem poslu.
Potem bi te nael.

673
01:14:03,202 --> 01:14:05,397
- Bi me res?
- Ja.

674
01:14:06,202 --> 01:14:09,877
e me ne bi, bi se odrekla edinemu,

675
01:14:10,362 --> 01:14:12,273
kar poznam od svojega 17. leta.

676
01:14:26,642 --> 01:14:28,872
A to se ne bo zgodilo.

677
01:14:30,002 --> 01:14:32,800
Ker vse, kar vidi tu,

678
01:14:33,042 --> 01:14:34,634
ozri se naokrog,

679
01:14:35,922 --> 01:14:39,198
je v rokah Arcngela de Jessa Montoye.

680
01:15:02,122 --> 01:15:04,033
Daj mi Fujimo.

681
01:15:04,482 --> 01:15:06,837
- Kdo je?
- Ricardo.

682
01:15:07,002 --> 01:15:08,594
Povej.

683
01:15:09,402 --> 01:15:11,233
Objavi obvestilo.

684
01:15:11,962 --> 01:15:14,032
Dobil si podatke o tovorni ladji

685
01:15:14,122 --> 01:15:15,635
iz Barranquille

686
01:15:15,722 --> 01:15:19,237
na Florido, ki bo enkrat naslednji teden

687
01:15:19,322 --> 01:15:22,200
pretovorila tihotapsko robo
na olne pred Miamijem.

688
01:15:23,962 --> 01:15:25,918
Za carino v ponedeljek,

689
01:15:26,002 --> 01:15:28,994
za FBI v Washingtonu torek,

690
01:15:29,082 --> 01:15:32,597
FBI Miami v sredo, za DEA v etrtek.

691
01:15:32,682 --> 01:15:36,721
Obalna straa v petek. Naj ostane zaupno

692
01:15:36,802 --> 01:15:39,316
in izven medagencijskih kanalov.

693
01:17:04,602 --> 01:17:06,399
ifrirano e-potno sporoilo

694
01:17:12,242 --> 01:17:14,358
Agenti ZDA obveeni

695
01:17:14,442 --> 01:17:17,002
o torkovi dnevni poiljki.
Poudarjajo, da ez dan.

696
01:17:17,082 --> 01:17:19,471
Prilagodite se.

697
01:17:29,882 --> 01:17:31,235
Yero se je odzval.

698
01:17:31,322 --> 01:17:35,520
Pravi, da agenti ZDA akajo
na tovor v torek ez dan.

699
01:17:35,602 --> 01:17:39,834
Torek smo javili le FBI v Washingtonu.

700
01:17:41,802 --> 01:17:43,121
Kaj te mui?

701
01:17:43,322 --> 01:17:45,711
V zabojih je lahko karkoli.

702
01:17:49,442 --> 01:17:52,434
Tu je preve neznank.

703
01:17:54,602 --> 01:17:55,830
Ti odloa.

704
01:17:57,522 --> 01:17:58,796
Kaj bo rekel?

705
01:17:58,882 --> 01:18:01,396
Zdaj vemo, v kateri agenciji

706
01:18:01,482 --> 01:18:04,155
in pisarni pua. To je napredek.

707
01:18:04,242 --> 01:18:06,710
Pojdimo e enkrat do roba.

708
01:19:00,122 --> 01:19:01,350
Dajmo!

709
01:19:07,882 --> 01:19:09,520
Lti moramo. Hitreje.

710
01:19:24,402 --> 01:19:26,199
Gremo, gremo.

711
01:19:26,282 --> 01:19:28,398
- Kako kae?
- e enega!

712
01:19:28,482 --> 01:19:29,631
Dobro. Dajmo!

713
01:19:35,882 --> 01:19:37,793
Konec. Pelji!

714
01:19:43,602 --> 01:19:44,637
Gremo.

715
01:19:56,562 --> 01:19:58,917
Odvei vrvi in prerazporedi tovor.

716
01:19:59,002 --> 01:20:00,071
Odveite vrvi.

717
01:20:00,162 --> 01:20:02,357
Dobimo se ez 8 ur.

718
01:20:14,882 --> 01:20:17,680
e je kaken kraj,
kjer se ljudje poutijo doma,

719
01:20:17,762 --> 01:20:19,639
je to njihov vrt.

720
01:20:19,722 --> 01:20:24,079
Zato danes lastniki domov
bolj kot kdajkoli spraujejo,

721
01:20:24,162 --> 01:20:26,835
kako bi iz svojih vrtov naredili raj,

722
01:20:26,922 --> 01:20:29,755
poitniko toko,
ki jo lahko vedno obiejo,

723
01:20:29,842 --> 01:20:33,357
ne da bi morali leteti z letalom
ali sploh vgati avto.

724
01:20:33,762 --> 01:20:36,481
Odgovorili bomo na to vpraanje
in e veliko ve.

725
01:21:27,362 --> 01:21:29,273
Vsak hip bomo konali.

726
01:21:49,042 --> 01:21:51,431
- Ja?
- Posluaj.

727
01:21:51,562 --> 01:21:54,156
Kdo ste? Kdo je?

728
01:21:54,242 --> 01:21:55,800
Zapri in posluaj.

729
01:22:06,642 --> 01:22:09,998
Vreme v tropih se spreminja.

730
01:22:10,082 --> 01:22:13,040
Meteorolog Ryan Phillips.

731
01:22:13,122 --> 01:22:15,477
Na dananji dan, 24. julija pred tremi leti

732
01:22:15,562 --> 01:22:18,076
je nastal orkan Danny.

733
01:22:18,162 --> 01:22:20,995
Zdaj pa orkan Ernesto...

734
01:22:21,082 --> 01:22:24,199
Nekdo dokazuje, da se dogaja zdaj.

735
01:22:25,442 --> 01:22:26,557
Dobro, Ryan, hvala.

736
01:22:26,642 --> 01:22:28,633
Imamo dobre novice
o vaem raunu za elektriko.

737
01:22:28,722 --> 01:22:30,121
Ne bo se poveal.

738
01:22:30,202 --> 01:22:31,635
Reci ivjo, ljubica.

739
01:22:33,042 --> 01:22:34,953
Ima pa prijazne prijatelje.

740
01:22:35,762 --> 01:22:39,596
Urbani prikoliarski izmeki
s smradom in hrupnim...

741
01:22:54,002 --> 01:22:55,151
Vesta.

742
01:23:01,162 --> 01:23:02,481
Posluajta.

743
01:23:02,562 --> 01:23:06,350
Povedal vama bom, kdaj in kako dostavita.

744
01:23:06,442 --> 01:23:08,080
lo bo po nae.

745
01:23:08,522 --> 01:23:11,480
Pol ure imata, da prideta v kanal

746
01:23:11,562 --> 01:23:14,440
in na reko Miami. 15 minut imata,

747
01:23:14,522 --> 01:23:16,558
da prideta do mostu na 1. aveniji.

748
01:23:16,682 --> 01:23:19,799
Ko bosta tam, bom sporoil kraj predaje.

749
01:23:20,482 --> 01:23:22,677
Zajebita, pa bo po njej.

750
01:23:30,082 --> 01:23:32,471
Jaz sem. Po nartu.

751
01:23:40,122 --> 01:23:41,350
Koliko?

752
01:23:41,442 --> 01:23:44,002
30% poiljke.

753
01:23:48,482 --> 01:23:49,756
J. C!

754
01:24:32,002 --> 01:24:33,276
Zito!

755
01:24:33,922 --> 01:24:35,674
Zito, me slii?

756
01:24:37,762 --> 01:24:39,673
Ne sliim. Ponovi.

757
01:24:43,802 --> 01:24:45,554
Zito, me slii?

758
01:24:46,962 --> 01:24:48,839
Preklopi na pomorsko 78.

759
01:24:56,922 --> 01:24:59,231
Ugrabili so Trudy.

760
01:25:01,282 --> 01:25:03,318
Kaj hoejo?

761
01:25:03,402 --> 01:25:06,474
Da tovor dostavimo na njihov nain.

762
01:25:06,562 --> 01:25:07,961
Opazujejo nas.

763
01:25:08,042 --> 01:25:12,035
Naslednji nas bodo klicali
pri mostu na 1. aveniji.

764
01:25:12,122 --> 01:25:13,316
Kje se dobimo?

765
01:25:13,402 --> 01:25:15,552
Pri Port Bridgu.

766
01:25:15,642 --> 01:25:18,600
- Port Bridge.
- Razumem.

767
01:25:22,322 --> 01:25:24,074
Kaj je rekla Trudy?

768
01:25:24,402 --> 01:25:27,553
Urbano prikoliarsko naselje.
Slial sem hrup.

769
01:25:27,642 --> 01:25:29,758
- Avtocesta?
- Ne. Letalie.

770
01:25:29,842 --> 01:25:31,560
Sonny! Rico!

771
01:25:31,762 --> 01:25:33,354
Kje je dostava?

772
01:25:33,442 --> 01:25:35,797
Zadnji hip bova izvedela. Trudy imajo.

773
01:25:35,882 --> 01:25:37,952
Prikoliarsko naselje blizu letalia.

774
01:25:38,042 --> 01:25:41,512
Lite antene. Veliko signalov lovijo.

775
01:25:42,002 --> 01:25:44,800
Ne bodo je ubili, dokler ne dobijo robe,

776
01:25:44,882 --> 01:25:47,555
potem pa je po njej.

777
01:25:47,642 --> 01:25:51,237
Ko bodo videli oln,
bomo upoasnili in pridobili as.

778
01:25:51,802 --> 01:25:53,872
So dokazali, da je iva?

779
01:25:54,082 --> 01:25:56,516
To je bilo prvo.

780
01:26:08,162 --> 01:26:11,234
Poskusi v naselju Paradise pri letaliu.

781
01:26:31,602 --> 01:26:35,720
Mogoe jo imam.
Tri visokofrekvenne antene ima.

782
01:26:35,802 --> 01:26:39,078
Na vogalnem prostoru
v jugovzhodnem koncu.

783
01:27:26,402 --> 01:27:27,437
Zate.

784
01:27:30,122 --> 01:27:31,555
Kje si?

785
01:27:32,522 --> 01:27:33,671
V enevi.

786
01:27:35,562 --> 01:27:37,792
Tvoj kupec je ugrabil enega naih.

787
01:27:39,322 --> 01:27:41,916
- Kaj se dogaja?
- Kaj hoe?

788
01:27:42,002 --> 01:27:43,833
Nadzorovati dostavo.

789
01:27:44,282 --> 01:27:46,193
Yero je, ne kupec.

790
01:27:47,802 --> 01:27:49,281
Ubiti vaju hoe.

791
01:27:49,882 --> 01:27:52,350
Ne vem, kaj se gre.

792
01:27:53,002 --> 01:27:56,551
A karkoli vama ree,
da naredita, ga ne ubogajta.

793
01:28:04,002 --> 01:28:06,914
- Torej?
- Jos je. Umor in kraja.

794
01:28:13,122 --> 01:28:17,001
Poasi peljemo.
ez 2,5 minute bomo na kraju.

795
01:28:19,682 --> 01:28:20,956
Razumem.

796
01:29:04,042 --> 01:29:05,157
Stoj.

797
01:29:41,962 --> 01:29:43,236
isto.

798
01:30:10,842 --> 01:30:12,958
Sonny. Ricardo.

799
01:30:13,682 --> 01:30:14,910
Sliim.

800
01:30:15,082 --> 01:30:17,596
Bliam se po zahodni vzporedni ulici.

801
01:30:20,042 --> 01:30:22,602
ista je. Sonny je na poloaju na vzhodu.

802
01:30:26,602 --> 01:30:28,991
tirje, dva oboroena.

803
01:30:53,002 --> 01:30:54,594
Pizza Milano.

804
01:31:02,482 --> 01:31:04,279
Si naroil pizzo?

805
01:31:04,482 --> 01:31:05,597
Ne.

806
01:31:12,682 --> 01:31:13,956
Stojte!

807
01:31:14,762 --> 01:31:15,797
Stojte!

808
01:31:16,202 --> 01:31:17,954
Lzpusti detonator!

809
01:31:22,762 --> 01:31:24,195
Lzpusti detonator!

810
01:31:31,882 --> 01:31:33,076
Leon, ne.

811
01:31:53,962 --> 01:31:57,591
Ustrelita me, pa bo umrla.

812
01:31:58,682 --> 01:32:01,116
Dajta, streljajta.

813
01:32:01,202 --> 01:32:03,477
Jebi ga. Vsi lahko gremo.

814
01:32:03,562 --> 01:32:05,120
Ne bo tako.

815
01:32:05,202 --> 01:32:07,113
Dobil pa bo...

816
01:32:07,362 --> 01:32:10,832
Dobil pa bo kroglo
s hitrostjo 800 metrov na sekundo

817
01:32:10,922 --> 01:32:13,152
v mogansko dno.

818
01:32:13,282 --> 01:32:16,718
Mrtev bo, preden bo tvoje telo to zaznalo.

819
01:32:16,802 --> 01:32:19,874
Prst ti ne bo niti trznil.

820
01:32:20,282 --> 01:32:22,876
Mi verjame?

821
01:32:29,002 --> 01:32:30,230
Na tla!

822
01:32:35,682 --> 01:32:37,434
- Mirno.
- Imamo jo.

823
01:33:06,722 --> 01:33:09,441
- Prasec!
- Mrtev je.

824
01:33:30,482 --> 01:33:32,837
Tipov in tvoje robe ni.

825
01:33:46,762 --> 01:33:49,117
Tu poakaj. Me slii?

826
01:33:49,682 --> 01:33:51,673
Smo na C-33.

827
01:33:51,762 --> 01:33:55,038
Smo na severovzhodnem delu naselja.

828
01:33:55,682 --> 01:33:56,956
isto!

829
01:34:57,722 --> 01:34:59,235
- Ven iz avta!
- Poklical sem reilca.

830
01:35:01,082 --> 01:35:02,197
Odpri vrata.

831
01:35:05,722 --> 01:35:06,996
Odpri vrata.

832
01:35:44,802 --> 01:35:46,599
Ve, kaj me jezi?

833
01:35:48,442 --> 01:35:50,592
Da lahko umre

834
01:35:52,122 --> 01:35:54,795
zaradi takega uivega dela.

835
01:35:56,362 --> 01:35:59,559
- Ona ne misli tako.
- Ne, tako mislim jaz.

836
01:36:00,242 --> 01:36:03,393
Ona bi rekla: "Ne igram se. To je zares.

837
01:36:03,922 --> 01:36:06,152
"Kot ti. Ni manj kot ti."

838
01:36:16,242 --> 01:36:19,757
V sobi je. 15% telesa ima opeenega.

839
01:36:20,602 --> 01:36:24,197
Dali smo ji nekaj za sproanje miic.

840
01:36:25,002 --> 01:36:26,515
V komi je.

841
01:36:27,162 --> 01:36:30,074
Desno pljuno krilo se je sesedlo,
vranica je poila.

842
01:36:33,162 --> 01:36:34,754
Kakne monosti ima?

843
01:36:34,842 --> 01:36:37,117
Najbolj nas skrbi oteklina moganov.

844
01:36:37,202 --> 01:36:40,990
- Ste olajali pritisk?
- Ne kirurko. Razpreno je.

845
01:36:41,162 --> 01:36:44,871
Kakrenkoli zaplet, infekcija, pa bo...

846
01:36:47,402 --> 01:36:48,994
V slabem stanju je.

847
01:36:55,962 --> 01:36:57,873
Robo bom dobil nazaj.

848
01:36:59,322 --> 01:37:01,074
Vem le,

849
01:37:01,162 --> 01:37:04,438
da nimamo svoje robe. Ameriana jo imata.

850
01:37:04,522 --> 01:37:08,595
Zato te prosim, da si pogleda tole.

851
01:37:12,762 --> 01:37:13,990
Pokai.

852
01:37:28,682 --> 01:37:30,115
Vidi?

853
01:37:39,242 --> 01:37:40,914
To ni prehodno.

854
01:38:29,642 --> 01:38:34,193
Si v redu?
Menda si imel teave z norimi belci.

855
01:38:41,442 --> 01:38:42,841
Ne serji.

856
01:38:43,162 --> 01:38:45,039
Mojo robo ima.

857
01:38:47,442 --> 01:38:49,239
- Ti pa moj denar.
- Res je.

858
01:38:49,322 --> 01:38:50,914
- Takole bomo.
- Zmenjeni smo.

859
01:38:51,002 --> 01:38:53,562
Dogovor spremenjen. Gotovina.

860
01:38:54,362 --> 01:38:57,672
Tri za kilo krat 4.000 kg je 12 milijonov.

861
01:38:59,122 --> 01:39:00,601
Ne bova akala na drugi obrok.

862
01:39:00,682 --> 01:39:02,240
Dogovor ni bil tak.

863
01:39:02,682 --> 01:39:07,278
Tako bo lo,
sicer bom robo dal drugemu kupcu.

864
01:39:07,922 --> 01:39:11,119
In ti mogoe po poti vrnil denar.

865
01:39:14,522 --> 01:39:16,433
Prav. Opravimo.

866
01:39:18,762 --> 01:39:22,516
Ti pridi. Nobenih tvojih zabitih zastopnikov.

867
01:39:23,162 --> 01:39:24,595
Nisem v mestu.

868
01:39:25,082 --> 01:39:26,993
- Poakal bom.
- Zakaj?

869
01:39:29,642 --> 01:39:31,439
Tvoja prisotnost zagotavlja,

870
01:39:32,202 --> 01:39:33,954
da ni past.

871
01:39:36,042 --> 01:39:37,316
Jutri zveer.

872
01:39:37,482 --> 01:39:41,111
Priel bom. Sporoili ti bomo kraj.

873
01:39:41,722 --> 01:39:43,235
Ima mojo tevilko.

874
01:39:46,722 --> 01:39:50,510
Preverite pri patologu, raziite vzorce DNK.

875
01:39:53,082 --> 01:39:55,960
Yero se bo vrnil sem po svojo robo.

876
01:39:56,642 --> 01:39:58,553
Osebno.

877
01:40:03,922 --> 01:40:05,401
Kako bomo opravili?

878
01:40:05,482 --> 01:40:08,201
Nihe nikomur ve ne zaupa.

879
01:40:09,442 --> 01:40:11,194
Mora priti.

880
01:40:11,282 --> 01:40:15,434
Imamo njegovo 60 milijonov vredno robo.

881
01:40:15,842 --> 01:40:17,036
Res je.

882
01:40:23,002 --> 01:40:26,358
Prav. Takole bomo.

883
01:40:26,602 --> 01:40:31,073
V zadnjem hipu bodo spremenili kraj,
da nam onemogoijo priprave.

884
01:40:31,162 --> 01:40:33,392
Zaseda v obliki rke L.

885
01:40:34,522 --> 01:40:35,955
Jaz vodim.

886
01:40:36,762 --> 01:40:38,832
Jaz vodim.

887
01:40:40,442 --> 01:40:43,115
Ne bodo napadli, dokler ne vidijo robe.

888
01:40:43,202 --> 01:40:47,161
Robe ne bom spustil noter, dokler
ne bomo imeli njihovih strelcev na muhi

889
01:40:47,242 --> 01:40:49,710
in bosta krita.

890
01:40:49,962 --> 01:40:52,192
Varnost je na prvem mestu.

891
01:40:55,082 --> 01:40:57,550
Jasno?

892
01:41:23,442 --> 01:41:25,114
Kaj si se pa el?

893
01:41:25,202 --> 01:41:28,000
- Ve, kaj bo naredil Jess?
- Vem.

894
01:41:29,202 --> 01:41:30,715
Bi ga poklicala?

895
01:41:37,722 --> 01:41:39,201
Zdaj si moja.

896
01:41:51,362 --> 01:41:53,876
as je priel.

897
01:41:55,562 --> 01:41:58,122
Pokaeva znake in oroje

898
01:41:58,442 --> 01:42:00,034
in opraviva aretacije.

899
01:42:01,162 --> 01:42:02,754
To pa poneva.

900
01:42:05,282 --> 01:42:06,397
In?

901
01:42:06,482 --> 01:42:10,521
Lana identiteta in resnica

902
01:42:11,722 --> 01:42:13,394
bosta razkriti.

903
01:42:15,402 --> 01:42:17,313
Si pripravljen na to?

904
01:42:20,002 --> 01:42:21,720
Nikakor.

905
01:42:26,722 --> 01:42:28,440
In kaj bo ukrenil?

906
01:42:29,762 --> 01:42:31,354
100-odstotno sem z njo.

907
01:42:38,122 --> 01:42:42,081
Lahko bi bila res menederka
ali celo prava ljubezen.

908
01:42:45,402 --> 01:42:47,074
Vendar je z njimi.

909
01:42:50,162 --> 01:42:51,754
Kot bi rekla Trudy,

910
01:42:54,562 --> 01:42:55,995
ne igram se.

911
01:43:07,762 --> 01:43:08,797
as je.

912
01:43:10,842 --> 01:43:12,275
Opraviva.

913
01:43:41,442 --> 01:43:43,319
Vidim ju. Sama sta.

914
01:43:49,842 --> 01:43:51,161
Kaj bo?

915
01:43:51,322 --> 01:43:53,199
Lokacija je spremenjena.

916
01:43:53,282 --> 01:43:56,115
olnarna Bojean na 27. ulici pri reki.

917
01:44:48,882 --> 01:44:50,713
Ne najdem strelcev.

918
01:44:52,722 --> 01:44:53,837
Zavlaujte.

919
01:44:54,002 --> 01:44:55,276
Razumem.

920
01:45:04,762 --> 01:45:07,401
- Kje je roba?
- Kje je denar?

921
01:45:08,562 --> 01:45:10,792
Kako naj vem, da ima res robo?

922
01:45:10,882 --> 01:45:12,440
Takole.

923
01:45:12,522 --> 01:45:14,797
Eden mojih gre pogledat denar.

924
01:45:14,882 --> 01:45:16,440
Poklieva za robo

925
01:45:16,522 --> 01:45:19,195
in eden od vas si jo lahko ogleda.

926
01:45:19,282 --> 01:45:22,479
Denar je tu. Polji nekoga.

927
01:45:22,762 --> 01:45:24,673
Ne najdem strelca.

928
01:45:33,362 --> 01:45:34,795
Kje je Yero?

929
01:45:35,562 --> 01:45:36,836
Tukaj!

930
01:45:37,682 --> 01:45:41,197
Tvojo prijateljico imam. Zdaj je moja.

931
01:45:43,282 --> 01:45:44,954
Jess mi jo je dal,

932
01:45:45,042 --> 01:45:48,398
da jo izpraam in izvem zanimive rei.

933
01:45:51,122 --> 01:45:52,680
Zdaj sva par.

934
01:45:53,202 --> 01:45:57,878
Po slubi greva v kino in na veerjo.

935
01:46:01,682 --> 01:46:03,673
Ko se je bom navelial, jo bom zavrgel.

936
01:46:03,762 --> 01:46:06,595
Nogo tukaj, glavo tam.

937
01:46:07,122 --> 01:46:08,919
Sta to e kdaj videla?

938
01:46:12,642 --> 01:46:14,633
Tukaj je zato,

939
01:46:15,082 --> 01:46:17,038
da bo zagotovo vse v redu.

940
01:46:25,202 --> 01:46:26,794
Ni strelca.

941
01:46:28,242 --> 01:46:30,915
Pokai mu denar.

942
01:46:32,242 --> 01:46:33,516
Ne on!

943
01:46:34,162 --> 01:46:35,231
Zakaj ne?

944
01:46:35,722 --> 01:46:38,282
- V em je razlika?
- Posluaj me, teslo,

945
01:46:38,362 --> 01:46:40,353
tega prasca noem v svoji bliini.

946
01:46:40,442 --> 01:46:43,320
e hoe videti svojo robo, polji Isabello.

947
01:46:45,602 --> 01:46:46,796
Ali pa gre.

948
01:46:56,322 --> 01:46:57,641
Tu ostani, mrha.

949
01:47:03,962 --> 01:47:05,236
Pusti jo.

950
01:47:10,762 --> 01:47:12,195
Preveri robo

951
01:47:12,962 --> 01:47:14,634
in se takoj vrni.

952
01:47:43,242 --> 01:47:44,721
Enega smo nali.

953
01:47:48,602 --> 01:47:51,196
Na kontejnerju. akajte.

954
01:48:02,682 --> 01:48:04,354
Tudi drugega imam.

955
01:48:04,442 --> 01:48:07,559
Levi bok, tretja paluba, na sredini.

956
01:48:11,202 --> 01:48:12,317
Ogenj.

957
01:49:07,202 --> 01:49:08,521
Teci!

958
01:49:14,922 --> 01:49:16,071
Teci!

959
01:49:22,722 --> 01:49:23,996
Teci!

960
01:49:44,362 --> 01:49:45,590
Teci!

961
01:50:31,602 --> 01:50:33,558
Crockett! Na vai desni sem.

962
01:51:45,442 --> 01:51:46,761
Kdo si?

963
01:51:54,282 --> 01:51:55,601
Kdo si?

964
01:52:31,802 --> 01:52:33,201
Vstani.

965
01:53:01,282 --> 01:53:03,637
Noter!

966
01:53:10,082 --> 01:53:12,596
- Zito?
- iv je.

967
01:54:26,922 --> 01:54:29,311
- Kaj je to?
- Hia, ki jo uporabljamo.

968
01:54:40,682 --> 01:54:43,037
Gloria? Sonny. Je Frank tam?

969
01:54:47,162 --> 01:54:49,722
Naj me poklie.

970
01:55:26,882 --> 01:55:29,271
S olnom bo priel Frank.

971
01:55:30,122 --> 01:55:31,919
Odpeljal te bo na Cayo Sotavento.

972
01:55:32,002 --> 01:55:34,596
Od tam bo e prila v Havano.

973
01:55:36,482 --> 01:55:38,234
Nihe ti ne bo sledil.

974
01:55:42,522 --> 01:55:43,921
Niti jaz.

975
01:55:58,082 --> 01:55:59,276
Se spomni,

976
01:56:01,082 --> 01:56:02,231
ko sem rekla,

977
01:56:03,882 --> 01:56:05,281
da je as srea?

978
01:56:11,362 --> 01:56:12,795
Srea se je obrnila.

979
01:56:18,722 --> 01:56:20,678
Predobro je bilo, da bi trajalo.

980
01:57:50,642 --> 01:57:51,757
Sestra?

981
02:06:42,882 --> 02:06:43,871
Slovenian

