1
00:02:47,200 --> 00:02:48,600
Zevs.

2
00:02:53,600 --> 00:02:55,000
Pozejdon.

3
00:02:55,700 --> 00:02:57,100
Dolgo se nisva videla.

4
00:03:01,500 --> 00:03:03,000
Kaj vidi?

5
00:03:07,700 --> 00:03:09,000
Nevihtne oblake.

6
00:03:11,600 --> 00:03:13,300
Toda ni strele.

7
00:03:16,200 --> 00:03:17,600
Ukradli so jo.

8
00:03:21,100 --> 00:03:22,400
Kaj?

9
00:03:22,400 --> 00:03:23,800
Misli, da sem
jo jaz vzel?

10
00:03:25,200 --> 00:03:27,200
Vsemogonost je slepa, brat.

11
00:03:27,900 --> 00:03:30,100
Prepovedano je, da si
krademo moi.

12
00:03:32,400 --> 00:03:33,900
Toda naim otrokom ni.

13
00:03:35,500 --> 00:03:37,000
Obtouje mojega sina?

14
00:03:38,600 --> 00:03:40,800
Nisem ga videl
odkar je bil dojenek.

15
00:03:40,800 --> 00:03:43,800
Zaradi tebe ne pozna
sebe, ne mene.

16
00:03:44,100 --> 00:03:45,700
e je tvoj sin tat,

17
00:03:46,800 --> 00:03:49,000
ga bom poslal
v globine Tartarusa.

18
00:03:50,300 --> 00:03:54,600
e se ga dotakne,
se bo boril za ivljenje.

19
00:03:58,900 --> 00:04:00,800
Mora mi vrniti strelo.

20
00:04:01,700 --> 00:04:06,300
V 14 dneh, do polnoi
poletnega sonnega obrata.

21
00:04:13,000 --> 00:04:14,700
Drugae bo vojna.

22
00:06:12,400 --> 00:06:13,700
In iv je.

23
00:06:17,400 --> 00:06:22,200
Percy Jackson je poast.
Poast si, stari.

24
00:06:23,500 --> 00:06:25,700
Kako dolgo je bilo?
-Sedem minut.

25
00:06:25,700 --> 00:06:27,700
Sedem minut?

26
00:06:28,500 --> 00:06:31,200
To je noro, stari, to je
smeno. Kako ti uspe?

27
00:06:31,500 --> 00:06:32,900
Uivam v vodi.

28
00:06:34,500 --> 00:06:36,100
Le tu lahko razmiljam.

29
00:06:50,200 --> 00:06:52,400
Raje bi cel dan preivel
v vodi, kot bil tu.

30
00:06:50,000 --> 00:06:51,600
Kot, da v oli
Ne bi bilo zabav.

31
00:06:56,000 --> 00:06:57,600
Vsak dan je enak.

32
00:07:07,200 --> 00:07:09,700
Dobro jutro,
sem gospa Dodds.

33
00:07:09,900 --> 00:07:11,800
Nadomestna uiteljica angleine.

34
00:07:12,600 --> 00:07:14,200
Bi mi prosim nekdo
razloil kaj je Shakespeare

35
00:07:14,700 --> 00:07:17,200
elel povedati s
s to kitico v Othellu?

36
00:07:21,100 --> 00:07:22,400
Percy Jackson.

37
00:07:27,400 --> 00:07:29,100
Torej...

38
00:07:37,000 --> 00:07:38,700
Oprostite, toda ne vem.

39
00:07:41,100 --> 00:07:42,400
Kdo drug?

40
00:08:03,400 --> 00:08:06,500
Mama, doma sem.
-Zgoraj sem, ljubek.

41
00:08:08,500 --> 00:08:10,000
ivijo!
-Hej, mama.

42
00:08:10,000 --> 00:08:12,400
Kako je bilo v oli?
-Obiajno.

43
00:08:13,500 --> 00:08:16,800
Moja disleksija
se je poslabala.

44
00:08:18,100 --> 00:08:19,700
Zakaj tako misli?

45
00:08:21,100 --> 00:08:24,100
Ne vem.
Mogoe imam ADHD.

46
00:08:26,300 --> 00:08:29,000
Mislil sem, da bo ta ola
izboljala nekatere stvari.

47
00:08:29,400 --> 00:08:31,200
Percy, vem, da
ti je teko.

48
00:08:32,600 --> 00:08:34,100
Nekega dne bo
vse dobilo smisel.

49
00:08:35,000 --> 00:08:36,400
Res?

50
00:08:36,600 --> 00:08:38,000
Kdaj?

51
00:08:39,200 --> 00:08:41,200
Danes? Jutri? Kdaj?

52
00:08:43,300 --> 00:08:44,700
enska.

53
00:08:45,700 --> 00:08:47,000
Zdravo, Gabe.

54
00:08:47,700 --> 00:08:49,100
Kje je pivo?

55
00:08:49,800 --> 00:08:51,100
V hladilniku.

56
00:08:51,600 --> 00:08:55,500
Ali bo kar samo skoilo
iz hladilnika v moje roke?

57
00:08:59,500 --> 00:09:01,400
Daj no, lovek.
Sam bi ga lahko vzel.

58
00:09:01,700 --> 00:09:03,700
To je nemarno.
Saj si v kuhinji.

59
00:09:06,800 --> 00:09:08,300
Lepa potuha.

60
00:09:09,400 --> 00:09:11,100
Pokai malo spotovanja.

61
00:09:11,500 --> 00:09:12,900
To je moja mama.

62
00:09:21,900 --> 00:09:23,500
To je moja hia.

63
00:09:25,300 --> 00:09:27,400
Ti pokai malo spotovanja.

64
00:09:31,200 --> 00:09:34,800
Zakaj se dri tega pujsa?
Smrdi, kot kanalizacija.

65
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
Spi do popoldneva
in ne zna obdrati slube.

66
00:09:38,100 --> 00:09:39,500
Zakaj ga prenaa, mama?

67
00:09:42,700 --> 00:09:46,200
Bil je dober z nama, Percy,
toda ti tega ne razume.

68
00:09:48,100 --> 00:09:51,200
Prav ima, ne razumem.
Ne kapiram.

69
00:10:19,600 --> 00:10:23,800
Bodi pripravljen. Vse
se bo spremenilo, Percy.

70
00:10:24,300 --> 00:10:27,200
Vse se bo spremenilo ...

71
00:10:36,500 --> 00:10:38,800
Poznamo 12 bogov Olimpa.

72
00:10:39,400 --> 00:10:44,000
Najviji trije so bratje.
Zevs, Pozejdon in Had.

73
00:10:45,200 --> 00:10:50,000
Do moi so prili
s strmoglavljenjem oeta, Kronosa.

74
00:10:50,500 --> 00:10:53,700
Sesekljali so ga na koke.

75
00:10:54,500 --> 00:10:56,800
Te trije bogovi
so veni tekmeci.

76
00:10:57,900 --> 00:11:02,000
Vedno se prepirajo, vedno
grozijo z vojno.

77
00:11:03,100 --> 00:11:05,800
Ob posebnih prilonostih
so prili na zemljo in se ...

78
00:11:06,400 --> 00:11:09,400
Kako bi temu rekel?

79
00:11:09,600 --> 00:11:11,600
Zdruili?

80
00:11:13,000 --> 00:11:15,200
Zdruili so se
s smrtniki.

81
00:11:15,700 --> 00:11:20,200
Plod njihove ljubezni
so bili polovnjaki.

82
00:11:21,300 --> 00:11:23,600
Kdo ve, kako so jim rekli?

83
00:11:24,400 --> 00:11:25,800
Percy?

84
00:11:29,100 --> 00:11:30,900
Oprostite, kaj,
gospod Brunner?

85
00:11:33,200 --> 00:11:38,000
Kako se pravilno ree potomcu
loveka in boga?

86
00:11:39,900 --> 00:11:42,400
Polbog.
-Tono.

87
00:11:43,100 --> 00:11:48,800
Veliko jih je bilo herojev.
Naprimer Herkul in Ahil.

88
00:11:49,300 --> 00:11:52,900
Zna nateti e kaknega?

89
00:11:55,800 --> 00:11:57,200
Dal ti bom namig.

90
00:11:58,100 --> 00:11:59,900
Imata nekaj skupnega.

91
00:12:10,600 --> 00:12:15,400
Percy ... Persus?

92
00:12:18,700 --> 00:12:20,100
Pravilno.

93
00:12:22,200 --> 00:12:25,100
Tu imamo podobo Herkula,

94
00:12:25,100 --> 00:12:27,000
ki je premagal kamnitega leva.

95
00:12:28,300 --> 00:12:32,100
Herkul je poast
ubil z golimi rokami,

96
00:12:32,100 --> 00:12:34,300
kouh pa je vzel za trofejo.

97
00:12:34,400 --> 00:12:38,400
Percy ...
-Da, gospa Dodds?

98
00:12:39,000 --> 00:12:40,500
Pogovoriti se morava.

99
00:12:57,300 --> 00:12:58,800
Sem kaj narobe naredil?

100
00:13:01,400 --> 00:13:02,800
Gospa Dodds?

101
00:13:03,800 --> 00:13:05,200
Zdravo?

102
00:13:06,000 --> 00:13:07,300
Kje je?

103
00:13:10,300 --> 00:13:12,800
Kako ste prila tja gor?

104
00:13:22,100 --> 00:13:23,900
Ukradel si strelo!

105
00:13:23,900 --> 00:13:26,900
Ne vem o em govorite!
-Daj mi jo!

106
00:13:28,900 --> 00:13:32,300
Daj mi jo, takoj!

107
00:13:34,400 --> 00:13:35,800
Percy!

108
00:13:37,000 --> 00:13:38,400
Spusti ga!

109
00:13:38,700 --> 00:13:40,000
Ti ...

110
00:13:40,000 --> 00:13:44,000
Spusti ga, ali pa
te bom razetveril.

111
00:13:56,800 --> 00:13:59,700
Mea se mi.
Moral bi biti na poitnicah.

112
00:13:59,700 --> 00:14:01,600
Percy, pomiri se.
Vse bo v redu.

113
00:14:02,100 --> 00:14:06,100
Mojbog, poakaj.
Se je to res zgodilo?

114
00:14:06,800 --> 00:14:08,100
Se je spremenila
v to stvar?

115
00:14:08,300 --> 00:14:09,600
V furijo.

116
00:14:10,100 --> 00:14:12,700
Skrivala se je v oli,
kar bi lahko vedel.

117
00:14:12,700 --> 00:14:15,300
Poakajte. Furija?
Kaj je furija?

118
00:14:15,400 --> 00:14:17,300
In zakaj ste ji rekli,
da jo boste razetverili?

119
00:14:17,400 --> 00:14:18,800
Kaj je elela od tebe?

120
00:14:19,500 --> 00:14:21,800
Rekla je nekaj ...

121
00:14:22,900 --> 00:14:24,200
Nekaj o meni ...

122
00:14:25,000 --> 00:14:26,600
Da sem ukradel strelo.

123
00:14:27,600 --> 00:14:29,000
Nali so ga.

124
00:14:32,400 --> 00:14:34,300
V nevarnosti je.
-Kdo me je nael?

125
00:14:35,200 --> 00:14:37,000
Tu ni ve varen.
-Dobro, kam naj ga odpeljemo?

126
00:14:37,000 --> 00:14:38,600
Nimamo izbire, v tabor.

127
00:14:39,100 --> 00:14:41,300
Kaken tabor?
Poglejta, pred vama stojim.

128
00:14:41,300 --> 00:14:43,000
e ga smatrajo za tatu,

129
00:14:43,300 --> 00:14:45,500
ni ve nikjer varen.

130
00:14:45,500 --> 00:14:46,900
Percy.

131
00:14:47,100 --> 00:14:50,600
Vzemi to za obrambo.
Mono oroje je.

132
00:14:51,200 --> 00:14:56,300
Dobro ga uvaj.
Uporabi ga le v nevarnosti.

133
00:14:58,300 --> 00:14:59,700
To je kuli.

134
00:15:00,000 --> 00:15:01,700
To je kuli!

135
00:15:01,700 --> 00:15:05,000
Odpelji ga k mami.
Ne spusti ga izpred oi.

136
00:15:05,200 --> 00:15:08,200
Percy, pridi.
Greva, stari. Pridi!

137
00:15:13,700 --> 00:15:15,100
Kaj se dogaja?

138
00:15:15,900 --> 00:15:17,300
Nikomur ne zaupaj.

139
00:15:17,600 --> 00:15:19,600
Nikogar ne glej,
samo hodi.

140
00:15:19,600 --> 00:15:22,000
Zakaj je gospod Brunner
rekel, da pazi name?

141
00:15:22,000 --> 00:15:23,700
Ker sem tvoj zaitnik.
-Poakaj malo.

142
00:15:23,700 --> 00:15:25,300
Moj zaitnik?
Se heca?

143
00:15:26,300 --> 00:15:29,100
Zakaj? Misli, da te tak
nisem sposoben varovati?

144
00:15:29,200 --> 00:15:31,000
Oitno me nisi razumel.

145
00:15:31,000 --> 00:15:32,600
Bergle ima.

146
00:15:32,600 --> 00:15:34,300
Za tvojo varnost
bi dal svoje ivljenje.

147
00:15:34,300 --> 00:15:36,300
O em govori?
Kaj se dogaja?

148
00:15:36,600 --> 00:15:37,900
Morava posvariti
tvojo mamo.

149
00:15:38,400 --> 00:15:41,100
Pridi, Percy. Greva.

150
00:15:42,000 --> 00:15:45,200
Sally! e piva!

151
00:15:47,000 --> 00:15:48,600
Pogovoriti se moramo.

152
00:15:50,000 --> 00:15:52,500
Ne vidi, da stree
meni in prijateljem?

153
00:15:53,300 --> 00:15:56,000
Ne govori tako o moji mami,
ti pleasti norec.

154
00:16:04,000 --> 00:16:07,200
Dobro opravljeno.
-Kot reeno, tvoj zaitnik sem.

155
00:16:09,600 --> 00:16:13,000
Sally, Percy mora takoj oditi.
Takoj zdaj.

156
00:16:20,500 --> 00:16:21,900
Kaj se dogaja?

157
00:16:22,100 --> 00:16:26,500
Priseem, da nisem niesar ukradel.
-Ljubek, verjamem ti. Verjamem ti.

158
00:16:28,200 --> 00:16:30,400
Kam me peljeta?
Za kaken tabor gre?

159
00:16:30,400 --> 00:16:34,000
To je tabor za
posebne ljudi. Kot si ti.

160
00:16:34,000 --> 00:16:37,500
Posebne ljudi? Sem zmean
ali kaj podobnega?

161
00:16:37,900 --> 00:16:39,500
Ne, ljubek.

162
00:16:40,400 --> 00:16:42,300
Percy, za tvojega oeta gre.

163
00:16:53,400 --> 00:16:56,000
Tvoj oe ni bil,
kot ostali ljudje.

164
00:16:56,000 --> 00:16:58,500
Kar zaslepil te je.

165
00:16:58,800 --> 00:17:00,500
Zdaj je ele zaslepljen.

166
00:17:04,000 --> 00:17:07,300
Nato si priel ti
in bilo je popolno.

167
00:17:08,300 --> 00:17:10,200
Toda moral je oditi.

168
00:17:11,200 --> 00:17:13,300
Torej naju je zapustil?

169
00:17:14,000 --> 00:17:16,800
Ne, ljubek.
Prisiljen je bil. Rad te je imel.

170
00:17:18,000 --> 00:17:21,500
Ko te je zapustil je bilo
to zanj verjetno najteje.

171
00:17:32,300 --> 00:17:34,400
Zakaj je moral oditi?

172
00:17:35,500 --> 00:17:38,100
Ker je ...
-Sally, pazi!

173
00:17:48,400 --> 00:17:50,900
Percy!
-Mama, si v redu?

174
00:17:51,600 --> 00:17:53,000
Grover, si cel?

175
00:17:54,900 --> 00:17:57,200
Se mi samo zdi,
ali deujejo krave?

176
00:18:01,900 --> 00:18:03,900
Kaj je to?

177
00:18:03,900 --> 00:18:06,800
Gremo ven! Dajmo!

178
00:18:07,200 --> 00:18:09,500
Zakaj si slai hlae?
Kaj pone?

179
00:18:09,500 --> 00:18:10,900
To je moje delo.

180
00:18:11,000 --> 00:18:12,700
Ti si polpes?

181
00:18:13,000 --> 00:18:14,600
Polkozel sem.

182
00:18:21,400 --> 00:18:23,400
Pazi.
Tu je steklo.

183
00:18:24,300 --> 00:18:26,700
Pojdi ven iz avta!
Pribliuje se!

184
00:18:27,200 --> 00:18:30,000
Si jih sploh potreboval?
-Samo za krinko so bile.

185
00:18:31,100 --> 00:18:32,500
Za mano!

186
00:18:37,100 --> 00:18:39,200
Semkaj.

187
00:18:39,200 --> 00:18:42,700
Pridi! Gremo!
Tei! Tei!

188
00:18:42,700 --> 00:18:44,400
Pojdi!

189
00:18:57,600 --> 00:18:59,400
Pridi!

190
00:19:04,100 --> 00:19:05,400
Prili smo.

191
00:19:12,500 --> 00:19:14,200
Grover!

192
00:19:16,500 --> 00:19:18,300
Mama, kaj dela?

193
00:19:18,300 --> 00:19:19,700
Ne morem ve naprej.

194
00:19:20,000 --> 00:19:22,700
Ne morem skozi.
Nisem kot ti.

195
00:19:23,100 --> 00:19:25,700
Ne grem brez tebe.
-Mora!

196
00:19:26,400 --> 00:19:27,700
Mora.

197
00:19:34,900 --> 00:19:36,800
Spusti mojo mamo!

198
00:19:36,900 --> 00:19:39,900
Percy, pojdi!
Znotraj vrat si varen.

199
00:19:39,900 --> 00:19:42,000
Kaj naj naredim?
-Uporabi kuli!

200
00:19:42,000 --> 00:19:44,100
Kaj?
-Uporabi Brunnerjev kuli.

201
00:20:07,900 --> 00:20:09,600
Si cel?

202
00:20:21,400 --> 00:20:22,900
Percy, za tabo!

203
00:20:37,300 --> 00:20:39,300
Percy, si cel?
-Ne poutim se ravno ...

204
00:20:39,500 --> 00:20:40,700
Percy!

205
00:21:06,900 --> 00:21:10,000
Boli.
-Vesel sem, da si iv.

206
00:21:23,400 --> 00:21:25,800
Kje sem? Kaj je ta kraj?

207
00:21:26,000 --> 00:21:28,800
V ambulanti. Tri dni
si bil nezavesten.

208
00:21:29,100 --> 00:21:30,600
Tri dni?

209
00:21:31,500 --> 00:21:33,700
Torej, Percy.

210
00:21:34,600 --> 00:21:36,000
esa se spominja?

211
00:21:37,000 --> 00:21:39,600
Nekih norih sanj.

212
00:21:39,600 --> 00:21:41,800
Tam je bila je poast.

213
00:21:42,100 --> 00:21:44,500
Moja mama in ti
sta bila tam.

214
00:21:44,500 --> 00:21:47,700
Bil si neka meanica
loveka in koze.

215
00:21:52,300 --> 00:21:54,600
Pravilna beseda
je Satir.

216
00:22:01,000 --> 00:22:02,800
Je bilo vse resnino?

217
00:22:03,100 --> 00:22:04,500
Je moja mama izginila?

218
00:22:06,100 --> 00:22:09,300
al mi je, Percy.
Resnino sem se trudil.

219
00:22:11,000 --> 00:22:13,100
Toda na alost sem samo
mlaji zaitnik.

220
00:22:13,500 --> 00:22:14,900
Nimam e rogov.

221
00:22:15,800 --> 00:22:17,600
Jaz sem kriv.

222
00:22:17,600 --> 00:22:19,400
Moral bi te varovati.

223
00:22:19,900 --> 00:22:21,600
Oba.

224
00:22:32,400 --> 00:22:35,100
To je Polkrvni tabor.

225
00:22:35,100 --> 00:22:37,900
Kaj to pomeni?
-Mislim, da ve.

226
00:22:38,600 --> 00:22:40,300
Pol pomeni, pol smrten,
Polbog.

227
00:22:40,500 --> 00:22:43,200
Streljaj!
-Fantje, pazite malo!

228
00:22:44,000 --> 00:22:46,800
Novinca imamo.

229
00:22:47,500 --> 00:22:50,300
Se spomni vse legend
o bogovih in boginjah?

230
00:22:50,300 --> 00:22:53,000
To niso legende.

231
00:22:54,100 --> 00:22:55,800
Spomini se besed gospoda Brunnerja.
Vasih pridejo na zemljo

232
00:22:55,800 --> 00:22:58,100
in se zaljubijo v smrtnike.

233
00:22:58,500 --> 00:23:00,600
Nato imajo potomce.

234
00:23:01,300 --> 00:23:03,100
Nemogoe.
-Je mogoe.

235
00:23:04,100 --> 00:23:06,300
Ti si Polbog.

236
00:23:06,600 --> 00:23:08,400
Dve toki za
Percy Jacksona!

237
00:23:10,600 --> 00:23:13,100
Ne skrbi, nisi edini.
Na stotine jih je.

238
00:23:13,600 --> 00:23:14,900
Nekateri ivijo isto
normalno ivljenje.

239
00:23:15,300 --> 00:23:18,000
Nekateri, bolj vulgarni,
so zelo slavni.

240
00:23:18,400 --> 00:23:20,100
Hoem rei,
zavidljivo slavni.

241
00:23:21,500 --> 00:23:25,000
Tu se uimo izkoristiti
svoje moi.

242
00:23:25,700 --> 00:23:29,000
Vadimo, da postanemo vodje,
bojevniki in heroji.

243
00:23:29,500 --> 00:23:31,500
Mislim, da nisem pravi.

244
00:23:31,800 --> 00:23:33,900
Nisem heroj, zguba sem.

245
00:23:33,900 --> 00:23:35,700
Imam disleksijo in ADHD.

246
00:23:36,300 --> 00:23:37,800
To sta tvoja
najveja darova.

247
00:23:39,100 --> 00:23:41,300
Lahko bere pisave,
ki jih ostali ne moremo.

248
00:23:41,800 --> 00:23:45,100
Tvoji mogani prepoznajo
staro grino, ne angleine.

249
00:23:45,200 --> 00:23:48,700
Tono. V muzeju sem lahko bral.
-Ja.

250
00:23:48,700 --> 00:23:50,300
In glede ADHD...

251
00:23:51,900 --> 00:23:54,900
Impulziven si, Percy.
Ne more biti pri miru!

252
00:23:55,700 --> 00:23:57,800
To so tvoje naravne moi.

253
00:23:58,400 --> 00:24:00,100
V boju te ohranjajo
pri ivljenju.

254
00:24:00,900 --> 00:24:04,200
Nobena srameljiva zguba
e ni premagala Minotavra.

255
00:24:05,500 --> 00:24:09,000
Tvoja kri je posebna.
To je boja kri.

256
00:24:10,400 --> 00:24:12,200
To je teko razumeti.

257
00:24:12,600 --> 00:24:15,000
Teko. Teko.

258
00:24:19,600 --> 00:24:21,800
Tu se bo nauil veino
tehnike bojevanja.

259
00:24:36,600 --> 00:24:38,000
Kako ji je ime?

260
00:24:40,100 --> 00:24:43,600
Zdrobi te kot hroa.
-Kako ji je ime?

261
00:24:44,100 --> 00:24:47,300
Annabeth. Hi Atene,
boginje modrosti.

262
00:24:52,800 --> 00:24:54,600
Nehaj bolati.
Greva naprej.

263
00:24:55,000 --> 00:24:56,300
Pridi, greva.

264
00:25:00,000 --> 00:25:03,000
Nekoga mora videti.
Poglej si to.

265
00:25:16,900 --> 00:25:19,800
Kaj so to?
-Kentavri.

266
00:25:22,500 --> 00:25:25,700
Je to gospod Brunner?
-Pridi.

267
00:25:33,400 --> 00:25:34,800
Gospod Brunner?

268
00:25:35,500 --> 00:25:38,400
Tu sem poznan kot Chiron.

269
00:25:39,800 --> 00:25:42,600
Si okreval?
-e sem jaz okreval?

270
00:25:42,700 --> 00:25:45,200
Vi niste ve
na voziku.

271
00:25:45,300 --> 00:25:49,300
Vi imate...
-Pravo konjsko rit.

272
00:25:50,400 --> 00:25:52,200
Oprosti, ker sem
skrival svojo pravo obliko,

273
00:25:52,200 --> 00:25:53,800
toda moral sem
paziti nate.

274
00:25:54,800 --> 00:25:57,800
Upam, da mi oprosti.
Pridi.

275
00:26:11,200 --> 00:26:14,700
Grover! Grover,
pridrui se nam!

276
00:26:16,000 --> 00:26:17,400
Afroditine herke.

277
00:26:18,200 --> 00:26:20,800
Dobro, fantje. Veliko
morate nadoknaditi.

278
00:26:21,000 --> 00:26:23,500
Njihova mam je boginja ljubezni.
Pa poglejmo, e je res.

279
00:26:24,200 --> 00:26:28,000
Hej, dekleta!
-Satirji ...

280
00:26:30,800 --> 00:26:32,200
Kaken kraj je to?

281
00:26:33,800 --> 00:26:37,100
Dobrodoel doma.
Tvoj oe ga je zgradil.

282
00:26:37,600 --> 00:26:39,000
Zate.

283
00:26:50,700 --> 00:26:52,000
Vse to je moje?

284
00:27:08,100 --> 00:27:09,600
Vidim, da ima
svojo teo.

285
00:27:16,600 --> 00:27:20,500
Moj oe je Pozejdon.
-Bog morja.

286
00:27:21,300 --> 00:27:22,800
Zakaj mi ni nihe povedal?

287
00:27:23,800 --> 00:27:25,200
Zaradi tvoje varnosti.

288
00:27:27,200 --> 00:27:31,200
Redkost je, da se
velikim trem, rodi otrok.

289
00:27:33,600 --> 00:27:37,000
Gromozansko mo ima.
Gronja si.

290
00:27:37,600 --> 00:27:39,900
Gronja?
Komu predstavljam gronjo?

291
00:27:41,600 --> 00:27:45,900
Pozejdonovima bratoma.
Zevsu in Hadu.

292
00:27:48,100 --> 00:27:50,700
Zato se je tvoja mati
poroila s tvojim oimom.

293
00:27:51,300 --> 00:27:54,400
Njegov smrdljiv vonj
je prikrival vonj tvoje krvi.

294
00:27:55,700 --> 00:27:59,500
Skrival te je pred
vsem in vsakomur,

295
00:27:59,600 --> 00:28:01,300
ki so ga bogovi
poslali, da te ubije.

296
00:28:03,300 --> 00:28:05,600
Moja mam ga je vzela,
da me zaiti?

297
00:28:11,100 --> 00:28:12,400
Ko bi le vedel ...

298
00:28:13,600 --> 00:28:16,000
Veliko je rtvovala zame.

299
00:28:20,000 --> 00:28:21,400
Zdaj pa je ni ve.

300
00:28:29,200 --> 00:28:32,900
Zakaj sem sploh tu?
-Ker si v nevarnosti.

301
00:28:33,800 --> 00:28:35,600
Vsi mislijo, da si
ti ukradel strelo.

302
00:28:36,500 --> 00:28:37,800
Poglej, nisem je ukradel.

303
00:28:42,300 --> 00:28:45,700
Zevsova strela je najmoneje
oroje, ki obstaja.

304
00:28:47,300 --> 00:28:49,300
e je ne dobi
do poletnega obrata,

305
00:28:49,300 --> 00:28:53,400
v desetih dneh, bo vojna.
-To je va problem, ne moj.

306
00:28:53,700 --> 00:28:55,300
Za va svet gre,
ne mojega.

307
00:28:55,400 --> 00:28:57,400
Za vse svetove gre.

308
00:28:59,300 --> 00:29:01,200
Olimpijci bodo prisiljeni,
da izberejo svoje strani.

309
00:29:01,300 --> 00:29:03,000
Zemlja bo postala bojie.

310
00:29:03,300 --> 00:29:06,500
Zlomi gora, potresi,
divjanje poarov!

311
00:29:07,300 --> 00:29:09,500
To je konec ivljenja
in ti se tega zaveda.

312
00:29:15,200 --> 00:29:16,500
Kaj lahko naredimo?

313
00:29:16,900 --> 00:29:20,900
Odpeljal te bom na Olimp.
Zevsa bo preprial, da si nedolen.

314
00:29:21,800 --> 00:29:24,300
Nekdo te izkoria,
da zaneti vojno.

315
00:29:26,500 --> 00:29:28,100
Kaj e akava? Pojdiva takoj.

316
00:29:28,400 --> 00:29:31,500
Tvoja drznost je vredna pohvale,
toda zunaj naih vrat

317
00:29:31,600 --> 00:29:35,300
si ves as v nevarnosti.

318
00:29:36,200 --> 00:29:39,000
Furija in Minotaver
sta bila samo zaetek.

319
00:29:40,100 --> 00:29:44,700
Najprej mora vadit.

320
00:29:50,100 --> 00:29:52,100
To je vedno zanimivo.

321
00:29:53,500 --> 00:29:56,000
Kako lahko to nosite?
Teje je od mene!

322
00:29:56,200 --> 00:29:59,200
Nosi ga, da te ne ubijejo.
-Poakaj?

323
00:30:00,100 --> 00:30:01,600
-Poakaj.
-Heroji!

324
00:30:02,700 --> 00:30:06,000
Bojevniki! Pridite!

325
00:30:11,500 --> 00:30:13,000
Bolj na poskok.

326
00:30:13,700 --> 00:30:16,600
Ne obirajte se.

327
00:30:18,700 --> 00:30:22,000
Percy, stopi naprej.

328
00:30:25,700 --> 00:30:29,200
To je Percy Jackson.

329
00:30:31,200 --> 00:30:32,800
Potreboval bo ekipo.

330
00:30:33,800 --> 00:30:35,100
Mi ga bomo vzeli.

331
00:30:39,200 --> 00:30:42,500
Jaz sem Luke, Hermesov sin
in vodja tabora.

332
00:30:43,100 --> 00:30:44,800
Ne ravno v tem
vrstnem redu.

333
00:30:45,400 --> 00:30:48,600
Kje ima elado?
-Nihe mi je ni dal.

334
00:30:51,100 --> 00:30:54,800
Chiron, ima e tisti voziek?
Potreboval ga bo.

335
00:30:55,400 --> 00:30:56,800
Konec je s tabo, stari.

336
00:30:58,200 --> 00:31:01,300
Malo te hecam.
Malo se nasmej. Pomagalo ti bo.

337
00:31:01,900 --> 00:31:04,700
Ima kdo e kakno elado?
Prosim, podajte mi jo.

338
00:31:09,000 --> 00:31:10,300
Poizkusi jo.

339
00:31:11,600 --> 00:31:14,100
Varovala te bo.
Pred vsemi nami.

340
00:31:14,800 --> 00:31:16,600
Dobrodoel med plave,
prijatelj moj.

341
00:31:17,600 --> 00:31:21,100
Pripravite se na
krajo zastave.

342
00:31:21,700 --> 00:31:25,000
Prva ekipa, ki jo
ukrade, zmaga.

343
00:31:25,600 --> 00:31:27,000
Prosto.

344
00:31:28,600 --> 00:31:32,400
Pripravljeni, pozor, zdaj!

345
00:31:51,700 --> 00:31:53,400
Percy, vem kje je zastava!
Pridi!

346
00:31:59,000 --> 00:32:01,900
Oi imej na pecljih
in ne pusti se ubiti.

347
00:32:15,800 --> 00:32:17,100
Prihajam, prijatelj.
Prihajam.

348
00:32:17,400 --> 00:32:18,800
Aresovi sinovi. Pazi!

349
00:32:18,800 --> 00:32:20,400
Torej, to je me!
To je me!

350
00:32:24,600 --> 00:32:26,700
Tabor jemljete
preve resno.

351
00:32:27,700 --> 00:32:29,100
Zdaj!

352
00:32:42,000 --> 00:32:45,600
Percy, pojdi stran!
Pojdi po zastavo.

353
00:32:45,800 --> 00:32:47,600
Kako naj to naredim?

354
00:33:19,600 --> 00:33:21,000
Zmagal sem.

355
00:33:23,400 --> 00:33:25,600
Si res mislil,
da bo tako lahko?

356
00:33:31,200 --> 00:33:33,900
Moja mati je boginja
modrosti in strategije.

357
00:33:34,400 --> 00:33:39,000
Ve kaj to pomeni?
Jaz vedno zmagam.

358
00:33:40,000 --> 00:33:43,200
Jaz vedno izgubim.
Mogoe sva se oba zmotila.

359
00:34:02,500 --> 00:34:04,000
Chiron, mogoe bi jo
morala ustaviti.

360
00:34:04,300 --> 00:34:06,000
Ubila ga bo, stari.
-Gotovo se ali.

361
00:34:06,800 --> 00:34:08,200
To je najbolji del.

362
00:34:15,300 --> 00:34:17,200
Mojbog!
-Vstani in se bori.

363
00:34:19,200 --> 00:34:20,600
Heroj.

364
00:34:35,900 --> 00:34:37,400
Dajmo, Percy.

365
00:34:45,200 --> 00:34:46,700
Pojdi v vodo.

366
00:34:54,100 --> 00:34:56,300
Voda ti bo dala mo.

367
00:37:46,600 --> 00:37:48,000
Oprostite. Oprostite!

368
00:37:48,000 --> 00:37:50,700
Dame in gospodje, sin
Pozejdona prihaja!

369
00:37:50,700 --> 00:37:53,200
Heroj prihaja! Umaknite se!

370
00:37:53,700 --> 00:37:55,700
Ne glej opolzko. Nehaj.

371
00:37:56,500 --> 00:37:57,900
Hej, Percy?

372
00:37:58,700 --> 00:38:01,000
Kasneje imamo
pri nas zabavo

373
00:38:01,100 --> 00:38:03,100
in radi bi,
da pride.

374
00:38:03,100 --> 00:38:04,800
Zelo rad.
To bo super.

375
00:38:04,800 --> 00:38:06,400
To bo udovito!
-Res odlino.

376
00:38:06,500 --> 00:38:09,000
Tudi jaz bom rad priel
na zabavo.

377
00:38:09,100 --> 00:38:10,600
Hvala za povabilo, dame.

378
00:38:10,600 --> 00:38:12,000
Spelji se, kozliek.

379
00:38:12,300 --> 00:38:14,900
Dame, ne odhajajte.
Prost sem.

380
00:38:15,200 --> 00:38:17,700
Dajte no, ne odhajajte.
Prost sem! Kdaj bo zabava?

381
00:38:18,800 --> 00:38:20,700
Se pouti kot heroj?

382
00:38:20,700 --> 00:38:22,100
Bolj kot mutant.

383
00:38:22,600 --> 00:38:25,400
Saj mi ne bo zrasla plavut
in krge, kajne?

384
00:38:25,400 --> 00:38:26,800
Najbr ne.

385
00:38:27,400 --> 00:38:29,700
Le za tvoj ego
nisem prepriana.

386
00:38:33,400 --> 00:38:35,300
Ve, prej bi me
lahko ubila.

387
00:38:35,600 --> 00:38:38,100
e bi bil normalen,
bi lahko umrl.

388
00:38:38,100 --> 00:38:39,500
Toda nisi.

389
00:38:41,000 --> 00:38:43,300
Obutek imam,
da me ne mara preve.

390
00:38:43,700 --> 00:38:45,000
Mono.

391
00:38:45,500 --> 00:38:47,300
Najina stara se sovraita.

392
00:38:47,400 --> 00:38:48,900
Poakaj, resno?

393
00:38:50,200 --> 00:38:52,500
Do tebe gojim
mona ustva.

394
00:38:53,700 --> 00:38:56,800
Nisem pa se e odloila,
e so pozitivni ali negativni.

395
00:38:58,000 --> 00:39:01,300
Obvesti me,
ko se odloi.

396
00:39:02,100 --> 00:39:04,000
Ti bo prvi.

397
00:39:25,100 --> 00:39:27,900
Percy Jackson,
pokai se!

398
00:39:48,200 --> 00:39:50,000
Had, pojdi stran!

399
00:39:52,400 --> 00:39:56,500
Percy Jackson,
prinesi mi strelo.

400
00:39:59,300 --> 00:40:02,900
Bodi priden,
predaj mi jo,

401
00:40:03,000 --> 00:40:05,900
jaz pa ti vrnem mamo.

402
00:40:07,300 --> 00:40:10,300
Percy, posluaj!

403
00:40:13,600 --> 00:40:15,500
Moja mama je mrtva!

404
00:40:16,800 --> 00:40:20,300
Ne, iva je.

405
00:40:20,700 --> 00:40:23,400
Poslal sem Minotavra,
da jo oivi.

406
00:40:23,800 --> 00:40:26,400
Pri meni v podzemlju je.

407
00:40:33,600 --> 00:40:34,900
Mama?

408
00:40:36,000 --> 00:40:37,400
Percy.

409
00:40:42,800 --> 00:40:44,500
Kaj si ji naredil?

410
00:40:44,600 --> 00:40:48,900
e jo eli spet videti,
mi vrni strelo.

411
00:40:55,500 --> 00:40:57,700
Chiron, moram ponjo.

412
00:40:57,800 --> 00:41:00,000
Percy, saj nima strele.

413
00:41:00,000 --> 00:41:01,400
Povedal mu bom resnico.

414
00:41:01,800 --> 00:41:04,100
Ko bo spoznal,
da nisem tat,

415
00:41:04,200 --> 00:41:05,800
jo bo spustil.
-Ne.

416
00:41:06,100 --> 00:41:07,800
Z njim se ne
more pogajati.

417
00:41:07,800 --> 00:41:10,100
Ko bo spoznal,
da nima strele,

418
00:41:11,300 --> 00:41:13,100
bo ubil oba.

419
00:41:13,200 --> 00:41:15,100
To je naa
edina prilonost.

420
00:41:15,100 --> 00:41:17,800
Ne, dri se
naega narta.

421
00:41:18,600 --> 00:41:20,500
Pojdi na Olimp.

422
00:41:20,600 --> 00:41:22,300
Pogajaj se z Zevsom.

423
00:41:22,400 --> 00:41:24,400
Ko ga prepria,
da si nedolen,

424
00:41:24,400 --> 00:41:27,600
bomo storili vse,
da pripeljemo mamo nazaj.

425
00:41:30,500 --> 00:41:31,900
Prav.

426
00:41:48,300 --> 00:41:49,800
Kam gre?

427
00:41:51,500 --> 00:41:53,100
Na sprehod.

428
00:41:53,100 --> 00:41:54,600
Na sprehod?
S tabo grem.

429
00:41:54,700 --> 00:41:56,500
Ne, sam grem.

430
00:41:56,500 --> 00:41:57,900
Ne, s tabo grem.
-Ne.

431
00:41:58,600 --> 00:42:00,100
Sledil ti bom.

432
00:42:07,300 --> 00:42:09,500
Daj mi mir.
Raje pojdi spat.

433
00:42:09,500 --> 00:42:10,900
Ne.

434
00:42:11,700 --> 00:42:14,200
Ena majhna zmaga, pa e misli,
da lahko premaga Hada?

435
00:42:14,200 --> 00:42:15,900
Sva e dva.
-Resno? Zdaj e ti?

436
00:42:17,100 --> 00:42:20,300
Ugotovil sem, da je mama iva.
Rad bi jo dobil nazaj.

437
00:42:20,300 --> 00:42:22,300
Iz Podzemlja?
-Naj bo kar hoe.

438
00:42:22,800 --> 00:42:24,500
Mogoe ukani Hada.

439
00:42:24,500 --> 00:42:25,900
Mogoe ga bom.

440
00:42:25,900 --> 00:42:27,300
Tega ti ne smem dovoliti.

441
00:42:27,300 --> 00:42:29,900
Ne prosim za
tvoje dovoljenje.

442
00:42:30,200 --> 00:42:31,500
Prav.

443
00:42:31,600 --> 00:42:34,400
e ti e
ne morem prepreiti,

444
00:42:34,500 --> 00:42:36,900
se ti bom pa pridruil,
ker sem tvoj prijatelj.

445
00:42:36,900 --> 00:42:39,400
In zaitnik.
-Mlaji zaitnik.

446
00:42:39,900 --> 00:42:41,200
Je bil to res potrebno?

447
00:42:41,200 --> 00:42:44,900
Ne potrebujem tvoje pomoi.
To moram opraviti sam.

448
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
Saj te ne prosiva
za dovoljenje.

449
00:42:47,000 --> 00:42:48,300
Dajta no.

450
00:42:48,400 --> 00:42:51,400
Danes si me hotela ubiti.
Bi me zdaj rada zaitila?

451
00:42:51,400 --> 00:42:52,900
Ni lo za res.

452
00:42:53,000 --> 00:42:54,300
Samo trening je bil.

453
00:42:54,700 --> 00:42:58,000
Percy, vse kar sem poela
do zdaj, je bil trening.

454
00:42:58,100 --> 00:43:00,400
Tu sem odrasla.
Zunaj sem bila

455
00:43:00,400 --> 00:43:01,800
samo nekajkrat.

456
00:43:01,900 --> 00:43:04,700
Nikoli nisem imela monosti,
da grem na kakno odisejo.

457
00:43:05,200 --> 00:43:08,000
Poleg tega si ti
zmagal enkrat,

458
00:43:08,000 --> 00:43:09,800
jaz pa stokrat.

459
00:43:09,800 --> 00:43:11,600
Moje izkunje ti
bodo prile prav.

460
00:43:11,900 --> 00:43:13,600
Lepo povedano.

461
00:43:15,100 --> 00:43:17,200
Vidva si res elita zraven.

462
00:43:17,300 --> 00:43:18,700
Ja!

463
00:43:19,600 --> 00:43:22,300
Dobro. Torej gremo vsi.

464
00:43:22,300 --> 00:43:24,700
Kdo ve, kako se pride
v Podzemlje?

465
00:43:26,500 --> 00:43:28,300
O tem e nisem razmiljal.

466
00:43:30,500 --> 00:43:32,500
Mislim, da poznam
nekoga, ki ve.

467
00:43:38,500 --> 00:43:39,900
Luke?

468
00:43:42,000 --> 00:43:43,700
Zdravo, druba.

469
00:43:44,400 --> 00:43:47,800
Percy. Se mi je zdelo,
da se bo slej ko prej oglasil.

470
00:43:47,900 --> 00:43:49,900
Vsi se.

471
00:43:50,300 --> 00:43:53,500
Da se umaknejo pred vso
"renesanno pravinostjo",

472
00:43:53,500 --> 00:43:55,600
ki se tu dogaja.

473
00:43:56,600 --> 00:43:58,100
Toda ...

474
00:43:59,700 --> 00:44:01,900
Dobrodoel v moderni svet.

475
00:44:03,200 --> 00:44:04,900
Dober rei.

476
00:44:07,500 --> 00:44:09,500
Kaj nameravate?

477
00:44:09,500 --> 00:44:11,400
Iskat gremo mojo mamo.

478
00:44:13,500 --> 00:44:15,800
Tvoj oe je boji sel.

479
00:44:15,800 --> 00:44:18,800
Eden izmed tistih,
ki je bil v Podzemlju.

480
00:44:19,700 --> 00:44:21,500
Se ti kaj sanja,
kako je priel tja?

481
00:44:23,300 --> 00:44:25,400
Moj oe je cepec.
Nikoli ga nisem sreal.

482
00:44:25,900 --> 00:44:27,400
Ti tudi?

483
00:44:27,400 --> 00:44:29,400
Oitno imamo vsi
teave s oeti?

484
00:44:29,700 --> 00:44:31,300
To je zato,
ker so vsi Bogovi enaki.

485
00:44:31,300 --> 00:44:34,800
Sebini so. Mar jim je
le zase.

486
00:44:36,600 --> 00:44:38,900
Neko sem udrl
v oetovo hio.

487
00:44:39,000 --> 00:44:40,400
Nael sem nekaj
dobrih stvari.

488
00:44:52,800 --> 00:44:54,200
Zate.

489
00:45:05,600 --> 00:45:07,100
Letei evlji?

490
00:45:09,800 --> 00:45:11,300
Oetovi so.

491
00:45:12,000 --> 00:45:14,100
Na stotine jih ima.

492
00:45:17,400 --> 00:45:19,100
Ne bo jih pogreal.

493
00:45:19,300 --> 00:45:20,800
Vzemi e drugega.

494
00:45:26,400 --> 00:45:29,900
Ljudje so bili v Podzemlju,
pa niso mrtvi.

495
00:45:29,900 --> 00:45:33,200
Bila sta Herkules in Morfej,
oe pone to ves as.

496
00:45:33,200 --> 00:45:35,100
Vstopiti vanj je lahko.

497
00:45:35,300 --> 00:45:37,300
Izstopiti pa je malce teje.

498
00:45:38,500 --> 00:45:40,400
To je zemljevid do
Persepijinih biserov.

499
00:45:40,900 --> 00:45:42,200
Persepina?

500
00:45:42,500 --> 00:45:43,900
Misli, Hadova ena?

501
00:45:44,000 --> 00:45:47,000
Prisilil jo je v poroko
Njegova ujetnica je.

502
00:45:47,500 --> 00:45:49,500
Ni treba posebej poudarjati,
da ji tam ni bilo ve.

503
00:45:49,500 --> 00:45:51,300
Vroe je, on je udak.

504
00:45:51,600 --> 00:45:55,300
Imela je skrivne goste.

505
00:45:57,600 --> 00:45:59,600
Dajala jim je bisere,
ki so jih postlali po svetu.

506
00:45:59,600 --> 00:46:02,600
Te biseri omogoajo hiter
pobeg iz Podzemlja.

507
00:46:03,600 --> 00:46:05,100
Z njimi pridete ven.

508
00:46:05,600 --> 00:46:07,000
Kako pa delujejo?

509
00:46:07,100 --> 00:46:08,400
Enostavno.

510
00:46:08,500 --> 00:46:10,900
Vzame biser, stopi nanj,
ga zdrobi

511
00:46:11,500 --> 00:46:13,200
in si predstavlja,
kam naj te ponese.

512
00:46:13,700 --> 00:46:15,800
V Ameriki so trije biseri.

513
00:46:15,800 --> 00:46:17,200
Zemljevid vas bo
vodil do njih.

514
00:46:17,200 --> 00:46:19,300
To je prva lokacija.

515
00:46:21,500 --> 00:46:23,500
Vrt tetke Em.

516
00:46:24,200 --> 00:46:27,200
Ko boste nali prvi biser,
vam bo zemljevid pokazal drugega,

517
00:46:27,300 --> 00:46:29,200
potem zadnjega
in e ste na poti k Hadu.

518
00:46:32,200 --> 00:46:36,400
Spomnil sem se, da bi mogoe
potrebovali ekstra zaito.

519
00:46:40,300 --> 00:46:41,600
Moj najljubi it.

520
00:46:42,300 --> 00:46:43,800
Malo se odmaknita.

521
00:46:55,200 --> 00:46:57,300
Hvala, Luke.
-Ni problema.

522
00:46:58,000 --> 00:46:59,300
Toda ...

523
00:46:59,300 --> 00:47:01,700
Nekaj mi mora obljubiti.

524
00:47:02,400 --> 00:47:05,100
e srea mojega oeta
na poti v pekel ...

525
00:47:05,200 --> 00:47:07,800
Ja.
-Pretepi ga namesto mene.

526
00:47:38,400 --> 00:47:41,300
Tale prostor resnino
potrebuje preobrazbo.

527
00:47:45,500 --> 00:47:47,000
Halo?

528
00:47:48,900 --> 00:47:52,100
Je kdo doma?

529
00:47:53,500 --> 00:47:55,300
Poglejta to,
zastonj vodo imajo.

530
00:47:59,800 --> 00:48:01,900
To je nagravno.

531
00:48:02,800 --> 00:48:05,100
Zdravstvena inpekcija
mora tole zapreti.

532
00:48:09,100 --> 00:48:12,200
Poglejta tole.

533
00:48:21,200 --> 00:48:22,500
Poglejta to.

534
00:48:25,900 --> 00:48:27,500
Zlatniki.

535
00:48:27,700 --> 00:48:29,200
Na pravi poti smo.

536
00:48:30,000 --> 00:48:31,300
Izvoli.

537
00:48:33,000 --> 00:48:34,500
Kako bomo tu
nali biser?

538
00:48:34,500 --> 00:48:36,000
Dobro vpraanje.

539
00:48:36,700 --> 00:48:38,100
Razkropimo se.

540
00:48:38,200 --> 00:48:40,000
Vse preglejta.
-Dobra ideja.

541
00:48:40,200 --> 00:48:41,600
Jaz grem v to smer.

542
00:48:46,300 --> 00:48:47,700
Tetka Em?

543
00:49:04,400 --> 00:49:06,600
Prihaja!
-Kaj? Kdo?

544
00:49:06,700 --> 00:49:09,600
Hoteli smo vpraati za pot.
Moj ubog mo.

545
00:49:09,900 --> 00:49:12,300
Pomagaj! Prosim, pomagaj mi!

546
00:49:22,400 --> 00:49:26,100
Poglej si to. isto podoben
je mojemu stricu Ferdinandu.

547
00:49:28,100 --> 00:49:29,500
To je noro.

548
00:49:30,900 --> 00:49:32,300
e MOL ima na istem mestu.

549
00:49:34,600 --> 00:49:38,600
Toda to ni moj stric Ferdinand,
ker njega je ubila ...

550
00:49:40,100 --> 00:49:41,400
Meduza!

551
00:49:45,900 --> 00:49:47,600
V teavah smo!
- Grover?

552
00:49:52,300 --> 00:49:54,800
Oditi morava, preden naju najde.
-Kdo?

553
00:49:55,200 --> 00:49:57,200
Mojega moa je
spremenila v kamen.

554
00:49:57,400 --> 00:49:59,300
Grover, kje si?

555
00:50:00,800 --> 00:50:03,500
Percy! Annabeth!

556
00:50:05,200 --> 00:50:06,900
Annabeth, kje si?
-Grover.

557
00:50:11,000 --> 00:50:13,300
Daj no, stari.
Pazi kje hodi!

558
00:50:14,500 --> 00:50:16,400
Kje smo?
-V Meduzinem brlogu.

559
00:50:22,600 --> 00:50:23,900
Ne premikaj se!

560
00:50:27,700 --> 00:50:31,700
To pa je prijetno preseneenje.

561
00:50:32,200 --> 00:50:36,700
Srceparajoe je videti
tako mlade obiskovalce.

562
00:50:38,000 --> 00:50:40,200
Tu smo zelo osamljeni.

563
00:50:40,200 --> 00:50:42,700
Kajne?

564
00:50:44,200 --> 00:50:47,800
Zato izdelujem kipe.

565
00:50:50,600 --> 00:50:52,300
Oni smo moja
edina druba.

566
00:50:54,600 --> 00:50:58,400
Atenina hi.
-Kako me pozna?

567
00:50:58,800 --> 00:51:02,600
udovite lase ima.

568
00:51:04,000 --> 00:51:06,600
Neko sem imela enake.

569
00:51:08,700 --> 00:51:14,600
Bila sem zelo zaeljena
in imela sem veliko snubcev.

570
00:51:15,700 --> 00:51:21,000
Toda zaradi tvoje matere
se je vse spremenilo.

571
00:51:22,400 --> 00:51:24,500
enske, ki me je preklela.

572
00:51:25,700 --> 00:51:27,700
Spremenila me je...

573
00:51:30,000 --> 00:51:32,000
Ne glej!
-V to.

574
00:51:35,300 --> 00:51:39,100
Pravijo, da so oi
okna v duo.

575
00:51:40,300 --> 00:51:43,800
Upam, da so
ti moje oi ...

576
00:51:46,100 --> 00:51:47,500
Privlane.

577
00:51:50,200 --> 00:51:54,500
Nevljudno je ne gledati
ljudi v oi.

578
00:51:56,800 --> 00:51:58,200
Daj no.

579
00:51:58,800 --> 00:52:03,400
Pokukaj malo.

580
00:52:22,500 --> 00:52:24,400
Kako se bomo borili z nekom,
ki ga ne smemo gledati?

581
00:52:24,900 --> 00:52:26,400
Lahko gledamo
njen odsev.

582
00:52:28,300 --> 00:52:30,900
Poglej to.
-Dobra ideja.

583
00:52:31,300 --> 00:52:33,800
Grem po Annabeth.
-Jaz bom poskrbel za Meduzo.

584
00:52:35,000 --> 00:52:38,600
Lepo bo izpopolnila
mojo zbirko.

585
00:52:39,700 --> 00:52:42,400
Za vedno bova prijateljici.

586
00:52:42,800 --> 00:52:44,200
Te moti?

587
00:52:53,800 --> 00:52:59,800
Slej ko prej bo
odprla oi.

588
00:53:01,800 --> 00:53:06,600
Skunjavi, da me pogleda
se je teko upreti!

589
00:53:07,200 --> 00:53:09,400
Ne glej, Annabeth.
Ne odpri oi!

590
00:53:11,700 --> 00:53:15,900
Kdo je to?
e en Polbog?

591
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
utim te.

592
00:53:47,900 --> 00:53:49,600
Pozejdonov sin.

593
00:53:51,900 --> 00:53:55,000
Hodila sem s
tvojim oetom.

594
00:54:06,700 --> 00:54:08,200
Potrebuje pomo?

595
00:54:11,800 --> 00:54:14,500
Hvala.
-Pridi. Greva.

596
00:54:22,300 --> 00:54:27,600
Sliala sem, da ima strelo.
Jo lahko vidim?

597
00:54:28,600 --> 00:54:30,100
Nimam je.

598
00:54:32,600 --> 00:54:35,600
Naj vidim tvoje oi.

599
00:54:36,900 --> 00:54:40,100
Sliala sem, da se
lesketajo kot ocean.

600
00:54:41,300 --> 00:54:42,700
Odpri jih!

601
00:54:42,700 --> 00:54:48,600
Ali pa jih bodo moji lani
otroci odprli namesto tebe.

602
00:54:51,300 --> 00:54:57,000
alostno bi bilo uniiti

603
00:54:57,000 --> 00:54:59,800
tako mlad in lep obraz.

604
00:55:02,600 --> 00:55:05,400
Ostani z mano, Percy.

605
00:55:06,600 --> 00:55:11,400
Vse kar mora narediti
je, da me pogleda!

606
00:55:28,200 --> 00:55:29,900
Si cel?

607
00:55:33,100 --> 00:55:34,500
Ja.

608
00:55:41,200 --> 00:55:43,900
Pozejdonov sin...

609
00:55:57,900 --> 00:55:59,400
Izgini.

610
00:56:04,200 --> 00:56:07,500
Druba, lahko odpreta oi.

611
00:56:08,300 --> 00:56:12,500
Annabeth, to je bilo odlino.
Odlina polboja vonja.

612
00:56:17,600 --> 00:56:21,300
Lahko jo vzamemo s seboj.
-Glavo? Ne, to je bolno.

613
00:56:21,400 --> 00:56:23,100
e odpre oi
je e vedno uporabna.

614
00:56:23,100 --> 00:56:24,600
Mrtva ali iva.

615
00:56:24,700 --> 00:56:26,800
Nikoli ne ve,
kdaj nam lahko pride prav.

616
00:56:27,200 --> 00:56:29,200
Pravi ima.
Toda ne bom se je dotikal.

617
00:56:29,400 --> 00:56:30,700
Daj no, stari.
Samo jakno sleci.

618
00:56:30,700 --> 00:56:32,400
Zavili jo bomo,
dokler ne najdemo ledu.

619
00:56:33,200 --> 00:56:35,400
Zakaj moram jaz
slei jakno?

620
00:56:35,400 --> 00:56:36,700
Ker si varuh.

621
00:56:37,900 --> 00:56:39,400
Tono, jaz sem varuh.

622
00:56:39,400 --> 00:56:42,200
Torej bom dal jopico,
ne pa jakne, prav?

623
00:56:47,700 --> 00:56:50,600
To je nagravno.
-Samo zavij jo.

624
00:56:54,700 --> 00:56:56,100
Poakajta.

625
00:57:03,600 --> 00:57:05,700
Prvega imamo. e dva.

626
00:57:08,000 --> 00:57:11,400
Luke bi nam lahko
povedal za Meduzo.

627
00:57:11,700 --> 00:57:13,600
Mogoe ni vedel.

628
00:57:14,100 --> 00:57:16,200
Pokliite oeta.
Kam zdaj?

629
00:57:17,400 --> 00:57:19,500
Poglejmo.

630
00:57:24,700 --> 00:57:26,800
Partenon v Nashvillu.

631
00:57:26,400 --> 00:57:29,100
Nashville? Super.

632
00:57:29,200 --> 00:57:31,600
Tam je doma moja
najljuba glasba.

633
00:57:54,700 --> 00:57:58,200
Tega ne smemo ponoviti.
Takoj se ustavimo.

634
00:57:58,400 --> 00:58:00,900
Dobra ideja.
-Mojbog.

635
00:58:44,500 --> 00:58:46,200
Danes si dobro opravil.

636
00:58:46,300 --> 00:58:47,900
Hvala.

