1
00:00:28,167 --> 00:00:31,000
SLAVIMO 20. OBLETNICO

2
00:00:35,607 --> 00:00:38,599
V redu, pa dajmo. Pozor.

3
00:00:38,687 --> 00:00:41,918
Hitrost. Jaz sem hitrost.

4
00:00:43,567 --> 00:00:46,206
En zmagovalec, 42 revkov.

5
00:00:46,287 --> 00:00:48,676
Revke jem za zajtrk.

6
00:00:50,727 --> 00:00:52,001
Zajtrk.

7
00:00:52,087 --> 00:00:54,157
Mogoe bi pa
le kaj popapcal.

8
00:00:54,247 --> 00:00:57,796
Malce kuriva bi mi dobro delo.
Ne, ostani zbran. Hitrost.

9
00:00:59,447 --> 00:01:01,563
e hitreji sem.
e bolj brzinski.

10
00:01:01,647 --> 00:01:03,205
Jaz sem Strela!

11
00:01:04,247 --> 00:01:06,477
Strela! Si pripravljen?

12
00:01:08,047 --> 00:01:09,036
STRELA MCQUEEN

13
00:01:09,127 --> 00:01:11,038
O, ja. Strela je pripravljen.

14
00:01:50,127 --> 00:01:52,402
WALT DISNEY PREDSTAVLJA

15
00:01:52,487 --> 00:01:54,796
ANIMIRANI FILM STUDIA PIXAR

16
00:02:00,127 --> 00:02:03,881
AVTOMOBILI

17
00:02:34,087 --> 00:02:35,998
Kupite antene!

18
00:02:42,327 --> 00:02:44,443
Potegni, Strela!

19
00:02:45,807 --> 00:02:47,718
Dobro si povedal, stari.

20
00:03:13,447 --> 00:03:15,915
Dobrodoli spet v Dinocu 400.

21
00:03:16,007 --> 00:03:19,477
Tu sva Bor Krivic z dobrim
prijateljem Daretom Kartingom.

22
00:03:19,567 --> 00:03:22,525
Tale dan se bo zagotovo
zapisal v zgodovino dirk.

23
00:03:22,607 --> 00:03:24,404
Pritisk olja mi naraa.

24
00:03:24,487 --> 00:03:28,082
e bo e bolj napeto, me bodo
morali odvlei iz kabine!

25
00:03:28,167 --> 00:03:29,156
Tono, Dare.

26
00:03:29,247 --> 00:03:31,556
Trije avti so v boju
za vodilne toke te sezone

27
00:03:31,647 --> 00:03:33,717
tik pred finalno dirko.

28
00:03:33,807 --> 00:03:38,358
In zmagovalec te dirke
bo osvojil letonji Batni pokal.

29
00:03:38,447 --> 00:03:40,085
Ima Kralj, Stojan Sreko,

30
00:03:40,167 --> 00:03:42,556
monost za e eno zmago
pred upokojitvijo?

31
00:03:42,647 --> 00:03:44,797
Ve let je bil zlati deek Dinoca!

32
00:03:44,887 --> 00:03:47,162
Bo zadnji Batni pokal spet njegov?

33
00:03:47,247 --> 00:03:50,444
Na drugem mestu je, kot vedno,
iga ivec.

34
00:03:50,527 --> 00:03:53,087
Vso kariero e lovi
zmagoviti rep.

35
00:03:53,167 --> 00:03:55,078
iga meni, da ga bo tokrat ujel, Bor.

36
00:03:55,167 --> 00:03:57,840
Konno je zapeljal
iz Kraljeve sence.

37
00:03:57,927 --> 00:04:00,487
Ni pa priakoval...
Strele McQueena!

38
00:04:00,567 --> 00:04:01,795
STRELA MCQUEEN

39
00:04:01,887 --> 00:04:04,355
Mislim, da esa takega
ni priakoval nihe.

40
00:04:04,447 --> 00:04:07,007
Na zaetku sezone
ga ni nihe niti opazil.

41
00:04:07,087 --> 00:04:08,440
Zdaj ga poznajo vsi.

42
00:04:08,527 --> 00:04:12,486
Bo kot prvi novinec
osvojil Batni pokal in Dinoco?

43
00:04:12,567 --> 00:04:15,001
Legenda, vedno drugi
in novinec!

44
00:04:15,087 --> 00:04:17,840
Trije avtomobili, ena sam prvak!

45
00:04:29,527 --> 00:04:30,960
Ne, ne bo.

46
00:04:42,167 --> 00:04:44,044
Kaken manever!

47
00:04:45,327 --> 00:04:47,397
Za njimi, McQueen!
Nagi jih!

48
00:04:51,087 --> 00:04:52,805
Ljubim te, Strela!

49
00:04:52,887 --> 00:04:54,718
Dinoco je moja firma.

50
00:04:55,527 --> 00:04:57,006
Teave na tretjem zavoju!

51
00:04:57,447 --> 00:05:00,564
- Spravi se iz tega, McQueen.
- Masovni karambol za vodilnimi!

52
00:05:21,767 --> 00:05:24,327
Samo trenutek, Dare.
McQueen je med razbitimi.

53
00:05:24,407 --> 00:05:26,682
Zelenek se ne bo izmazal!

54
00:05:26,767 --> 00:05:28,325
Vsaj v enem kosu ne.

55
00:05:42,327 --> 00:05:43,965
Ja!

56
00:05:44,047 --> 00:05:45,924
Strela!

57
00:05:47,847 --> 00:05:50,122
Poglej si, no!
McQueen je skozi!

58
00:05:50,207 --> 00:05:52,562
Fanatastina poteza Strele!

59
00:05:52,647 --> 00:05:54,638
Ja! Ha-ih!

60
00:05:54,727 --> 00:05:57,844
McQueen! McQueen! McQueen!
McQueen! McQueen! McQueen!

61
00:05:59,207 --> 00:06:00,765
Ja, McQueen! Ha-ih!

62
00:06:00,847 --> 00:06:04,760
Vsi so na poti v bokse
in Strela je prevzel vodstvo!

63
00:06:04,847 --> 00:06:07,680
Noem ven, trener.
e lahko dirkam!

64
00:06:12,527 --> 00:06:14,438
Kaj pravi na to?
Krasno je.

65
00:06:14,527 --> 00:06:16,279
- McQueen se je izvlekel!
- Kaj?

66
00:06:16,367 --> 00:06:17,595
Ni mu treba v boks!

67
00:06:17,687 --> 00:06:20,679
Spravi me od tod!
Dajmo! Hoem nazaj tja!

68
00:06:20,767 --> 00:06:22,485
McQueen ne namerava v boks!

69
00:06:22,567 --> 00:06:25,923
Zelenek je nagnal vodjo ekipe.
e tretjega v tej sezoni!

70
00:06:26,007 --> 00:06:28,202
- Pravi, da najraje dela sam.
- Poeni, poeni!

71
00:06:28,287 --> 00:06:30,403
ivec je oitno
obtial v boksu.

72
00:06:30,487 --> 00:06:33,718
Po tako dolgem postanku
je pred njim veliko krogov.

73
00:06:33,807 --> 00:06:36,116
Pozor, fantje,
gremo spet od zaetka!

74
00:06:53,607 --> 00:06:55,245
Dajmo, dajmo!

75
00:07:03,287 --> 00:07:05,323
Zamenjajmo gume!
Dajmo, hitro!

76
00:07:05,407 --> 00:07:07,967
- Ne. Ni gum, samo gorivo!
- Kaj?

77
00:07:08,127 --> 00:07:10,083
Potrebuje gume, cepec!

78
00:07:10,407 --> 00:07:13,046
Kae, da je McQueen danes
samo ejen in hiter.

79
00:07:13,127 --> 00:07:14,640
Ja, spet ni menjal gum.

80
00:07:14,727 --> 00:07:18,561
Drugi bi s tem izgubili,
njemu se pa kar obrestuje.

81
00:07:18,647 --> 00:07:20,956
Oitno ve ve
kakor midva.

82
00:07:28,687 --> 00:07:29,915
Tako je, Dare.

83
00:07:30,007 --> 00:07:30,837
ZADNJI KROG

84
00:07:30,927 --> 00:07:32,280
e en krog,
Strela McQueen pa mono vodi.

85
00:07:32,367 --> 00:07:35,564
Zmago ima v prtljaniku.
Konajmo lov na novega prvaka!

86
00:07:35,647 --> 00:07:37,842
Okronali bomo novega prvaka!

87
00:07:44,087 --> 00:07:45,884
Kockasta zastavica, prihajam!

88
00:07:45,967 --> 00:07:48,162
Ne! McQueen je skuril gumo!

89
00:07:48,247 --> 00:07:50,886
Pred zadnjim ovinkom.
Bo priel skozi cilj?

90
00:07:50,967 --> 00:07:52,639
Cepec!

91
00:07:54,727 --> 00:07:57,036
McQueen je brez gume!
McQueen je brez gume!

92
00:07:57,127 --> 00:07:58,606
Poeni!

93
00:08:07,367 --> 00:08:09,039
Izgubil je e eno!

94
00:08:09,127 --> 00:08:12,199
- Kralj in ivec se pribliujeta!
- Sta e v zadnjem zavoju!

95
00:08:12,287 --> 00:08:14,084
Dajmo.

96
00:08:15,887 --> 00:08:18,003
Ne morem verjeti
svojim oem, Bor!

97
00:08:18,087 --> 00:08:21,477
Strela McQueen
je 30 m od pokala!

98
00:08:27,007 --> 00:08:29,475
Kralj in ivec konujeta etrti zavoj.

99
00:08:32,247 --> 00:08:35,364
eneta se po ravnini!
In to je, to je...

100
00:08:35,447 --> 00:08:38,120
- Pretesno, da bi vedeli!
- Neverjetno!

101
00:08:38,207 --> 00:08:39,526
Strela!

102
00:08:39,807 --> 00:08:42,685
- Najbolj fantastien, osupljiv...
- Neverjeten!

103
00:08:42,767 --> 00:08:46,043
...nemogo, nedoumljiv konec
v svetovni zgodovini dirk!

104
00:08:46,127 --> 00:08:48,038
- Pa Kdo bi vedel!
- Predvajaj e enkrat!

105
00:09:01,287 --> 00:09:03,403
Ne snemajte! Stran!

106
00:09:03,487 --> 00:09:05,876
V zmagovalnem boksu akamo
na rezultat.

107
00:09:05,967 --> 00:09:08,322
McQueen, tvegano je bilo,
ker nisi menjal gum.

108
00:09:08,407 --> 00:09:09,396
Pa e kako!

109
00:09:09,487 --> 00:09:11,955
Ti je al, ker si ostal
brez efa ekipe?

110
00:09:12,047 --> 00:09:15,323
Oh, Lori. Dirkanje
ni samo zmaga.

111
00:09:15,407 --> 00:09:19,116
Zmagati za cel krog...
Je to sploh zabavno?

112
00:09:19,207 --> 00:09:21,084
Obinstvo sem hotel spraviti na noge.

113
00:09:21,167 --> 00:09:23,158
- Noge?
- e mi je al zaradi efa ekipe?

114
00:09:23,247 --> 00:09:25,317
Ne, ni mi.
Ker sem sam svoja ekipa.

115
00:09:25,407 --> 00:09:26,726
Kaj? Pa ja.

116
00:09:26,807 --> 00:09:28,763
To je bil samozavestni
Strela McQueen.

117
00:09:28,847 --> 00:09:31,315
V ivo z zmagovite steze
Lori Turbovi.

118
00:09:31,407 --> 00:09:32,396
Umakni se izpred objektiva.

119
00:09:32,487 --> 00:09:34,762
Chuck, kaj se gre?
Zastira kamero!

120
00:09:34,847 --> 00:09:36,758
- Vsi hoejo videti strelo.
- Kaj?

121
00:09:36,847 --> 00:09:40,283
- Umakni se.
- Dovolj je tega. Gremo, fantje.

122
00:09:40,367 --> 00:09:44,246
- Ekipa! Kam greste?
- Odhajamo, gospod sam-svoja-ekipa!

123
00:09:44,327 --> 00:09:45,965
Tudi prav.

124
00:09:46,047 --> 00:09:50,359
Le kako bom nael nekoga,
ki mi zna natoiti bencin?

125
00:09:50,687 --> 00:09:53,520
- Adios, Chuck!
- In jaz nisem Chuck!

126
00:09:53,607 --> 00:09:55,165
Saj je vseeno.

127
00:09:55,247 --> 00:09:57,203
Hej, Strela! McQueen!

128
00:09:57,287 --> 00:10:00,438
Priznam, da je bila
vraje drzna in lepa dirka.

129
00:10:00,527 --> 00:10:02,643
- Moja!
- O, ja.

130
00:10:02,727 --> 00:10:05,116
- Brzinsko!
- Tokrat bom jaz glavni, punka!

131
00:10:05,207 --> 00:10:07,721
Batni pokal...
je moj, stari. Moj.

132
00:10:07,807 --> 00:10:12,164
Fantje, kaken bom videti
v Dinoco modri? Dinoco modri!

133
00:10:12,247 --> 00:10:13,999
Kar sanjaj, ropotalo.

134
00:10:14,087 --> 00:10:17,045
Ropotalo?
O em pa govori?

135
00:10:17,127 --> 00:10:19,846
Saj ve, za Strelo
vedno zaropota.

136
00:10:21,687 --> 00:10:24,042
- Kdo je to vedel?
- Jaz e ne.

137
00:10:24,127 --> 00:10:25,719
- Pokai nam strelo.
- Tako, ja.

138
00:10:25,807 --> 00:10:27,206
Naravnost v objektiv.

139
00:10:27,367 --> 00:10:29,437
- Pokai strelo, srek!
- Nasmeh, McQueen!

140
00:10:29,527 --> 00:10:32,678
- Strelo, McQueen!
- O, ja!

141
00:10:37,767 --> 00:10:41,999
To je bil tesen fini.
Dinoco si proslavil.

142
00:10:42,087 --> 00:10:43,076
Hvala, Kralj.

143
00:10:43,167 --> 00:10:45,806
Teks, dolga leta
si bil dober z mano.

144
00:10:45,887 --> 00:10:47,115
To je najmanj, kar lahko storim.

145
00:10:47,207 --> 00:10:50,324
Kakorkoli e, zame si zmagovalec,
zajek moj.

146
00:10:50,407 --> 00:10:53,126
Hvala, draga.
Brez tebe bi bil nila.

147
00:10:55,807 --> 00:10:57,399
- Jaz sem Mia.
- Jaz pa Tia.

148
00:10:57,487 --> 00:11:00,604
Tvoji naj - oboevalki!
Ha-ih!

149
00:11:00,687 --> 00:11:03,042
Kako to prija.

150
00:11:03,127 --> 00:11:06,164
- Punci, dovolj bo.
- Radi te imava, Strela!

151
00:11:08,007 --> 00:11:10,726
S srcem dirka, mali.

152
00:11:10,807 --> 00:11:12,286
ivjo, gospod Kralj.

153
00:11:12,367 --> 00:11:14,085
V eni matici ima ve talenta,

154
00:11:14,167 --> 00:11:16,601
kot veina avtov
v vsej karoseriji.

155
00:11:16,687 --> 00:11:19,155
- Res? Zelo...
- Ampak zabit si.

156
00:11:19,247 --> 00:11:21,715
- Kako, prosim?
- To ni monodrama, fant.

157
00:11:21,807 --> 00:11:24,765
Spametuj se in si dobi
dobro ekipo in efa zanjo.

158
00:11:24,847 --> 00:11:27,680
Ne bo zmagal, dokler
si ne najde dobrih sodelavcev,

159
00:11:27,767 --> 00:11:30,679
ki bodo opravili svoje delo
in e vesel bo za to.

160
00:11:30,767 --> 00:11:33,600
- Kot pravim jaz svojim fantom...
- Dobro ekipo.

161
00:11:33,687 --> 00:11:35,518
Ja...

162
00:11:38,487 --> 00:11:40,318
NOVI OBRAZ DINOCA

163
00:11:40,407 --> 00:11:41,840
KRALJ
STRELA MCQUEEN

164
00:11:41,927 --> 00:11:42,962
DINOCO
STRELA MCQUEEN

165
00:11:44,647 --> 00:11:45,636
HITRI IN VROI
STRELA

166
00:11:47,807 --> 00:11:48,796
STRELA MCQUEEN

167
00:11:48,887 --> 00:11:50,445
JE BLISKAVI GROM

168
00:12:03,447 --> 00:12:05,358
Oh, Strela!

169
00:12:06,727 --> 00:12:09,400
Ko bo to dojel,
bo dober.

170
00:12:09,487 --> 00:12:12,957
Ja, to je...
fantastien nasvet.

171
00:12:13,047 --> 00:12:14,605
Hvala, gospod Kralj.

172
00:12:15,127 --> 00:12:16,446
Dame in gospodje,

173
00:12:16,527 --> 00:12:18,722
prvi v zgodovini
Batnega pokala...

174
00:12:18,807 --> 00:12:22,322
Ga je osvojil novinec.

175
00:12:22,727 --> 00:12:23,716
To!

176
00:12:23,807 --> 00:12:26,640
...imamo trojno zmago.

177
00:12:33,207 --> 00:12:35,846
Hej, McQueen,
tole je res sramota.

178
00:12:35,927 --> 00:12:38,566
Ampak jaz se ne bi sekiral.
Ker se nisem osramotil jaz!

179
00:12:39,607 --> 00:12:42,804
Sodniki Batnega pokala
so odloili, da bo finalna dirka

180
00:12:42,887 --> 00:12:46,960
treh vodilnih naslednji teden
v Kaliforniji.

181
00:12:47,207 --> 00:12:50,324
Najlepa hvala! Hvala vsem,
ki ste tukaj! Hvala!

182
00:12:50,407 --> 00:12:53,922
Mali, zmagovalec Kalifornije
bo slavil tudi pri Dinocu.

183
00:12:54,007 --> 00:12:56,885
Ne, jaz!
Ti si zakon, priseem!

184
00:13:00,887 --> 00:13:03,117
O, ja!

185
00:13:06,247 --> 00:13:09,557
"Zmagovalec Kalifornije
bo edini varovanec Dinoca."

186
00:13:09,647 --> 00:13:12,161
Bomo videli,
kdo bo prvi tam, butec.

187
00:13:13,367 --> 00:13:16,564
- Mali, estitam za zmago.
- Noem govoriti o tem.

188
00:13:16,647 --> 00:13:19,366
Greva, Maks. Podvizaj se.
Kje je moja prikolica?

189
00:13:19,447 --> 00:13:21,563
- Zvlekel sem jo k otoru sponzorjev.
- Kaj?

190
00:13:21,647 --> 00:13:23,524
Predstaviti se jim mora.

191
00:13:23,607 --> 00:13:26,041
Ne, ne!

192
00:13:26,167 --> 00:13:28,442
Ja!
Strela McQueen je tukaj.

193
00:13:28,527 --> 00:13:31,997
Uporabljam mazilo Rjapre
s posebno formulo za odbijae!

194
00:13:32,087 --> 00:13:35,636
Ni boljega za rjaste odbijae
kakor Rjapre.

195
00:13:36,047 --> 00:13:38,356
Poglej, kako sijejo!

196
00:13:38,447 --> 00:13:41,996
Uporabljaj Rjapre,
pa bo kot jaz svetle!

197
00:13:42,087 --> 00:13:43,281
Ha-ih!

198
00:13:46,247 --> 00:13:48,363
Poznal sem garo iz Movare.

199
00:13:48,447 --> 00:13:51,484
Bil je tako zarjavel,
da se je skozenj videlo.

200
00:13:51,567 --> 00:13:54,127
Vsem je kazal ubogo podvozje.

201
00:13:55,167 --> 00:13:58,318
Sovraim rjaste avte.
Tole kodi mojemu imenu.

202
00:13:58,407 --> 00:14:01,638
Toda dali so ti prilonost.
Pa e pogodbo si podpisal.

203
00:14:01,727 --> 00:14:04,480
Bi nehal, prosim?
Izigrali so me.

204
00:14:04,567 --> 00:14:08,321
- Zima je super letni as.
- O tem ni nobene debate.

205
00:14:08,407 --> 00:14:10,682
Toda ne pozabite,
da sol in gramoz...

206
00:14:10,767 --> 00:14:12,678
Razjesta vae vijake in nagrizeta...

207
00:14:12,767 --> 00:14:14,644
Glejte! Tamle je!

208
00:14:14,727 --> 00:14:16,604
Na nesojeni prvak!

209
00:14:16,687 --> 00:14:18,166
Spravi sem svoj zadek, poba.

210
00:14:18,247 --> 00:14:20,283
Strela McQueen,
hiter si kot vrag!

211
00:14:20,367 --> 00:14:22,403
- Dirka je bila ena A!
- Zmago si imel v predalu!

212
00:14:22,487 --> 00:14:24,478
- Dajte mi malo prostora.
- Moj junak!

213
00:14:24,567 --> 00:14:26,285
Ja, vem.

214
00:14:26,367 --> 00:14:27,880
Fred, hvala ti.

215
00:14:28,007 --> 00:14:30,441
Ve, kako mi je ime!

216
00:14:31,247 --> 00:14:32,396
Lep si videti, Fredi!

217
00:14:32,487 --> 00:14:34,796
Po tvoji zaslugi
je za nami uspeno leto!

218
00:14:34,887 --> 00:14:37,321
Ostalo bo dovolj,
da dobi dolge lui.

219
00:14:37,407 --> 00:14:39,318
Hoe rei, da jih nima?

220
00:14:39,407 --> 00:14:41,637
Dobro si slial.
Samo nalepke ima!

221
00:14:41,727 --> 00:14:44,605
Saj vesta, dirkalni avti
ne potrebujejo dolgih lui,

222
00:14:44,687 --> 00:14:46,518
ker je steza vedno osvetljena.

223
00:14:46,607 --> 00:14:49,724
Tudi moj brat je,
pa ima vseeno dolge lui.

224
00:14:54,407 --> 00:14:58,002
Dame in gospodje,
Strela McQueen!

225
00:15:00,887 --> 00:15:02,718
Zanimo!

226
00:15:02,807 --> 00:15:05,958
Veste, ekipa posebnega mazila
za odbijae, Rjaprea,

227
00:15:06,047 --> 00:15:07,844
je danes dirkala fantastino.

228
00:15:08,247 --> 00:15:10,477
Ne pozabite, s kankom Rjaprea...

229
00:15:10,567 --> 00:15:12,558
In na tone sree,

230
00:15:12,647 --> 00:15:17,084
...tudi vi kot jaz sijete bleee.
Ha-ih.

231
00:15:19,607 --> 00:15:21,006
- Hej, poba.
- Radi te imamo.

232
00:15:21,087 --> 00:15:23,442
In se veselimo
e enega uspenega leta.

233
00:15:23,527 --> 00:15:24,755
Taknega kot letonje!

234
00:15:26,087 --> 00:15:28,442
Kar sanjajte.

235
00:15:28,687 --> 00:15:32,077
- Ne vozi kot moj bratec!
- Ja, ne vozi kot moj bratec!

236
00:15:32,167 --> 00:15:35,045
Kalifornija, prihajamo!

237
00:15:35,127 --> 00:15:37,721
Dinoco, prihajamo!

238
00:17:24,367 --> 00:17:27,006
Kako to pae. Halo?

239
00:17:27,087 --> 00:17:30,284
Je to Strela McQueen,
najhitreji dirka na svetu tem?

240
00:17:30,367 --> 00:17:32,403
Je to Hari,
najbolji agent na svetu tem?

241
00:17:33,567 --> 00:17:35,205
Tako poaen sem, ker sem tvoj agent,

242
00:17:35,287 --> 00:17:37,801
da steka vzamem 10 odstotkov
tvoje nagrade za zmago.

243
00:17:37,887 --> 00:17:43,041
In reklamo. In prodajo.
Sicer pa, kakna dirka, prvak!

244
00:17:43,127 --> 00:17:45,516
Nisem je gledal,
sliim pa, da si bil fantastien.

245
00:17:45,607 --> 00:17:46,676
Hvala, Hari.

246
00:17:46,767 --> 00:17:50,282
20 vstopnic dobi
za odloilno dirko.

247
00:17:50,367 --> 00:17:52,927
Podaril jih bom tvojim
prijateljem. Natej imena.

248
00:17:53,007 --> 00:17:55,999
- Hari bo vse uredil.
- Prijatelji.

249
00:17:56,087 --> 00:17:57,918
Reciva...

250
00:17:59,687 --> 00:18:01,325
e razumem, g. Zvezdnik.

251
00:18:01,407 --> 00:18:04,399
Preve jih ima in noe nikogar
prezreti. Ko pride sem,

252
00:18:04,487 --> 00:18:06,478
si vzemi as za
najboljega prijatelja!

253
00:18:06,567 --> 00:18:08,637
Da prelomiva kruh
vene zvestobe.

254
00:18:08,727 --> 00:18:10,683
Ja, super bi bilo...

255
00:18:10,767 --> 00:18:13,679
Zdaj pa letim, poba.
Povej, kako bo opravil.

256
00:18:17,567 --> 00:18:19,523
Kaj? Enoprostorec?

257
00:18:19,607 --> 00:18:23,520
Daj no, ne plazi se.
Strelo McQueena prevaa.

258
00:18:23,607 --> 00:18:25,996
Malo si bom odpoil, mali.

259
00:18:26,087 --> 00:18:27,076
ZADNJE POIVALlE PO 1500 KM

260
00:18:27,167 --> 00:18:28,919
- Moji stari bati si morajo oddahniti.
- To pa e ne.

261
00:18:29,007 --> 00:18:32,079
Zmenila sva se, da bova vozila
vso no do Kalifornije.

262
00:18:32,167 --> 00:18:36,240
Vso no? Si pozabil,
da po zakonu ni dovoljeno...

263
00:18:36,327 --> 00:18:39,285
Daj, Maksi, pred ivcem
moram biti tam.

264
00:18:39,367 --> 00:18:41,244
Kako lepo smrijo.

265
00:18:41,327 --> 00:18:43,966
Poba, ne vem,
e bom zmogel.

266
00:18:44,047 --> 00:18:45,366
Seveda bo, Maksi.

267
00:18:45,447 --> 00:18:47,642
Ne bo teko.
Bedel bom s tabo.

268
00:18:47,727 --> 00:18:50,446
- Vso no?
- Do belega jutra.

269
00:20:06,407 --> 00:20:08,284
- Ej, Didej.
- Kaj dogaja?

270
00:20:08,367 --> 00:20:11,245
Eden je zadremal.

271
00:20:17,927 --> 00:20:20,236
Kako lepa muzika.

272
00:20:20,807 --> 00:20:24,083
Vinko, k tebi ga nese.

273
00:20:24,287 --> 00:20:26,517
- Tu ga ima!
- O, ja!

274
00:20:26,607 --> 00:20:29,565
- Ups, kiksnil sem.
- Gre na poitnice?

275
00:20:48,207 --> 00:20:51,404
- O, ne, Vai...
- Kihnil bo!

276
00:20:54,327 --> 00:20:55,476
Bogdaj!

277
00:20:56,487 --> 00:20:59,479
Ne bi smel voziti zaspan.

278
00:21:18,407 --> 00:21:19,635
Maks!

279
00:21:25,287 --> 00:21:26,561
Maks!

280
00:21:32,447 --> 00:21:33,482
Maks!

281
00:21:34,007 --> 00:21:36,237
Hej, Maks!

282
00:21:38,287 --> 00:21:39,766
Maks!

283
00:21:39,847 --> 00:21:41,405
Maks, poakaj me!

284
00:21:50,527 --> 00:21:51,676
Maks!

285
00:22:11,407 --> 00:22:13,398
Maks! Maks!

286
00:22:16,007 --> 00:22:17,838
Maks! Maks...

287
00:22:17,927 --> 00:22:20,282
...ustavi se.

288
00:22:21,487 --> 00:22:23,159
Maks!

289
00:22:23,247 --> 00:22:25,317
Kaj? Ti pa nisi Maks.

290
00:22:25,407 --> 00:22:30,003
Maks? Nisem ne.
Jaz sem Peter Bilc, krenbencin!

291
00:22:30,367 --> 00:22:32,881
Prigi lui, bedak!

292
00:22:37,207 --> 00:22:39,721
Maks... Avtocesta!

293
00:22:53,687 --> 00:22:56,440
V mojem mestu e ne.

294
00:23:00,607 --> 00:23:02,325
Oh, ne.

295
00:23:02,407 --> 00:23:04,477
Mogoe mi bo ta pomagal!

296
00:23:04,807 --> 00:23:07,082
Strelja vame!
Zakaj strelja?

297
00:23:08,247 --> 00:23:10,363
e leta nisem tako divjal.

298
00:23:10,447 --> 00:23:13,166
Vse obroke bom skuril.

299
00:23:13,247 --> 00:23:15,442
Vijugaj! Vijugaj!

300
00:23:15,527 --> 00:23:17,165
Kaj za vraje hlape?

301
00:23:17,247 --> 00:23:18,726
Nori sfriziranec.

302
00:24:17,207 --> 00:24:21,598
Povem ti, stari,
tretji vedno utripne poasneje.

303
00:24:25,927 --> 00:24:28,487
estdeseta so te dotolkla, kaj?

304
00:24:37,567 --> 00:24:40,604
Kaj? To ni avtocesta!

305
00:24:49,607 --> 00:24:50,881
O, ne, ne!

306
00:24:55,407 --> 00:24:58,319
Tega ne vidim samo jaz, kajne?

307
00:24:58,727 --> 00:25:00,319
- Prihaja!
- Opla, stari.

308
00:25:00,407 --> 00:25:01,681
- Ne!
- Pazi!

309
00:25:02,687 --> 00:25:03,961
Poasi!

310
00:25:04,887 --> 00:25:06,081
Moje gume!

311
00:25:49,887 --> 00:25:53,675
Odfri, Stanko. Bodi svoboden!

312
00:26:02,287 --> 00:26:05,563
Poba, ez streho si v teavah.

313
00:26:08,847 --> 00:26:11,441
V ivo poroamo z dirkalia
v Los Angelesu,

314
00:26:11,527 --> 00:26:13,916
kjer prvi tekmovalec,
Strela McQueen,

315
00:26:14,007 --> 00:26:15,679
prihaja na stezo.

316
00:26:15,767 --> 00:26:17,837
Bo res poziral za Playavto?

317
00:26:17,927 --> 00:26:20,077
Strela, kakno taktiko bo ubral?

318
00:26:21,287 --> 00:26:23,881
Kaj je? Imam blatne odbijae?

319
00:26:23,967 --> 00:26:25,286
STRELA MCQUEEN
POGREAN

320
00:26:25,367 --> 00:26:28,564
McQueenov voznik je prispel sem,
toda Strele ni nikjer.

321
00:26:28,647 --> 00:26:32,435
- McQueen je oitno pogrean.
...da bi prvi dirkal...

322
00:26:32,527 --> 00:26:34,995
Sponsor trdi,
da nima pojma, kje bi bil.

323
00:26:37,807 --> 00:26:41,163
Upam, da je Strela cel. Raje
ne pomislim, da se mu je kaj zgodilo.

324
00:26:41,247 --> 00:26:45,479
Ne vem, kaj je teje najti -
Strelo ali efa za njegovo ekipo!

325
00:26:45,567 --> 00:26:48,081
McQueena je treba najti,
naj stane, kar hoe!

326
00:26:48,167 --> 00:26:52,160
Vsi spraujejo eno in isto:
Kje je McQueen?

327
00:26:53,087 --> 00:26:55,157
O, fant.

328
00:26:56,127 --> 00:26:58,163
Kje sem?

329
00:26:58,327 --> 00:27:00,283
'Bro jutro, Trnuljica!

330
00:27:01,407 --> 00:27:03,796
Sem se e bal,
da se sploh ne bo zbudil.

331
00:27:03,887 --> 00:27:06,481
Vzemi, kar hoe,
samo pri miru me pusti!

332
00:27:06,727 --> 00:27:09,321
Lisice?
Zakaj imam lisice?

333
00:27:11,327 --> 00:27:14,125
- Kaj se tu dogaja? Prosim!
- Hecen si.

334
00:27:14,207 --> 00:27:17,165
Takoj si mi ve. Jaz sem Dajz.

335
00:27:18,487 --> 00:27:19,556
Dajz?

336
00:27:19,647 --> 00:27:22,445
Kot "para-dajz",
samo brez "para".

337
00:27:22,527 --> 00:27:25,644
- Kdo si pa ti?
- Me ne pozna?

338
00:27:26,567 --> 00:27:29,923
Ne, ne poznam te.
Si ti tudi Dajz?

339
00:27:30,007 --> 00:27:30,996
Kaj?

340
00:27:31,087 --> 00:27:35,683
imprej moram priti v Kalifornijo.
Kje sploh sem?

341
00:27:35,767 --> 00:27:37,917
Kje si? Ta je pa dobra!

342
00:27:38,007 --> 00:27:39,486
V Radarskem kotu si,

343
00:27:39,567 --> 00:27:42,798
najlepem malem mestu
okraja Karburator.

344
00:27:42,887 --> 00:27:45,640
Naravnost krasno!

345
00:27:45,727 --> 00:27:50,039
Poakaj, da bo videl
vse mesto.

346
00:27:50,127 --> 00:27:53,756
Ve, z veseljem
bi si ga ogledal!

347
00:27:53,967 --> 00:27:56,686
Samo vrata odpri,
tole mi snemi

348
00:27:56,767 --> 00:27:59,361
pa se bova skupaj odpeljala
na ogled...

349
00:27:59,447 --> 00:28:01,563
- Stre-la!
- Kaj pravi, Dajz?

350
00:28:01,647 --> 00:28:03,126
- Kul!
- Dajz!

351
00:28:03,207 --> 00:28:05,880
Sem ti rekel,
da ne govori z osumljenimi?

352
00:28:05,967 --> 00:28:07,400
Rekel si.

353
00:28:07,487 --> 00:28:11,719
Nehaj nakladati in odvleci
divjaka na sodie.

354
00:28:11,807 --> 00:28:13,798
Na rajo, Dajzo.

355
00:28:14,607 --> 00:28:16,643
"Dajzo." Hecno!

356
00:28:17,927 --> 00:28:21,442
Sodie v Radarskem kotu
zdaj zaseda!

357
00:28:21,527 --> 00:28:24,917
Opraskal si me!
Z razredilom bi te morali!

358
00:28:25,007 --> 00:28:27,282
Razril si cesto!
Grdi avto!

359
00:28:27,367 --> 00:28:28,356
- Faist!
- Rdekar!

360
00:28:28,447 --> 00:28:31,007
Policist, povej mi.
Koliko asa bo tole trajalo?

361
00:28:31,087 --> 00:28:32,759
Takoj moram v Kalifornijo.

362
00:28:32,847 --> 00:28:33,962
Kje ima odvetnika?

363
00:28:34,047 --> 00:28:37,164
Kaj pa vem. Na Tahitiju,
mogoe. Tam ima vilo.

364
00:28:37,247 --> 00:28:42,162
e obtoenec nima odvetnika,
mu ga bo doloilo sodie!

365
00:28:42,247 --> 00:28:44,124
Kdo se javi?

366
00:28:45,447 --> 00:28:47,642
Prmej, ja se javim, erif!

367
00:28:47,727 --> 00:28:51,356
Vstanite! Predseduje
astiti Dohtar Hudson.

368
00:28:51,687 --> 00:28:52,756
Napihnjenec.

369
00:28:52,847 --> 00:28:56,965
- Naj se Dohtar usmili tvoje due.
- V redu,

370
00:28:57,047 --> 00:29:00,164
vedeti hoem, kdo je kriv
za razdejanje v mojem mestu.

371
00:29:00,247 --> 00:29:02,203
Njegove brisalce hoem na pladnju!

372
00:29:02,287 --> 00:29:04,847
Vrgel ga bom v jeo, da zarjavi!
Ne, ne bom.

373
00:29:04,927 --> 00:29:08,522
V jei bo, dokler streha
ne sprhni nad njim,

374
00:29:08,607 --> 00:29:12,077
in ga potem vrgel v drugega,
kjer bo zarjavel.

375
00:29:12,167 --> 00:29:13,646
Potem...

376
00:29:15,527 --> 00:29:17,358
Vrzi ga ven, erif.

377
00:29:17,447 --> 00:29:20,678
Ven iz moje sodne dvorane!
Ven iz mojega mesta!

378
00:29:20,847 --> 00:29:22,360
- Razprave je konec.
- To!

379
00:29:22,447 --> 00:29:24,563
Nisem tako zani
odvetnik, kaj?

380
00:29:24,647 --> 00:29:26,046
Oprostite, ker zamujam, vaa milost!

381
00:29:27,047 --> 00:29:30,835
Sveta porika! Gotovo je
iz moje odvetnike pisarne.

382
00:29:30,927 --> 00:29:33,282
Hvala, ampak konali smo e.

383
00:29:33,367 --> 00:29:35,676
- Izpustil me bo.
- Izpustil te bo?

384
00:29:35,767 --> 00:29:37,598
Danes bo zlahka opravila.

385
00:29:37,687 --> 00:29:40,724
Samo postavi se semkaj,
da si te ogledam.

386
00:29:40,807 --> 00:29:44,243
Prav ni ne bom ovinkaril.
Ti, jaz, veerja.

387
00:29:44,607 --> 00:29:46,165
Kaj za?

388
00:29:46,247 --> 00:29:49,205
- Nehaj!
- Saj. To se mi redno dogaja.

389
00:29:49,327 --> 00:29:52,717
V drugih vzbujam obutke,
ki jih e sami ne razumejo.

390
00:29:54,447 --> 00:29:56,722
Oprosti. Sem te prestrail?

391
00:29:56,807 --> 00:29:58,763
Malo, pa bom e preivel.

392
00:29:58,847 --> 00:30:02,442
Pogovorila se bom s sodnikom.

393
00:30:02,527 --> 00:30:04,961
e mora, punka.
Ampak previdna bodi.

394
00:30:05,047 --> 00:30:08,596
Temle tukaj ne delajo vse
vse sveke, saj razume.

395
00:30:08,687 --> 00:30:10,598
Ha-ih!

396
00:30:11,847 --> 00:30:13,678
To si bom zapomnila.

397
00:30:13,847 --> 00:30:16,156
- Pozdravljen, Dajz.
- Bogdaj, Neli.

398
00:30:16,527 --> 00:30:18,722
- Zdravo, klapa!
- Dobro jutro!

399
00:30:19,447 --> 00:30:20,482
Jo pozna?

400
00:30:20,567 --> 00:30:23,206
Naa odvetnica je in
moja zaroenka.

401
00:30:23,287 --> 00:30:24,322
Kaj?

402
00:30:24,407 --> 00:30:28,320
Hecam se.
Samo moja karoserija ji je ve.

403
00:30:28,407 --> 00:30:32,082
edni ste videti. Imate nova
stranska ogledala?

404
00:30:32,167 --> 00:30:33,759
Kaj hoe, Neli?

405
00:30:34,207 --> 00:30:37,005
Dosodite mu, da mora
popraviti cesto. Potrebujemo jo.

406
00:30:37,087 --> 00:30:40,124
Ne, poznam njegovo sorto.
Dirkalni avto.

407
00:30:40,207 --> 00:30:42,198
Teh tukaj res ni treba.

408
00:30:42,287 --> 00:30:46,519
Prav, tega nisem hotela,
toda prisilili ste me.

409
00:30:46,607 --> 00:30:50,361
Dragi someani. Dobro poznate
zgodovino naega mesta.

410
00:30:50,447 --> 00:30:51,800
e spet zaenja.

411
00:30:51,887 --> 00:30:54,481
Radarski kot
je prekrasen dragulj

412
00:30:54,567 --> 00:30:58,037
na ogrlici, imenovani
Cesta 66, materi vseh cest!

413
00:30:58,127 --> 00:31:01,597
Naa dolnost in veselje je,
da poskrbimo za popotnike

414
00:31:01,687 --> 00:31:04,679
- na naem delu te ceste.
- Kakne popotnike?

415
00:31:04,767 --> 00:31:05,882
Ne meni se zanj.

416
00:31:05,967 --> 00:31:09,164
Toda kako naj poskrbimo
za popotnike,

417
00:31:09,247 --> 00:31:11,477
e nimamo ceste,
po kateri bi vozili?

418
00:31:11,567 --> 00:31:14,240
- Luigi, kaj ima v prodajalni?
- Gume.

419
00:31:14,327 --> 00:31:15,760
In e nihe ne more do tebe?

420
00:31:15,847 --> 00:31:19,965
Ne bom prodal nobene gume.
Ob vse bom!

421
00:31:20,047 --> 00:31:22,766
- Fani, kaj prodaja ti?
- Hlape.

422
00:31:22,847 --> 00:31:26,044
- Veliko hlapov!
- Fanta, streznita se.

423
00:31:26,127 --> 00:31:29,517
Kaj se bo zgodilo,
e nihe ne bo mogel to tebe?

424
00:31:29,607 --> 00:31:32,917
Vse bo propadlo
in morala bom iz mesta.

425
00:31:33,007 --> 00:31:35,999
In kaj bo, e bo Fani odla
iz mesta in zaprla tacuno??

426
00:31:36,087 --> 00:31:38,555
- Brez goriva smo fu!
- Kaj?

427
00:31:38,647 --> 00:31:41,320
Se vam ne zdi, da bi moral
krivec popraviti cesto?

428
00:31:41,407 --> 00:31:44,524
Edini, ki je dovolj moan
za to, je Bine!

429
00:31:44,607 --> 00:31:46,723
Lizika, e pred 15 leti je odel.

430
00:31:46,807 --> 00:31:48,604
Zakaj pa potem govori o njem?

431
00:31:48,687 --> 00:31:49,756
Bo e zmogel.

432
00:31:49,847 --> 00:31:52,520
Ima nekaj konjskih moi.
Kaj mora torej narediti?

433
00:31:52,607 --> 00:31:54,006
Popraviti cesto!

434
00:31:54,087 --> 00:31:57,477
- Ker si nae mesto to zaslui!
- Ja!

435
00:31:59,367 --> 00:32:01,927
Mir v dvorani!

436
00:32:02,647 --> 00:32:05,241
Torej ste razsodili
namesto mene.

437
00:32:05,327 --> 00:32:07,238
- Ja!
- Ne!

438
00:32:07,327 --> 00:32:08,601
Krasno sojenje.

439
00:32:10,407 --> 00:32:12,682
Tebe pa e ne peljem na veerjo.

440
00:32:12,767 --> 00:32:16,555
e v redu, Nalepka.
Lahko pelje Betko.

441
00:32:16,647 --> 00:32:18,239
Stari, z Betkobo delal!

442
00:32:18,327 --> 00:32:20,841
Levo premo bi dal za to.

443
00:32:20,927 --> 00:32:23,487
Kdo je Betka?

444
00:32:25,607 --> 00:32:29,395
Tole je naa Betka,
najbolja maina za asfaltiranje.

445
00:32:29,487 --> 00:32:32,399
Dosodil sem ti drubeno
koristno delo.

446
00:32:33,567 --> 00:32:35,603
Delal bo pod mojim nadzorom.

447
00:32:35,687 --> 00:32:37,405
Tu ste vsi znoreli!

448
00:32:37,487 --> 00:32:39,557
Mogoe as ni pravi,

449
00:32:39,647 --> 00:32:42,400
toda za pravno pomo
mi dolguje 32 jurjev.

450
00:32:42,487 --> 00:32:43,476
Kaj?

451
00:32:43,567 --> 00:32:47,003
Odvlekli te bomo k Betki,
da jo bo vlekel.

452
00:32:47,087 --> 00:32:48,600
Za nos me vleete.

453
00:32:48,687 --> 00:32:51,247
Zani tam, kjer se cesta zane.

454
00:32:51,567 --> 00:32:54,479
In konaj tam dol,
kjer se cesta kona.

455
00:32:56,367 --> 00:32:58,517
Sveto olje!

456
00:32:59,047 --> 00:33:01,322
Poasi!
Kako dolgo pa bo to trajalo?

457
00:33:01,407 --> 00:33:04,843
e bo pridno zagrabil,
bo v petih dneh konal.

458
00:33:04,927 --> 00:33:05,996
Pet dni?

459
00:33:06,087 --> 00:33:08,885
Toda zdajle bi moral
biti e v Kaliforniji!

460
00:33:08,967 --> 00:33:11,800
Torej nehaj jamrati
in zani delati!

461
00:33:11,887 --> 00:33:14,276
- Pripni ga, Dajz.
- Razumem.

462
00:33:22,047 --> 00:33:24,163
Svoboda!

463
00:33:29,247 --> 00:33:32,637
Mogoe bi ga moral prej
prikleniti na Betko...

464
00:33:33,367 --> 00:33:36,564
in mu ele potem sneti lisice.

465
00:33:40,967 --> 00:33:44,801
Pa-pa, Radarski kot
in pa-pa, Betka!

466
00:33:44,887 --> 00:33:48,596
Kalifornija, prihajam!

467
00:33:50,887 --> 00:33:52,798
Obuti ta vetri.

468
00:33:53,207 --> 00:33:54,720
To!

469
00:33:55,847 --> 00:33:57,803
Ne, ne.

470
00:33:58,087 --> 00:34:00,282
Ne. Brez bencina?

471
00:34:00,367 --> 00:34:02,278
Kako sem lahko brez bencina?

472
00:34:03,847 --> 00:34:06,441
Nismo tako trapasti,
kakor misli.

473
00:34:06,527 --> 00:34:08,438
Ampak, kako... Kako ste?

474
00:34:08,527 --> 00:34:10,722
Posesali smo ga ven,
ko si spal.

475
00:34:10,807 --> 00:34:12,399
Ha-ih!

476
00:34:21,687 --> 00:34:23,962
- Gospoda.
- erif.

477
00:34:24,047 --> 00:34:25,082
Hojla, erif.

478
00:34:25,167 --> 00:34:26,646
Zakaj gume tukaj?

479
00:34:27,127 --> 00:34:28,924
Prej so bile na boljem mestu.

480
00:34:29,007 --> 00:34:31,646
- Guido!
- Rrdeko, umakni se.

481
00:34:31,727 --> 00:34:34,446
Rada bi si ogledala
seksi divjaka.

482
00:34:34,527 --> 00:34:37,200
Ve, tudi jaz sem znal
lepo vigati.

483
00:34:37,287 --> 00:34:39,926
Zdaj pa ne morem ve,

484
00:34:40,007 --> 00:34:42,726
ker se mi v bloku motorja
nabere preve vlage,

485
00:34:42,807 --> 00:34:46,004
ampak Dohtar pravi, da bo
to popravil. Vse lahko popravi.

486
00:34:46,087 --> 00:34:48,237
Zato smo ga postavili za sodnika.

487
00:34:48,407 --> 00:34:52,400
Moral bi me sliati, kako
zavigam Moj rni vranec.

488
00:34:52,487 --> 00:34:53,761
Saj se ne baham,

489
00:34:53,847 --> 00:34:57,044
ampak z vseh koncev
so se me pripeljali posluat.

490
00:34:58,527 --> 00:35:01,246
- Stari, to je porazno!
- Kaj pa?

491
00:35:01,327 --> 00:35:03,158
Moja srena nalepka je umazana.

492
00:35:03,247 --> 00:35:05,283
To ni ni. Oistil jo bom.

493
00:35:07,967 --> 00:35:09,844
Ne!

494
00:35:09,927 --> 00:35:12,157
Res ni treba.

495
00:35:13,207 --> 00:35:16,358
Ej, velikan!
Ti v rdeem!

496
00:35:16,447 --> 00:35:18,961
Cev bi mi prav prila,
da bi tole malo opral.

497
00:35:21,287 --> 00:35:22,276
Kam pa gre?

498
00:35:22,367 --> 00:35:25,564
Srameljiv je in ne mara te,
ker si mu pomekal roe.

499
00:35:25,647 --> 00:35:27,126
Tega si nisem zasluil.

500
00:35:27,207 --> 00:35:29,926
Natanen stroj sem,
navit in aerodinamien.

501
00:35:30,007 --> 00:35:32,919
- Pobit in nevrotien?
- Slaven dirkalnik sem!

502
00:35:33,167 --> 00:35:36,239
Slaven dirkalnik si?
Tak zaresen dirkalnik?

503
00:35:36,327 --> 00:35:38,841
Ja, zaresen.
Kaken pa? Poglej me.

504
00:35:38,927 --> 00:35:42,761
Jaz pa spremljam dirke
e od nekdaj! Vse ivljenje!

505
00:35:42,847 --> 00:35:44,997
Potem me pozna.
Strela McQueen sem.

506
00:35:45,087 --> 00:35:47,078
- Strela McQueen?
- Ja!

507
00:35:47,167 --> 00:35:49,078
Zavriskati moram!

508
00:35:49,167 --> 00:35:53,206
Navduen sem, da bi zlezel
nekam na vrh zelo visoko!

509
00:35:53,287 --> 00:35:55,676
- Pozna veliko ferarijev?
- Ne, ne.

510
00:35:55,767 --> 00:35:58,600
V Evropi dirkajo,
jaz pa za Batni pokal!

511
00:35:59,367 --> 00:36:02,120
- Kaj?
- Luigi pozna samo ferarije.

512
00:36:06,807 --> 00:36:09,275
Je to tisto, kar mislim, da je?

513
00:36:10,767 --> 00:36:11,961
Stranke.

514
00:36:12,047 --> 00:36:15,357
Stranke!
Pridite vsi, stranke so!

515
00:36:15,447 --> 00:36:16,766
- V redu!
- Stranke?

516
00:36:16,847 --> 00:36:19,361
Dolgo je e tega.
Ne pozabite, kako smo vadili.

517
00:36:19,447 --> 00:36:22,086
Razobesite vse napise
Odprto, prosimo, vstopite.

518
00:36:22,167 --> 00:36:25,523
Vsi veste, kaj je treba.
Brez panike! Zganite se!

519
00:36:25,607 --> 00:36:28,167
Moek, nobene rampe ne vidim.

520
00:36:28,247 --> 00:36:32,445
- Mina, dobro vem, kje sva.
- Ja, nekje bogu za hrbtom.

521
00:36:32,527 --> 00:36:35,087
- Ljubica, prosim.
- Pozdravljena.

522
00:36:35,167 --> 00:36:38,000
Dobrodola v Radarskem kotu,
vstopu v Lepo dolino.

523
00:36:38,087 --> 00:36:40,203
Znani smo po postrebi
in gostoljubju.

524
00:36:40,287 --> 00:36:41,276
Kaj lahkjo storim za vaju?

525
00:36:41,367 --> 00:36:45,201
- Ni ne potrebujeva, hvala.
- Vpraaj za pot do avtoceste.

526
00:36:45,287 --> 00:36:48,404
Ni potrebe.
Vem, kam greva.

527
00:36:48,487 --> 00:36:50,796
Enako je bilo
na poti na festival.

528
00:36:50,887 --> 00:36:53,560
Bila sva namenjena na
Nore dneve...

529
00:36:53,647 --> 00:36:56,605
- Resno, prav ni nama ne manjka.
- V resnici sta potrebna

530
00:36:56,687 --> 00:37:00,566
mojega domaega
organskega goriva.

531
00:37:00,647 --> 00:37:02,285
Ne, mojemu rezervoarju ne odgovarja.

532
00:37:02,367 --> 00:37:05,404
- Samo avtocesto ieva.
- Lepo, da te vidim, vojak!

533
00:37:05,487 --> 00:37:08,684
Stopi v Slavevo skladie
rabljene vojake opreme.

534
00:37:08,767 --> 00:37:10,962
- Ljubi, vojaka oprema!
- Imava e preve stare are.

535
00:37:11,047 --> 00:37:13,277
V naem motelu imam zamljevid.

536
00:37:13,367 --> 00:37:16,404
e prenoita, vama ponudim
zastonj kontinentalni zajtrk.

537
00:37:16,487 --> 00:37:20,036
- Ljubi, zemljevid ima.
- Ne potrebujem ga. Imam GPS.

538
00:37:20,127 --> 00:37:23,403
- Ne koristi mi, hvala.
- Bi kaj popila?

539
00:37:23,487 --> 00:37:27,241
Zapeljita do kavarne V8 pri Fani.
Najbolje gorivo na Cesti 66.

540
00:37:27,327 --> 00:37:28,442
Do vrha sva polna.

541
00:37:28,527 --> 00:37:32,202
e potrebujeta gume,
je tu Luigijeva vila dele gume

542
00:37:32,287 --> 00:37:34,642
s poevnim gumijastim stolpom.

543
00:37:34,727 --> 00:37:37,924
- Skuava najti avtocesto.
- Potrebujeta pa lakirnico.

544
00:37:38,007 --> 00:37:40,999
Ramone bo poskrbel zate.
Kar povej, kaj bi rad!

545
00:37:41,087 --> 00:37:43,282
- Plamene, mogoe?
- Ne, hvala...

546
00:37:43,367 --> 00:37:44,641
Mogoe take za prikazni!

547
00:37:44,727 --> 00:37:47,241
So ti ve rtaste nalepke?
V holandskem slogu?

548
00:37:47,767 --> 00:37:50,964
Ljubi, glej. Holandec.

549
00:37:51,047 --> 00:37:53,959
Res ne.
Takoj bova odla, prav?

550
00:37:55,527 --> 00:37:58,599
Nekaj malega za spomin?

551
00:37:58,847 --> 00:38:00,838
- Prav!
- Pa kmalu nasvidenje.

552
00:38:00,927 --> 00:38:04,237
Zdaj vesta, kje smo.
In povejte prijateljem!

553
00:38:05,767 --> 00:38:07,758
Ja, seveda.

554
00:38:07,847 --> 00:38:09,997
e enkrat hvala.
Pa nasvidenje.

555
00:38:10,087 --> 00:38:13,045
Psst! Psst! Hej!

556
00:38:13,127 --> 00:38:15,197
- Jaz vem, kako se pride do avtoceste!
- O, ja?

557
00:38:15,287 --> 00:38:17,801
- Mina, ne.
- Ja, ja, ja.

558
00:38:17,887 --> 00:38:19,286
Ne, saj ne. Vseeno.

559
00:38:19,367 --> 00:38:22,837
Strela McQueen sem, slavni dirkalnik.
Na silo me zadrujejo tukaj.

560
00:38:22,927 --> 00:38:25,316
Pokliita mojo ekipo,
da me reijo

561
00:38:25,407 --> 00:38:29,082
in pravoasno spravijo v Kalifornijo,
da osvojim Batni pokal. Jasno?

562
00:38:30,887 --> 00:38:32,206
Ne, ne, ne.

563
00:38:32,287 --> 00:38:35,962
Resnico govorim, verjemita!
Pomagajta. Ne pustita me tukaj!

564
00:38:36,047 --> 00:38:39,084
Tu je podeelski pekel!
Moj IQ pada kot kamen!

565
00:38:39,167 --> 00:38:41,158
Postajam kot oni!

566
00:38:42,807 --> 00:38:45,241
V redu, ne skrbite.
Vesta, kje smo.

567
00:38:45,327 --> 00:38:47,158
Povedala bosta prijateljem,
boste videli.

568
00:38:47,247 --> 00:38:49,556
Nadaljevali bomo z maratonom
Hanka Williamsa...

569
00:38:49,647 --> 00:38:52,241
- Super.
...po poroilih z Batnega pokala.

570
00:38:52,327 --> 00:38:56,036
O Streli McQueenu e ni duha ne sluha.
iga ivec pa je e v Kaliforniji

571
00:38:56,127 --> 00:38:59,437
in je bil danes prvi dirkalnik,
ki je treniral na stezi.

572
00:38:59,527 --> 00:39:02,485
Lepo je priti
pred vsemi tekmeci.

573
00:39:02,567 --> 00:39:06,242
Saj veste, prvi na tartu
pomeni prednost.

574
00:39:15,327 --> 00:39:16,999
NOVI OBRAZ
DINOCA

575
00:39:20,687 --> 00:39:21,676
To!

576
00:39:25,407 --> 00:39:26,442
IGA GROMSKI IVEC

577
00:39:27,767 --> 00:39:28,802
IGA
MAGNET

578
00:39:32,847 --> 00:39:35,122
Hej, McQueen...
Nekam se ugrizni.

579
00:39:37,367 --> 00:39:38,686
Da sem si na jasnem.

580
00:39:38,767 --> 00:39:41,565
Ko bo cesta konana, grem.
Tako smo se zmenili, ne?

581
00:39:41,647 --> 00:39:45,196
- Tako je zmenjeno.
- Prav. S poti.

582
00:39:45,287 --> 00:39:46,322
Cesto moram dokonati.

583
00:39:57,727 --> 00:40:00,036
- Konal je!
- Konal?

584
00:40:00,447 --> 00:40:02,324
V eni sami uri?

585
00:40:05,007 --> 00:40:07,362
Opravljeno. Glejte, konal sem.

586
00:40:07,447 --> 00:40:09,244
Samo hvala recite,
pa letim.

587
00:40:09,327 --> 00:40:14,321
- To in ni ve.
- Prvi vozim po novi cesti!

588
00:40:17,687 --> 00:40:20,247
isto malo tressse.

589
00:40:20,487 --> 00:40:23,797
- Kakna groza!
- Ni drugana od ostalega mesta.

590
00:40:27,647 --> 00:40:29,558
Rdeko.

591
00:40:32,047 --> 00:40:33,321
Za koga se pa ima?

592
00:40:33,407 --> 00:40:36,558
Dohtar je rekel, ko konam,
grem. Tak je dogovor.

593
00:40:36,647 --> 00:40:39,923
Da cesto popravi,
ne pokvari.

594
00:40:40,007 --> 00:40:42,316
Postrgaj jo
in zani od zaetka.

595
00:40:42,407 --> 00:40:45,922
Posluaj, dedi,
dirkalni avto sem, ne buldoer.

596
00:40:47,447 --> 00:40:51,486
esa ne pove. Pa se pomeriva
midva, ti in jaz.

597
00:40:51,567 --> 00:40:55,196
- Kaj?
- Ti in jaz. Se heca?

598
00:40:55,287 --> 00:40:57,562
e zmaga, gre, cesto popravim jaz.

599
00:40:57,647 --> 00:41:00,207
e zmagam jaz, jo bo popravil po moje.

600
00:41:00,287 --> 00:41:01,766
Dohtar, kaj se pa gre?

601
00:41:02,127 --> 00:41:03,879
Noem biti nesramen,

602
00:41:03,967 --> 00:41:07,516
ampak od ni do 100 na uro prileze
kdaj? V treh letih in pol?

603
00:41:07,607 --> 00:41:09,996
Potem te naj ni ne skrbi,
bi rekel.

604
00:41:10,087 --> 00:41:14,558
Ve kaj, oldtajmer?
Krasna ideja. Dirkajva.

605
00:41:16,247 --> 00:41:18,681
Gospoda, dirkata en sam krog.

606
00:41:18,767 --> 00:41:22,999
Do Vilijevega zadka,
okoli njega in nazaj.

607
00:41:23,087 --> 00:41:25,885
Nobenega dreganja,
goljufanja in pljuvanja,

608
00:41:25,967 --> 00:41:28,401
grizenja, suvanja s ceste, zmerjanja,

609
00:41:28,487 --> 00:41:32,321
zlivanja olja, ruvanja,
zbadanja, metanja kamenja...

610
00:41:33,487 --> 00:41:35,159
...in nobenega blefiranja.

611
00:41:35,247 --> 00:41:36,726
Hitrost. Jaz sem hitrost.

612
00:41:36,807 --> 00:41:39,275
Letim kot kadilak,
piim kot bemfelj.

613
00:41:40,447 --> 00:41:45,043
Prijatelj Guido sanja o tem,
da bi pravi dirkalnik poslal v boks.

614
00:41:47,647 --> 00:41:50,366
Dirkava en sam krog, fanta.

615
00:41:50,447 --> 00:41:52,836
Uno krogo! Pomo je odve.

616
00:41:52,927 --> 00:41:56,602
- Delam solo mio.
- Prav, pa daj po svoje.

617
00:41:57,847 --> 00:42:01,522
- Ni boks stopo. Comprendo?
- Naj bo.

618
00:42:01,607 --> 00:42:03,518
Gospoda...

619
00:42:04,167 --> 00:42:06,886
...vgita motorja!

620
00:42:13,367 --> 00:42:15,642
- Jipii! Posluaj tole!
- Olala.

621
00:42:15,727 --> 00:42:18,685
Krasno, dohtar,
cesta ne bo nikoli konana.

622
00:42:19,047 --> 00:42:20,275
Luigi?

623
00:42:21,087 --> 00:42:23,396
Pripravljena, pozor...

624
00:42:23,487 --> 00:42:25,637
Uno za biznis,
due za zabavo,

625
00:42:25,727 --> 00:42:31,199
tre za eno kravo in quattro
za... To je noro. Gremo!

626
00:42:41,167 --> 00:42:43,601
Dohtar, zastava pomeni zdaj.

627
00:42:43,687 --> 00:42:46,838
Saj ve, zasta...
Zapelji e. Pojdi.

628
00:42:46,927 --> 00:42:49,566
Kaj dela, stari?

629
00:42:49,647 --> 00:42:53,037
Ojej. Oitno sem slabo
speljal.

630
00:42:53,127 --> 00:42:56,119
Bolje pozno kot nikoli.
Pridi, Dajz.

631
00:42:56,207 --> 00:42:58,846
- Morda bo moral pomagati.
- Okej.

632
00:43:00,487 --> 00:43:01,840
Ima vleni kabel?

633
00:43:01,927 --> 00:43:04,043
Ja, vedno imam
svoj kabel. Zakaj?

634
00:43:04,127 --> 00:43:06,322
Za vsak sluaj.

635
00:43:16,687 --> 00:43:18,359
Ne, ne, ne!

636
00:43:18,487 --> 00:43:20,796
- Madonca!
- Av.

637
00:43:21,447 --> 00:43:23,677
Zani trip, stari.

638
00:43:26,727 --> 00:43:32,438
Ej, si lebdel kot peresce
ali pikal kot osa?

639
00:43:32,527 --> 00:43:34,483
Ni mi jasno.

640
00:43:34,887 --> 00:43:36,878
Vozi, kakor asfaltira.

641
00:43:36,967 --> 00:43:40,039
Za eno figo. Uivaj, Dajz.

642
00:43:46,167 --> 00:43:49,000
Bi rekel, da je vedel,
da bo odfral s ceste!

643
00:43:49,087 --> 00:43:52,079
Hvala, Dajz, res hvala.

644
00:43:55,047 --> 00:43:56,878
Saj znam zavijati na pesku.

645
00:43:56,967 --> 00:43:58,366
Misli?

646
00:43:58,447 --> 00:44:02,645
Ne. Cel dan sem v zamudi.
Nikoli ne bom priel od tod!

647
00:44:02,727 --> 00:44:05,082
Ej, stari.
Potrebuje nov sloj laka!

648
00:44:05,167 --> 00:44:07,965
- Ne, hvala.
- Poirek organskega goriva?

649
00:44:08,047 --> 00:44:10,356
- Tistega nagnusnega soka?
- Ni treba.

650
00:44:11,007 --> 00:44:14,716
Ko ga gledam, me zaeja.
Bi e kdo kaj spil?

651
00:44:14,807 --> 00:44:16,320
Ne zame, Fani.

652
00:44:16,407 --> 00:44:18,716
Spet sem na posebni dieti.

653
00:44:18,807 --> 00:44:23,244
Sem precajzen stroj.
Hiter in aero-statien.

654
00:44:23,807 --> 00:44:25,957
"Dirka, kakor asfaltira."

655
00:44:27,167 --> 00:44:30,603
Mu bom e pokazal!

656
00:44:40,207 --> 00:44:42,721
Krasno! Kako to sovraim!

657
00:44:42,807 --> 00:44:46,277
- Sovrai! Sovraim!
- Balzam za moja uesa.

658
00:44:47,447 --> 00:44:49,881
Mogoe pa ni bila tako dobra ideja.

659
00:44:49,967 --> 00:44:52,606
Radarski kot, veseli kot!

660
00:44:52,687 --> 00:44:55,565
Betka, se tebi zdi smeno?

661
00:44:58,007 --> 00:45:01,682
Krasno! Zdaj ogovarjam celo Betko!
Govorim z Betko!

662
00:45:14,207 --> 00:45:15,196
Olala.

663
00:45:15,527 --> 00:45:17,165
Jutro, Neli!

664
00:45:17,247 --> 00:45:22,162
Glej, kakno nobel cesto
nam je pravkar poloil Strela!

665
00:45:22,247 --> 00:45:24,203
Ja, fantastino!

666
00:45:25,447 --> 00:45:26,880
O, ja!

667
00:45:28,207 --> 00:45:32,246
Ramon! e leta nisi vozil
tako pri tleh.

668
00:45:32,327 --> 00:45:34,761
e leta nisem drsel
po taki cesti.

669
00:45:34,847 --> 00:45:38,806
- Pa se peljiva malo naokrog, ljubi.
- pas gre poas'.

670
00:45:38,887 --> 00:45:40,957
Bellissima! udovita je!

671
00:45:41,047 --> 00:45:44,642
Guido, glej, kot bi jo
tlakovali angelci.

672
00:45:45,567 --> 00:45:46,761
Veste kaj?

673
00:45:46,847 --> 00:45:49,566
Stavim, da takih cest
nimajo niti na Luni.

674
00:45:49,647 --> 00:45:51,239
Dohtar, glej!

675
00:45:51,367 --> 00:45:54,120
Prej bi ga moral
suniti med kaktuse, kaj?

676
00:45:54,207 --> 00:45:57,563
Ni e konana. e veliko
dela je pred njim.

677
00:45:57,647 --> 00:46:00,445
Guido, poglej Luigija!

678
00:46:01,007 --> 00:46:02,645
To je fantastiko!

679
00:46:02,727 --> 00:46:06,037
In zabavno!
Dajz, jaz sem na vrsti!

680
00:46:06,127 --> 00:46:10,279
Luigi, ob tako nobel cesto
ne sodi tvoja ropotarnica.

681
00:46:10,927 --> 00:46:13,077
Ti coprnica stara.

682
00:46:17,287 --> 00:46:19,039
Prav ima!

683
00:46:19,127 --> 00:46:20,640
Guido!

684
00:46:22,087 --> 00:46:24,282
Smrkavec je res dobro opravil delo.

685
00:46:25,527 --> 00:46:29,156
No, in kje je, prmejdu?

686
00:46:35,247 --> 00:46:37,886
erif!
Bi jo spet popihal?

687
00:46:37,967 --> 00:46:41,118
Ne. Sredi noi mu je
zmanjkalo asfalta,

688
00:46:41,207 --> 00:46:43,437
pa me je vpraal,
ali sme oditi sem.

689
00:46:43,527 --> 00:46:45,836
Ta ovinek se trudi zvoziti.

690
00:46:45,927 --> 00:46:48,646
Ne, ne! Krasno.

691
00:46:49,087 --> 00:46:51,521
Vse ovinke na vseh dirkah
sem speljal.

692
00:46:53,647 --> 00:46:57,435
erif, privoi si poli olja
pri Fani.

693
00:46:57,527 --> 00:46:58,846
Jaz popazim nanj.

694
00:46:58,927 --> 00:47:02,681
Hvala, Dohtar.
Lepo bo podmazati stare kosti.

695
00:47:16,287 --> 00:47:18,847
To ni asfalt, sinko. Pesek je.

696
00:47:18,927 --> 00:47:21,487
Lepo. Kaj hoe?
Se bo naslajal?

697
00:47:21,567 --> 00:47:24,718
Nima trojnih zavor,
zato mora stopiti na gas,

698
00:47:24,807 --> 00:47:28,163
ga lepo ujeti in
zvoziti v leru.

699
00:47:28,247 --> 00:47:31,159
e pritisne preve,
bo pristal med roicami.

700
00:47:31,247 --> 00:47:34,239
Torej si sodnik,
zdravnik in dirkalni strokovnjak.

701
00:47:34,327 --> 00:47:35,885
Poenostavil bom.

702
00:47:35,967 --> 00:47:39,926
e mono zavije v levo,
te bo zaneslo v desno.

703
00:47:41,007 --> 00:47:46,161
Pa ja, logino.
Zavij desno, da gre levo. Hvala!

704
00:47:46,247 --> 00:47:47,965
Ali raje ne, hvala?

705
00:47:48,047 --> 00:47:51,517
V vaem narobe svetu
to mogoe pomeni hvala!

706
00:47:54,207 --> 00:47:57,438
Trapasti motorni dedi. Idiot!

707
00:48:04,767 --> 00:48:06,598
Zavij desno, da gre levo.

708
00:48:16,727 --> 00:48:18,763
In to...

709
00:48:24,887 --> 00:48:28,004
Zavij desno, da gre levo.
Ugani. Poskusil sem.

710
00:48:28,087 --> 00:48:31,045
Ve kaj? Zgodilo se je nekaj
norega... el sem desno!

711
00:48:31,127 --> 00:48:34,358
e bo govoril sam s sabo,
bodo mislili, da si znorel.

712
00:48:34,447 --> 00:48:38,235
- Hvala za nasvet.
- Kaj? Nisem govorila tebi!

713
00:48:44,807 --> 00:48:47,605
Guido, belisimo je!

714
00:48:48,287 --> 00:48:51,996
Videti je krasno! Super!

715
00:48:54,967 --> 00:48:56,878
Oh, bogec.

716
00:48:57,407 --> 00:48:58,522
Dajz!

717
00:48:58,607 --> 00:49:00,643
Nocoj bo moral straiti
zapornika.

718
00:49:00,727 --> 00:49:03,878
Ampak, ata! Kaj e bo spet
skual pobegniti?

719
00:49:03,967 --> 00:49:06,686
Pusti ga, da mu zmanjka bencina
in ga privleci nazaj.

720
00:49:06,767 --> 00:49:09,122
- Toda pazi nanj.
- Razumem, gospod!

721
00:49:11,847 --> 00:49:14,407
Jaz tlaim asfalt na tole
zapraeno stezo,

722
00:49:14,487 --> 00:49:16,921
ivc pa se v Kaliforniji slini Dinocu.

723
00:49:17,007 --> 00:49:20,079
Moj Dinoco! Opla!
Kdo me otipava?

724
00:49:20,167 --> 00:49:22,362
Nehaj ti kaplja, Guido popravit zna.

725
00:49:22,447 --> 00:49:24,403
Tako lepo cesto dela.

726
00:49:24,487 --> 00:49:27,001
Pridi k meni v atelje.
Luigi poskrbi za te.

727
00:49:27,087 --> 00:49:28,600
eprav nisi ferari.

728
00:49:28,687 --> 00:49:32,600
e kupi tiri nove gume,
ti dam eno celo rezervno

729
00:49:32,687 --> 00:49:36,396
- zastonj!
- Glej, vse gume dobim zastonj.

730
00:49:37,607 --> 00:49:39,837
Ne da se kar tako, kaj?

731
00:49:39,927 --> 00:49:43,363
Trdo se pogaja.
Velja. Luigi da super ponudbo.

732
00:49:43,447 --> 00:49:46,883
Kupi eno gumo,
tri dobi pa zastonj!

733
00:49:46,967 --> 00:49:48,400
Poglej tole!

734
00:49:48,487 --> 00:49:50,762
Ramon, Ramon!

735
00:49:50,847 --> 00:49:52,599
Luigi da e bolj super ponudbo.

736
00:49:52,687 --> 00:49:55,565
Ne, ne. Vrzi me ven
iz ponudbe. Ni noem, hvala.

737
00:49:55,647 --> 00:49:59,117
- Ne, ne.
- Naj bo. Moja zadnja ponudba.

738
00:49:59,207 --> 00:50:03,644
Kupi eno gumo, pa ti dam
sedem zimskih zastonj!

739
00:50:03,727 --> 00:50:06,446
Tako. e te zanima, poklii.
Ve, kje sem.

740
00:50:09,007 --> 00:50:11,077
Nehaj! Pusti me...

741
00:50:12,407 --> 00:50:15,126
Rdeko, e je umazan.

742
00:50:15,207 --> 00:50:17,118
- Ne!
- Tule na pokrovu. Vidi?

743
00:50:17,207 --> 00:50:20,404
Nehaj! Mrzla je!

744
00:50:20,487 --> 00:50:22,876
Na pomo! Prosim, nehaj!

745
00:50:24,287 --> 00:50:26,198
Hvala, Rdeko.

746
00:50:27,367 --> 00:50:28,561
Kaj je bilo to?

747
00:50:28,647 --> 00:50:30,683
- Bi rad spal v Mehki vzmeti?
- Kako?

748
00:50:30,767 --> 00:50:32,200
Potem mora biti ist.

749
00:50:32,287 --> 00:50:34,676
Ker ima celo podeelski pekel
svoja merila.

750
00:50:34,767 --> 00:50:36,405
Kaj? Ne razumem.

751
00:50:36,487 --> 00:50:39,001
Hotela sem se ti zahvaliti
za izvrstno delo.

752
00:50:39,087 --> 00:50:42,124
In te povabiti k sebi.
No, ne k meni!

753
00:50:42,207 --> 00:50:46,644
Ampak tja. Ne z mano,
ampak na svojo mehko vzmet.

754
00:50:46,727 --> 00:50:50,402
- Jaz bom pa na svoji...
- Poasi. Prijazna si z mano.

755
00:50:50,487 --> 00:50:52,762
e si raje na pranem
odpadu, prav.

756
00:50:52,847 --> 00:50:55,998
- Si pa kriminalec.
- Ne, je e v redu.

757
00:50:56,087 --> 00:50:59,124
- Grem na Mehko vzmet.
- Povsem prenovljena je.

758
00:51:00,567 --> 00:51:02,523
Bistra zamisel.

759
00:51:02,607 --> 00:51:06,566
Motel je iz odpadnih vzmeti,
ki jih avti, seveda, ne maramo.

760
00:51:06,647 --> 00:51:09,878
Zdaj bomo pa leali na njih.
Zabavno.

761
00:51:11,327 --> 00:51:13,443
Si to isto sam pogruntal?

762
00:51:14,407 --> 00:51:16,762
Vzmet tevilka ena, e ti je prav.

763
00:51:21,127 --> 00:51:24,722
Hej, ali res vidim
tetovao tam zadaj?

764
00:51:26,127 --> 00:51:27,765
To je samo...

765
00:51:30,247 --> 00:51:33,444
Si jo opazil?
Zdaj pa moram iti.

766
00:51:33,527 --> 00:51:36,041
Moram... Ja.

767
00:51:40,567 --> 00:51:43,081
Neko sem poznal punco Darko.

768
00:51:43,167 --> 00:51:44,566
Pravo lepotico.

769
00:51:44,647 --> 00:51:47,798
Bila je kot jaguar,
v resnici pa je bila tovornjak!

770
00:51:47,887 --> 00:51:51,243
Da bi govoril z njo,
sem se zaletel vanjo.

771
00:51:52,327 --> 00:51:54,636
- Kaj pa veka?
- Pojma nimam.

772
00:51:54,727 --> 00:51:58,686
Vem pa, kaj lahko poneva,
ker moram nocoj paziti nate!

773
00:51:58,767 --> 00:52:02,726
Ne, Dajz. Konati moram cesto,
ker se mi mudi od tod.

774
00:52:02,807 --> 00:52:06,197
Tudi prav, gospod
Znam zaviti na pesku.

775
00:52:06,287 --> 00:52:08,482
Verjetno ne bi zmogel.

776
00:52:08,567 --> 00:52:10,239
Opla, poasi, Dajz.

777
00:52:10,327 --> 00:52:13,205
Ve, s kom govori?
S Strelo McQueenom.

778
00:52:13,287 --> 00:52:15,517
Zmorem isto vse.

779
00:52:15,607 --> 00:52:19,202
- Dajz, tega pa ne.
- Daj no. Ve ti bo!

780
00:52:20,647 --> 00:52:24,720
- Traktorje zvraat je pasno.
- Smeno.

781
00:52:25,287 --> 00:52:26,276
Zdaj pa posluaj.

782
00:52:26,367 --> 00:52:30,155
Ko reem zdaj, greva.
Samo Frane te ne sme dobiti!

783
00:52:30,247 --> 00:52:31,999
Stoj! Kdo je Frane?

784
00:52:32,967 --> 00:52:34,844
Dajz!

785
00:52:34,927 --> 00:52:36,326
Stoj, Dajz!

786
00:52:38,007 --> 00:52:39,281
Takole je treba.

787
00:52:39,367 --> 00:52:42,598
Poasi zapelji pred njega
in zahupaj.

788
00:52:42,687 --> 00:52:45,076
Ostalo naredijo sami. Glej.

789
00:53:05,287 --> 00:53:08,279
Priseem, zabiti so ko bue!

790
00:53:08,367 --> 00:53:11,996
Povem ti, da ni
bolje zabave, poba.

791
00:53:12,087 --> 00:53:14,555
Ti pa res uiva, Dajz.

792
00:53:27,447 --> 00:53:30,166
Briga me, kdo si,
ampak na smrt je smeno.

793
00:53:30,247 --> 00:53:31,919
Ti si na vrsti, kolega.

794
00:53:32,007 --> 00:53:34,282
Ne morem, Dajz.
Nimam hupe.

795
00:53:34,367 --> 00:53:36,517
- Usranek.
- Nisem usranek.

796
00:53:37,607 --> 00:53:40,883
V redu. Nehaj, prav?
Se bom e esa domislil.

797
00:54:29,767 --> 00:54:31,120
Tisto je Frane.

798
00:54:49,847 --> 00:54:52,441
Bei!

799
00:54:52,527 --> 00:54:54,404
Prihaja, pazi!

800
00:55:00,967 --> 00:55:02,685
Bei, dobil te bo!

801
00:55:21,247 --> 00:55:22,282
Stranke!

802
00:55:26,607 --> 00:55:28,165
Ne, ne.

803
00:55:31,367 --> 00:55:34,006
Jutri greva lahko
iskat lu duhov!

804
00:55:34,087 --> 00:55:37,557
- Komaj akam, Dajz.
- Povem ti!

805
00:55:37,847 --> 00:55:41,760
Fant, priznaj,
da je bilo pasno!

806
00:55:41,847 --> 00:55:43,678
O, ja.

807
00:55:43,767 --> 00:55:46,725
Zdaj pa hitro
nazaj na odpad.

808
00:55:46,807 --> 00:55:49,879
Ve, Neli me je
povabila v svoj motel.

809
00:55:50,927 --> 00:55:56,001
- Te vlee na Vzmeti, kaj?
- Oh, nehaj. Se ali?

810
00:55:56,087 --> 00:56:00,126
Poleg tega me ne prenese.
In meni tudi ni preve ve.

811
00:56:00,207 --> 00:56:03,916
Najbr ima prav.
Glej nao Neli!

812
00:56:04,007 --> 00:56:05,759
Kje, kje?

813
00:56:06,727 --> 00:56:09,844
- Zatreskan si v nao Neli.
- Nisem.

814
00:56:09,927 --> 00:56:10,996
- Pa si.
- Kje pa.

815
00:56:11,087 --> 00:56:12,566
- Pa ja.
- Nehaj no...

816
00:56:12,647 --> 00:56:14,956
- Zagledal si se v Neli!
- Lepo, zelo odraslo.

817
00:56:15,047 --> 00:56:16,605
- Zatreskan si!
- Res zrelo.

818
00:56:16,687 --> 00:56:18,439
- Rad jo ima, rad jo ima.
- Poakaj...

819
00:56:18,527 --> 00:56:20,483
Ljubi jo.
Ljubi jp.

820
00:56:20,567 --> 00:56:22,000
e dobro. Dajz, nehaj!

821
00:56:22,087 --> 00:56:23,998
- Bo e nehal?
- Kaj pa?

822
00:56:24,087 --> 00:56:27,238
Rikverc vozi. Plai me.
Sesula se bova.

823
00:56:27,327 --> 00:56:32,003
Sesula? Pa kaj e!
Ni boljega rikverc voznika od mene!

824
00:56:32,087 --> 00:56:34,157
Glej in udi se,
Casanova.

825
00:56:34,527 --> 00:56:37,166
Kaj pa dela?
Pazi!

826
00:56:37,807 --> 00:56:39,081
Dajz? Dajz!!

827
00:56:40,247 --> 00:56:41,646
Dajz!

828
00:56:53,327 --> 00:56:54,680
Ne nori, Dajz!

829
00:57:05,567 --> 00:57:06,761
Usekan je.

830
00:57:08,527 --> 00:57:10,165
Ni mi treba vedeti, kam vozim.

831
00:57:12,847 --> 00:57:14,485
Samo vedeti moram, kje sem bil.

832
00:57:14,567 --> 00:57:17,559
Neverjetno!
Kako ti to uspe?

833
00:57:17,647 --> 00:57:21,435
Vzvratna ogledala. Namontiral
ti jih bom, e hoe.

834
00:57:22,527 --> 00:57:24,597
Ja, na dirki mi bodo prav prila.

835
00:57:24,687 --> 00:57:28,077
Pa zakaj je ta dirka
tako vana zate?

836
00:57:29,527 --> 00:57:33,122
Ne gre samo za dirko,
ampak za Batni pokal!

837
00:57:33,207 --> 00:57:35,402
Vse ivljenje
e sanjam o njem!

838
00:57:35,487 --> 00:57:38,399
Bil bi prvi novinec,
ki bi ga osvojil.

839
00:57:38,487 --> 00:57:41,877
In ko ga bom,
bodo prili veliki sponzorji

840
00:57:41,967 --> 00:57:43,559
z zasebnimi helikopterji.

841
00:57:43,647 --> 00:57:46,764
Ni ve mazila Rjapre.
Ni ve zarjavelih krip.

842
00:57:46,847 --> 00:57:48,883
Kaj pa manjka zarjavelim avtom?

843
00:57:50,607 --> 00:57:54,077
Nisem mislil tebe, Dajz.
Druge rjaste avte, prav?

844
00:57:54,167 --> 00:57:57,204
- Ne tebe. Ti si mi ve.
- e dobro, prijatelj.

845
00:57:57,527 --> 00:58:01,998
Misli, da bi nekega dne
lahko poletel v helikopterju?

846
00:58:02,087 --> 00:58:06,478
Ve, od nekdaj si elim
leteti z nobel helikopterjem.

847
00:58:06,567 --> 00:58:09,240
- Ja, seveda.
- Resno misli?

848
00:58:09,327 --> 00:58:10,999
Ja. Kar si zaeli.

849
00:58:11,247 --> 00:58:14,876
Vedel sem,
da sem se prav odloil!

850
00:58:14,967 --> 00:58:16,719
O em?

851
00:58:17,567 --> 00:58:19,444
Moj najbolji prijatelj.

852
00:58:25,607 --> 00:58:27,245
Se vidiva jutri, prijatelj!

853
00:58:27,327 --> 00:58:30,637
Strela in Neli sta
pod drevo parkirala

854
00:58:30,727 --> 00:58:34,242
in se... Kaj e? Lupkala!

855
00:58:43,207 --> 00:58:46,438
tevilka ena...
tevilka ena!

856
00:58:47,967 --> 00:58:50,401
- Prijetno.
- Hej, nalepka.

857
00:58:51,287 --> 00:58:53,801
- Oprosti.
- Prestraila si me. Drugi pazi.

858
00:58:53,887 --> 00:58:55,923
Bolj kot tebe
sem prestraila sebe.

859
00:58:56,007 --> 00:58:58,965
- No, nisi me zelo ustraila.
- Ne, seveda ne.

860
00:58:59,047 --> 00:59:01,641
- Bolj...
- Sliala sem vaju z Dajzom.

861
00:59:01,727 --> 00:59:04,366
Kdaj? Zdajle?
Kaj si pa sliala?

862
00:59:04,447 --> 00:59:06,358
O vonji s helikopterjem.

863
00:59:06,807 --> 00:59:09,446
Aja. isto ga je
prevzelo, kajne?

864
00:59:09,527 --> 00:59:11,324
- Si mislil resno?
- Kaj?

865
00:59:11,407 --> 00:59:13,363
- Da ga bo peljal.
- Kdo ve?

866
00:59:13,447 --> 00:59:16,325
Ne prehitevajmo se. Priti
moram od tod in zmagati v dirki.

867
00:59:18,367 --> 00:59:21,439
Ve, Dajz ti zaupa.

868
00:59:22,727 --> 00:59:25,002
Vem, ja.

869
00:59:25,087 --> 00:59:27,647
- Si mislil resno?
- Kaj?

870
00:59:27,727 --> 00:59:33,120
Je bilo to samo "vem, ja"
ali resno "ja, vem"?

871
00:59:33,207 --> 00:59:35,767
Glej, zbit sem.
Dolg dan je za mano.

872
00:59:36,487 --> 00:59:39,206
V redu. Noko.

873
00:59:42,727 --> 00:59:44,843
Pa hvala.

874
00:59:47,047 --> 00:59:48,639
Kaj si zdajle rekel?

875
00:59:49,327 --> 00:59:51,443
Saj ve, hvala,
ker smem spati tukaj.

876
00:59:51,527 --> 00:59:55,202
Lepe je kot na odpadu.
Celo imenitno je.

877
00:59:55,287 --> 00:59:58,677
- Prenovljeno, kaj?
- Ja.

878
00:59:59,527 --> 01:00:02,087
- Noko.
- Lahko no.

879
01:00:22,537 --> 01:00:25,415
Bi utial
to sramotno aganje?

880
01:00:25,497 --> 01:00:29,172
Spotuj klasiko, stari.
To je Jimmy Hendrix!

881
01:00:47,297 --> 01:00:48,412
Ne!

882
01:00:57,857 --> 01:00:59,210
Stran moram!

883
01:00:59,657 --> 01:01:02,490
Hej, si kaj videl erifa?
Oh! Bogec.

884
01:01:02,577 --> 01:01:05,694
- Kaj pa pone?
- Si se nagledal, mestni kric?

885
01:01:06,497 --> 01:01:09,091
Samo dnevno dozo bencina
potrebujem.

886
01:01:09,177 --> 01:01:11,213
Poakaj ga pri Fani.
Zdaj pa ven.

887
01:01:11,297 --> 01:01:13,857
e tri dni se muim
priti ven!

888
01:01:13,937 --> 01:01:16,326
Upam, da si uival v razgledu!

889
01:01:29,337 --> 01:01:31,055
Opla, Dohtar.

890
01:01:31,137 --> 01:01:34,686
Garao bo treba pospraviti.
Kaken svinjak.

891
01:01:46,617 --> 01:01:49,848
HUDSON HORNET
PRVAK 1951

892
01:01:49,937 --> 01:01:51,689
Kako?

893
01:01:52,737 --> 01:01:55,410
Batni pokal ima?

894
01:01:58,177 --> 01:02:00,054
PRVAK

895
01:02:02,177 --> 01:02:03,849
Mejdu.

896
01:02:03,937 --> 01:02:05,131
PRVAK

897
01:02:05,217 --> 01:02:07,128
Kar tri pokale?

898
01:02:09,057 --> 01:02:11,048
HUDSON HORNET
PRVAK 1952

899
01:02:12,617 --> 01:02:15,085
HUDSON HORNET
PRVAK 1953

900
01:02:17,177 --> 01:02:18,895
HUDSON HORNET
AMPION ZA VSE ASE

901
01:02:18,977 --> 01:02:20,888
Tu pie, da ni vstopa.

902
01:02:21,697 --> 01:02:24,165
Tri Batne pokale ima.
Le kako?

903
01:02:24,257 --> 01:02:27,215
Vem, da ne zna voziti.
Oitno pa tudi brati ne zna.

904
01:02:27,297 --> 01:02:30,209
- Ti si Hudson Hornet!
- Poakaj pri Fani, sem rekel!

905
01:02:30,297 --> 01:02:32,686
Le kako, da tega
nisem takoj opazil.

906
01:02:32,777 --> 01:02:34,529
Ti si Fantastini Hudson Hornet!

907
01:02:34,617 --> 01:02:37,973
Dral si rekorde vseh
sezon doslej. Pogovoriti se morava.

908
01:02:38,057 --> 01:02:40,651
- Mora mi pokazati svoje trike.
- Saj sem poskusil.

909
01:02:40,737 --> 01:02:43,331
Trikratni zmagovalec!
Samo poglej te trofeje!

910
01:02:43,417 --> 01:02:46,727
Kar glej.
Jaz vidim samo prazne posode.

911
01:02:51,777 --> 01:02:56,851
Ve, dobra avtojoga bi ti
zmanjala tevilo obratov, bratec.

912
01:02:56,937 --> 01:02:58,609
Pojdi se oprat, hipi.

913
01:02:58,697 --> 01:03:01,814
Oj, poglejte mojega moika!
Kakna barva!

914
01:03:01,897 --> 01:03:05,446
- Rumena, puni.
- Zaiga, res!

915
01:03:05,537 --> 01:03:06,526
Tamle gre.

916
01:03:06,617 --> 01:03:09,495
Mejdu. Ste vedeli,
da je Dohtar slaven dirkalnik?

917
01:03:12,617 --> 01:03:15,256
- Na Dohtar?
- Ne Dohtar Hudson.

918
01:03:15,337 --> 01:03:17,771
Ne, res je!
Prava dirkalna legenda je.

919
01:03:17,857 --> 01:03:20,007
On je Fantastini Hudson Hornet!

920
01:03:20,097 --> 01:03:23,248
Fantastini? Nikoli
ne vozi ve kot 30 na uro.

921
01:03:23,337 --> 01:03:25,293
Si ga kdaj videl dirkati?

922
01:03:25,377 --> 01:03:28,813
Ne, pa bi ga rad.
Pravijo, da je bil izjemen!

923
01:03:28,897 --> 01:03:32,606
- Tri Batne pokale je osvojil!
- Kam se je pokakal?

924
01:03:32,697 --> 01:03:34,927
Mislim, da mu vroina
zaenja koditi!

925
01:03:35,017 --> 01:03:37,406
Res je. Poglej, kako je rde.

926
01:03:37,497 --> 01:03:39,647
Ja, nov zaitni premaz
potrebuje, stari.

927
01:03:39,737 --> 01:03:42,046
- Si bolan, kolega?
- Videti si zaripel.

928
01:03:42,137 --> 01:03:43,889
Res potrebuje novo zaito!

929
01:03:45,617 --> 01:03:47,209
Hej, kaj se gre?

930
01:03:47,297 --> 01:03:49,333
e dobro, erif.
Lahko mi zaupa.

931
01:03:49,417 --> 01:03:52,170
Saj ti, samo on
mi povzroa skrbi.

932
01:03:53,817 --> 01:03:55,296
Zaupam mu.

933
01:03:56,217 --> 01:03:58,367
- Pojdiva se vozit.
- Vozit?

934
01:03:58,457 --> 01:03:59,685
Ja, vozit.

935
01:03:59,777 --> 01:04:02,769
Se mestni dirkalniki
nikoli ne greste vozit?

936
01:04:02,857 --> 01:04:05,451
Ne, ne gremo.

937
01:04:27,057 --> 01:04:30,732
Nalepka! Gre ali ne?

938
01:04:37,497 --> 01:04:40,773
- Pa si mislil, da jo bo pobrisal.
- Si more misliti?

939
01:04:40,857 --> 01:04:43,212
Res misli, da je bil Dohtar
slaven dirkalnik!

940
01:04:44,217 --> 01:04:46,137
Hudo, res!

941
01:04:48,057 --> 01:04:50,412
No, zdaj sem tukaj.
Kam greva?

942
01:04:50,497 --> 01:04:52,408
Ne vem.

943
01:04:57,097 --> 01:04:59,008
Olala. To.

944
01:06:42,977 --> 01:06:46,572
Kaj je ta kraj?

945
01:06:47,257 --> 01:06:48,531
Velekolo.

946
01:06:48,617 --> 01:06:51,768
Nekdaj najbolj priljubljeno
postajalie na tej cesti.

947
01:06:56,217 --> 01:06:57,889
Tole?

948
01:07:01,337 --> 01:07:03,328
Neverjetno, ne?

949
01:07:04,937 --> 01:07:07,531
Predstavljaj si, kako je
bilo prespati tukaj.

950
01:07:09,817 --> 01:07:11,296
Ne razumem te.

951
01:07:11,377 --> 01:07:14,449
Kako porka kona
v takem kraju?

952
01:07:14,537 --> 01:07:16,653
Zelo preprosto.
Bila sem...

953
01:07:16,737 --> 01:07:20,650
...odvetnica v LA-ju,
ivela hitro in divje...

954
01:07:20,737 --> 01:07:24,127
A tako?
Si bila bogata?

955
01:07:24,217 --> 01:07:27,493
- Kaj?
- Samo zanima me.

956
01:07:28,257 --> 01:07:30,725
No, prav.
Tako je bilo.

957
01:07:30,817 --> 01:07:32,535
In ve kaj?

958
01:07:32,617 --> 01:07:36,087
Nikoli nisem bila srena.

959
01:07:37,657 --> 01:07:40,615
Ja. Hoem rei, res?

960
01:07:40,697 --> 01:07:42,335
Zato sem odla iz Kalifornije.

961
01:07:42,417 --> 01:07:45,614
Vozila sem se in vozila
in se tule pokvarila.

962
01:07:46,297 --> 01:07:48,970
Dohtar me je popravil,
Fani me je vzela k sebi.

963
01:07:49,057 --> 01:07:51,935
No, vsi so me. In nisem ve odla.

964
01:07:53,177 --> 01:07:54,769
Ja, zdaj razumem.

965
01:07:54,857 --> 01:07:57,530
Potrebovala si PB,
polnjenje baterije.

966
01:07:57,617 --> 01:08:01,166
Ampak zakaj se ez as
nisi vrnila?

967
01:08:03,417 --> 01:08:05,453
Zaljubila sem se.

968
01:08:07,257 --> 01:08:09,054
Ja.

969
01:08:09,857 --> 01:08:12,530
- V korveto?
- Ne.

970
01:08:17,857 --> 01:08:20,496
Zaljubila sem se v tole.

971
01:08:32,057 --> 01:08:35,606
Oh. Samo poglej.

972
01:08:36,737 --> 01:08:38,648
Kar mimo vozijo.

973
01:08:38,737 --> 01:08:40,853
Sploh ne vedo,
kaj zamujajo!

974
01:08:41,817 --> 01:08:44,047
Ni bilo vedno tako.

975
01:08:45,457 --> 01:08:46,731
Ne?

976
01:08:46,817 --> 01:08:50,526
Pred 40 leti te avtoceste
e ni bilo.

977
01:08:51,497 --> 01:08:52,566
Res ne?

978
01:08:52,657 --> 01:08:55,251
V tistih asih

979
01:08:55,337 --> 01:08:58,056
so avti drugae
vozili po deeli.

980
01:08:59,297 --> 01:09:00,571
Kako to misli?

981
01:09:00,657 --> 01:09:03,888
Niso je kar presekali
kakor ta avtocesta.

982
01:09:03,977 --> 01:09:08,016
Cesta je ivela s pokrajino,
dvigala se je, spuala, vijugala.

983
01:09:09,497 --> 01:09:11,374
- 'Bro jutro!
- Lep dan, ne?

984
01:09:13,177 --> 01:09:15,850
Po njej niso vozili,
da bi bili hitreji.

985
01:09:15,937 --> 01:09:18,371
Vozili so, da bi se imeli lepo.

986
01:09:51,017 --> 01:09:53,292
In kaj se je zgodilo?

987
01:09:53,377 --> 01:09:56,687
Mesto so obli,
da bi prihranili 10 minut vonje.

988
01:10:09,657 --> 01:10:13,616
DOBRODOLI
VOZNIKI

989
01:10:21,937 --> 01:10:25,407
DOBRODOLI
VOZNIKI

990
01:11:19,777 --> 01:11:22,735
Bilo bi super videti mesto
kot v najlepih asih!

991
01:11:22,817 --> 01:11:25,490
Ne ve, kako pogosto
sanjam o tem.

992
01:11:25,577 --> 01:11:29,092
Toda nali bomo nain,
kako ga spet vpisati na zemljevid.

993
01:11:29,177 --> 01:11:32,692
Ja. Hej, hvala za vonjo.

994
01:11:32,777 --> 01:11:34,495
Bilo mi je lepo.

995
01:11:34,577 --> 01:11:37,216
Prima je vsake toliko
spustiti gas.

996
01:11:37,817 --> 01:11:39,887
Pa e kdaj.

997
01:11:46,977 --> 01:11:48,171
Hej, posluaj!

998
01:11:48,257 --> 01:11:51,215
e te kdo vpraa,
sva veraj razbijala smetnjake, ja?

999
01:11:51,297 --> 01:11:53,333
Kako?

1000
01:12:07,977 --> 01:12:09,968
Madonca, barva je e mokra!

1001
01:12:20,137 --> 01:12:21,934
Ne, ne!
Ven iz salona!

1002
01:12:22,017 --> 01:12:25,453
Ne ri radialk!
Privoi si raje zimske.

1003
01:12:25,537 --> 01:12:27,732
- Dajz!
- Nisem prevraal traktorjev!

1004
01:12:27,817 --> 01:12:30,729
Od kod pa so se vzele
frdamane poasti?

1005
01:12:30,937 --> 01:12:33,167
- Poasi!
- Hej, fantje!

1006
01:12:33,257 --> 01:12:35,134
Eden prihaja sem.

1007
01:12:36,057 --> 01:12:38,127
Bom jaz.

1008
01:12:41,497 --> 01:12:43,692
Pridi sem, traktorek.

1009
01:12:43,777 --> 01:12:45,927
Ja, priden traktorek.

1010
01:12:46,017 --> 01:12:47,336
Ne, ne! Pridi sem.

1011
01:12:47,417 --> 01:12:48,691
Kaj pone?

1012
01:12:48,777 --> 01:12:51,371
Ne bi sem tavati tako...

1013
01:12:52,177 --> 01:12:53,929
...sam.

1014
01:13:03,897 --> 01:13:07,970
Kaj pone s temi
starimi dirkalnimi gumami?

1015
01:13:14,377 --> 01:13:16,527
Daj, Dohtar, poeni.

1016
01:14:31,257 --> 01:14:32,975
To.

1017
01:14:33,057 --> 01:14:34,649
Olala.

1018
01:14:34,737 --> 01:14:36,216
Fantastien si!

1019
01:14:38,977 --> 01:14:40,296
Kaj pa zdaj?

1020
01:14:40,377 --> 01:14:41,969
Poakaj!

1021
01:14:45,697 --> 01:14:48,052
Sem, redica.
Pridi, Rjasti.

1022
01:14:50,817 --> 01:14:53,889
Stoj, Dohtar.
Resno, vozil si izjemno!

1023
01:14:53,977 --> 01:14:57,128
- Lepo. Zdaj pa pojdi.
- Hej, resno mislim. e si v formi!

1024
01:14:57,217 --> 01:14:58,935
- Prosim, e gre.
- Nehaj no.

1025
01:14:59,017 --> 01:15:01,895
Jaz sem dirkalnik,
ti si veliko stareji dirkalnik,

1026
01:15:01,977 --> 01:15:03,888
ampak pod pokrovom
sva si enaka.

1027
01:15:03,977 --> 01:15:06,889
Nisva si enaka.
Zdaj pa pojdi, razume?

1028
01:15:06,977 --> 01:15:09,810
Kako lahko taken avto
odneha, ko je na vrhuncu?

1029
01:15:11,577 --> 01:15:13,966
Misli, da sem odnehal?

1030
01:15:21,817 --> 01:15:25,935
KARAMBOL! HUDSON HORNET
IZPADEL ZA TO SEZONO

1031
01:15:26,017 --> 01:15:27,609
Saj res.

1032
01:15:28,257 --> 01:15:30,771
Hud karambol leta '54.

1033
01:15:31,457 --> 01:15:33,652
Oni so me pustili na cedilu.

1034
01:15:33,737 --> 01:15:37,173
Ko sem se konno pokrpal,
sem se vrnil in priakoval dobrodolico.

1035
01:15:37,257 --> 01:15:40,010
In kaj so rekli?
"Zgodovina si."

1036
01:15:40,097 --> 01:15:43,055
Vzeli so prvega zelenca,
ki je akal v vrsti.

1037
01:15:45,777 --> 01:15:47,893
Pa e nisem bil za v staro aro.

1038
01:15:48,617 --> 01:15:51,495
Toda tega nisem mogel dokazati.

1039
01:15:52,937 --> 01:15:56,771
Tole hranim v opomin,
da se nikoli ve ne vrnem.

1040
01:15:57,897 --> 01:16:00,934
Nisem priakoval,
da me bo tisti svet...

1041
01:16:01,017 --> 01:16:03,087
nael tukaj.

1042
01:16:04,177 --> 01:16:06,611
- Dohtar, jaz nisem oni.
- Ne?

1043
01:16:06,697 --> 01:16:07,686
Ne, nisem.

1044
01:16:07,777 --> 01:16:11,406
Si imel kdaj rad e koga
razen sebe, napihnjenec?

1045
01:16:11,497 --> 01:16:15,934
Reci, da vsaj enkrat,
pa vzamem tole nazaj.

1046
01:16:18,937 --> 01:16:20,575
Se mi je zdelo, da ne.

1047
01:16:20,977 --> 01:16:24,572
Tu ivijo dobri avti,
ki jim ni vseeno za druge.

1048
01:16:25,177 --> 01:16:28,214
Noem, da zaupajo nekomu,
ki mu ni mar zanje.

1049
01:16:28,737 --> 01:16:30,693
Kot si ti?
Kako dolgo si e tukaj,

1050
01:16:30,777 --> 01:16:32,893
pa prijatelji ne vedo,
kdo si?

1051
01:16:33,537 --> 01:16:35,493
Komu je mar samo zase?

1052
01:16:35,577 --> 01:16:38,250
Konaj cesto
in se poberi od tod!

1053
01:16:51,817 --> 01:16:54,411
Bi utial
to nespotljivo aganje?

1054
01:16:54,497 --> 01:16:56,852
Spotuj klasiko, stari.

1055
01:17:22,177 --> 01:17:23,496
Konal je.

1056
01:17:23,577 --> 01:17:26,649
Najbr ponoi,
ko smo vsi spali.

1057
01:17:26,737 --> 01:17:28,887
Hvala bogu.

1058
01:17:36,457 --> 01:17:37,810
Je odel?

1059
01:17:37,897 --> 01:17:40,809
Noemo, da bi zamudil
tisto svojo dirko.

1060
01:17:46,017 --> 01:17:50,169
- Stari, a joka?
- Ne, sreen sem!

1061
01:17:50,257 --> 01:17:53,090
Ni mi treba ve
ves as paziti nanj!

1062
01:17:53,177 --> 01:17:55,088
Vesel sem, da ga ni ve!

1063
01:18:00,617 --> 01:18:02,335
Kaj je z Rdekom?

1064
01:18:02,417 --> 01:18:05,648
Samo alosten je,
ker si odel iz mesta

1065
01:18:05,737 --> 01:18:07,693
zmagat tisto tvojo dirko,

1066
01:18:07,777 --> 01:18:11,372
Batni pokal, o katerem
sanja e vse ivljenje,

1067
01:18:11,457 --> 01:18:16,770
in osvojit sponzorja s helikopterjem,
o katerem si govoril.

1068
01:18:21,777 --> 01:18:23,449
Poakaj malo!

1069
01:18:24,777 --> 01:18:27,496
Vedel sem, da ne bi
izginil brez slovesa.

1070
01:18:27,577 --> 01:18:30,171
Kaj pa dela tukaj?
Dirko bo zamudil.

1071
01:18:30,257 --> 01:18:33,727
Brez skrbi. V policijskem
spremstvu bomo nadoknadili as.

1072
01:18:33,817 --> 01:18:34,932
Hvala, erif.

1073
01:18:35,017 --> 01:18:37,008
Ampak ne morem e iti.

1074
01:18:37,097 --> 01:18:38,530
Zakaj ne?

1075
01:18:38,617 --> 01:18:43,088
Ne vem, e bodo gume
vzdrale do Kalifornije.

1076
01:18:44,257 --> 01:18:47,374
Kdo ve,
kdaj odpre Luigi?

1077
01:18:47,457 --> 01:18:48,737
Ne morem verjeti!
tiri nove gume!

1078
01:18:48,737 --> 01:18:50,489
Ne morem verjeti!
tiri nove gume!

1079
01:18:50,657 --> 01:18:53,171
Grazie, gospod Strela!

1080
01:18:53,257 --> 01:18:57,170
- Glej si, no!
- Prva stranka po dolgih letih!

1081
01:18:57,257 --> 01:19:00,693
Teejo mi solze sree,

1082
01:19:00,777 --> 01:19:04,452
saj to je najbolj veliasten
dan mojega ivljenja!

1083
01:19:04,537 --> 01:19:08,371
Luigi, daj mi najbolje
rne gume, kar jih ima.

1084
01:19:08,577 --> 01:19:09,726
Ne, ne!

1085
01:19:09,817 --> 01:19:13,048
Ne ve, kaj hoe.
Luigi ve.

1086
01:19:14,137 --> 01:19:18,289
rne gume
se kar stopijo z asfaltom.

1087
01:19:18,377 --> 01:19:19,776
Ampak te...

1088
01:19:20,057 --> 01:19:21,809
Z belim robom!

1089
01:19:21,897 --> 01:19:26,846
Kliejo, poglejte me!
Lovite me

1090
01:19:26,937 --> 01:19:28,655
Prav, ti najbolje ve.

1091
01:19:29,817 --> 01:19:31,535
In ne pozabi rezerve.

1092
01:19:31,617 --> 01:19:33,573
Perfetto. Guido!

1093
01:19:46,417 --> 01:19:48,055
Kaj je rekel Luigi?

1094
01:19:48,137 --> 01:19:51,447
Prav ima.
Bolji kot ferari, ne?

1095
01:19:52,217 --> 01:19:53,286
Ne.

1096
01:19:57,017 --> 01:20:00,453
Oj, odlino je.
Zakaj ga nisem prej poskusil?

1097
01:20:00,537 --> 01:20:02,414
Za zaroto gre, stari!

1098
01:20:02,497 --> 01:20:04,852
Naftne drube
imajo vlado v pesteh!

1099
01:20:04,937 --> 01:20:08,009
Same lai nam trosijo, stari.

1100
01:20:08,097 --> 01:20:10,133
Vzel bom kantico.

1101
01:20:34,497 --> 01:20:36,055
To.

1102
01:20:36,537 --> 01:20:38,016
Ha-ih.

1103
01:20:38,857 --> 01:20:41,087
- e gre!
- Na svoja mesta. Hitro!

1104
01:20:41,177 --> 01:20:42,815
Kot da ni ni.

1105
01:20:43,497 --> 01:20:44,771
- ivjo, Neli.
- Buon giorno!

1106
01:20:44,857 --> 01:20:46,575
Kaj pa to pomeni?

1107
01:20:46,657 --> 01:20:48,727
Dame in gospodavti,

1108
01:20:48,817 --> 01:20:52,605
pozdravite novega
Strelo McQueena!

1109
01:20:53,977 --> 01:20:55,092
No, kaj pravi?

1110
01:20:55,177 --> 01:20:57,293
Radarski kot
mi kar ustreza.

1111
01:20:57,377 --> 01:20:59,095
Pa res.

1112
01:21:00,137 --> 01:21:02,207
Ha-ih.

1113
01:21:02,297 --> 01:21:04,731
Kot pravnji bo
za kalifornijo.

1114
01:21:05,577 --> 01:21:08,569
Jeena. Oitno si pomagal
vsem v mestu.

1115
01:21:08,657 --> 01:21:10,409
Ja, razen enemu.

1116
01:21:11,577 --> 01:21:16,332
- Hej se e temni?
- Kaj je rekel?

1117
01:21:16,417 --> 01:21:19,329
Naj ponovim.
Se e temni?

1118
01:21:19,417 --> 01:21:21,647
Kaj bi morala
narediti po tem?

1119
01:21:45,457 --> 01:21:47,209
Popravili so neonske napise!

1120
01:21:54,337 --> 01:21:57,807
- Poasi in nizko?
- Ja, punka!

1121
01:22:03,257 --> 01:22:06,408
Kot v najlepih asih, ne?

1122
01:22:06,497 --> 01:22:09,728
e lepe kot v mojih sanjah.
Hvala.

1123
01:22:36,057 --> 01:22:37,410
Bi naredila en krog?

1124
01:22:37,497 --> 01:22:39,692
Hvala, dragec. Z veseljem!

1125
01:22:39,777 --> 01:22:41,176
- Ne.
- Liza!

1126
01:22:41,257 --> 01:22:45,409
Spomnim se, ko me je Stanko
prvi povabil na vonjo.

1127
01:22:45,497 --> 01:22:48,216
Gospodina Neli,
dovoli en krog?

1128
01:22:48,297 --> 01:22:50,333
Seveda, Dajz.

1129
01:22:57,737 --> 01:23:01,935
...spet je vpraal, reem ne,
Vpraa e enkrat, reem ne.

1130
01:23:02,017 --> 01:23:06,169
Ampak za dvocilindraa
je bil vraje vztrajen.

1131
01:23:06,257 --> 01:23:09,488
Nazadnje reem,
prav, samo en krog.

1132
01:23:18,617 --> 01:23:20,608
- Hej!
- Hvala, Dajz.

1133
01:23:20,697 --> 01:23:22,927
Lep veer vama elim.

1134
01:23:25,337 --> 01:23:30,331
Stanko, ko bi lahko
to videl.

1135
01:23:34,297 --> 01:23:37,926
- Ali prav vidim?
- Ne vem, Fani.

1136
01:23:38,017 --> 01:23:43,455
Nisem se e uspela prepriati.
Pa se bom.

1137
01:23:43,537 --> 01:23:46,051
Ne to. To.

1138
01:23:46,937 --> 01:23:48,370
Stranke?

1139
01:23:48,457 --> 01:23:51,051
Stranke, klapa!
Veliko jih je!

1140
01:23:51,137 --> 01:23:53,367
Veste, kako je treba.
Kakor smo vadili.

1141
01:23:54,177 --> 01:23:56,691
To je svetilka duhov!

1142
01:23:56,777 --> 01:23:59,245
Nali smo McQueena!

1143
01:24:00,097 --> 01:24:01,496
McQueen, tukaj!

1144
01:24:01,577 --> 01:24:04,216
- Oprostite.
- Si bil res na rehabilitaciji?

1145
01:24:04,297 --> 01:24:06,288
- Si imel motorni zlom?
- Kaj?

1146
01:24:06,377 --> 01:24:08,971
- McQueen ima bele gume!
- So ti osivele?

1147
01:24:09,057 --> 01:24:10,046
Nalepka!

1148
01:24:10,137 --> 01:24:12,207
- Je bil va ujetnik?
- Ma, kje pa!

1149
01:24:12,297 --> 01:24:14,606
Najbolja prijatelja sva.
Saj se ne baham,

1150
01:24:14,697 --> 01:24:17,769
ampak jaz sem ga moral loviti,
e je hotel pobegniti.

1151
01:24:17,857 --> 01:24:19,370
Neli!

1152
01:24:19,457 --> 01:24:21,413
Bo kljub temu dirkal za Batni pokal?

1153
01:24:21,497 --> 01:24:23,135
- Nalepka?
- Neli!

1154
01:24:23,217 --> 01:24:24,650
Daj, pokai matice!

1155
01:24:25,457 --> 01:24:29,894
Tkaj si! Hvala
bogu in proizvajalcu! iv si!

1156
01:24:29,977 --> 01:24:33,208
- Maks?
- Tu si. Ne morem verjeti!

1157
01:24:34,737 --> 01:24:36,932
Balzam za moje dolge lui!

1158
01:24:37,017 --> 01:24:39,656
Oprosti, ker sem te izgubil, ef.
Oddolil se bom!

1159
01:24:39,737 --> 01:24:41,728
Maks, od kod pa ti tukaj?

1160
01:24:41,817 --> 01:24:44,047
Je to najhitreji dirkalni
stroj na svetu?

1161
01:24:44,137 --> 01:24:46,571
- Je to Hari?
- Ja, zadaj je.

1162
01:24:48,097 --> 01:24:50,930
- Pokai strelo!
- Stran, olja ejni paraziti!

1163
01:24:51,017 --> 01:24:54,134
- Kje je stari McQueen?
- V resnici sem v novi podobi.

1164
01:24:54,417 --> 01:24:56,373
- Hari!
- Pokai strelo!

1165
01:24:57,217 --> 01:24:58,206
- Hari?
- Daj no!

1166
01:24:58,297 --> 01:25:00,891
- Mali, tukaj sem!
- Kako si, prijatelj?

1167
01:25:00,977 --> 01:25:03,491
Moj slavni klient
izgine z oblija zemlje!

1168
01:25:03,577 --> 01:25:05,693
- Kako misli, da sem?
- Pojasnil ti bom.

1169
01:25:05,777 --> 01:25:09,975
Krasno sem. Povsod te je polno!
Na TV, radiu, v asopisih!

1170
01:25:10,057 --> 01:25:12,969
Takne reklame se ne da kupiti.
Zakaj me sploh potrebuje?

1171
01:25:13,057 --> 01:25:15,366
Pozabi, podpisal si pogodbo.

1172
01:25:15,457 --> 01:25:17,652
Kje sploh si?
Niti z GPS-jem te ne najdem.

1173
01:25:17,737 --> 01:25:20,171
V majhnem mestu
Radarski kot.

1174
01:25:20,257 --> 01:25:23,294
- Na cesti 66, ve. e je tukaj!
- Krasno, mali.

1175
01:25:23,377 --> 01:25:24,492
Toda zabave je konec.

1176
01:25:24,577 --> 01:25:28,252
Medtem ko so te vsi iskali,
Dinoco ni imel koga sponzorirati.

1177
01:25:28,337 --> 01:25:29,929
- In koga so vzeli?
- ivca!

1178
01:25:30,017 --> 01:25:33,487
Tono. Kar poglej,
kaj je zdajle na TV.

1179
01:25:33,577 --> 01:25:35,647
- Pokai nam grom!
- Grom hoete?

1180
01:25:35,737 --> 01:25:39,207
Grom hoete?
Ka-ihec, ka-ihec!

1181
01:25:39,297 --> 01:25:42,414
- To je moj znak!
- Takoj mora v Kalifornijo!

1182
01:25:42,497 --> 01:25:46,331
Spravi se iz tega Radarske luknje,
sicerje z Dinocom konec, razume?

1183
01:25:46,417 --> 01:25:48,055
Samo trenutek, Hari.

1184
01:25:48,217 --> 01:25:49,855
Stoj. Kam pa gre?

1185
01:25:49,937 --> 01:25:53,054
Spravi se v prikolico, mali.
Bi rad imel vejo?

1186
01:25:57,017 --> 01:25:59,690
Neli, rad bi...

1187
01:26:00,297 --> 01:26:02,333
Ve, elim si...

1188
01:26:04,697 --> 01:26:07,450
Hvala za vse.

1189
01:26:09,537 --> 01:26:14,531
- Saj je samo cesta.
- Veliko ve kot to.

1190
01:26:17,537 --> 01:26:20,574
Poba, mudi se!
Hariju se trga!

1191
01:26:20,657 --> 01:26:23,774
Odpustil me bo,
e te takoj ne spravim noter!

1192
01:26:23,857 --> 01:26:26,451
- Maks, samo malo poakaj...
- Iti mora.

1193
01:26:26,537 --> 01:26:28,687
- Vem, ampak...
- Sreno v Kaliforniji.

1194
01:26:30,937 --> 01:26:33,815
Upam, da bo nael, kar ie.

1195
01:26:33,897 --> 01:26:35,888
- McQueen, pridi!
- Neli...

1196
01:26:35,977 --> 01:26:39,049
- Neli!
- Pokai strelo, McQueen!

1197
01:26:39,137 --> 01:26:41,173
Strela, pokai nam strelo!

1198
01:26:46,777 --> 01:26:49,416
- Spravi se gor.
- Kje je stari McQueen?

1199
01:26:49,497 --> 01:26:51,727
- Strelo!
- Tako, ja! Zdaj pa gremo!

1200
01:26:51,817 --> 01:26:54,411
Vzhajajoa zvezda si.
Velik zvezdnik.

1201
01:26:54,497 --> 01:26:56,692
Itak ne sodi sem.

1202
01:26:56,777 --> 01:26:59,655
Opla! Stoj!

1203
01:27:02,337 --> 01:27:04,487
Hej, fantje!
McQueen odhaja!

1204
01:27:11,337 --> 01:27:13,532
Hej, ali nisi ti Doc Hudson?

1205
01:27:13,617 --> 01:27:15,926
- Ja.
- Hvala za klic.

1206
01:27:24,097 --> 01:27:27,646
- Ti si jih poklical?
- Tako je najbolje za vse.

1207
01:27:28,257 --> 01:27:31,294
Za vse ali samo zate?

1208
01:27:47,097 --> 01:27:49,816
Nisem se poslovil od njega.

1209
01:28:46,977 --> 01:28:50,094
Ljubitelji dirk, dobrodoli
na preprosto

1210
01:28:50,177 --> 01:28:52,372
najvejem dogodku
v zgodovini dirk.

1211
01:28:52,457 --> 01:28:54,766
Trikratni boj za Batni pokal!

1212
01:28:54,857 --> 01:28:56,848
Mnoica skoraj 200.000 avtov
se je zbrala

1213
01:28:56,937 --> 01:28:59,531
ob mednarodni dirkalni
stezi Los Angelesa.

1214
01:28:59,617 --> 01:29:03,769
Vstopnice so bolj vroe
kakor rno usnje pri 40 stopinjah!

1215
01:29:03,857 --> 01:29:06,291
Kralj, ivec
in Strela McQueen

1216
01:29:06,377 --> 01:29:09,574
v dirki z 200 zavoji,
kjer zmagovalec dobi vse.

1217
01:29:09,657 --> 01:29:12,694
Dolga kilometrina je za mano,
ampak nekaj ti povem.

1218
01:29:12,777 --> 01:29:16,611
esa tako napetega
e nisem doivel!

1219
01:29:16,697 --> 01:29:17,686
ODPRTO
ZAPRTO

1220
01:29:17,777 --> 01:29:19,529
Skoraj vsa deela je otrpnila,

1221
01:29:19,617 --> 01:29:21,016
ZAPRTO ZARADI DIRKE

1222
01:29:21,097 --> 01:29:22,894
da bo spremljala
tako imenovano dirko stoletja!

1223
01:29:22,977 --> 01:29:25,491
Hej, Kralj!
Sreno v tvoji zadnji dirki.

1224
01:29:25,577 --> 01:29:29,490
- Bil si mi velik vzornik.
- Hvala, junior. Cenim to.

1225
01:29:29,577 --> 01:29:32,569
- Pa pazi nase.
- Hvala, mala.

1226
01:29:32,657 --> 01:29:33,646
Kaken lepotec!

1227
01:29:33,737 --> 01:29:36,205
Hoete sliati napoved?
Takoj vam jo dam.

1228
01:29:36,297 --> 01:29:39,255
Zagotovo bo grmelo!
Ka-ihec! Ka-ihec!

1229
01:29:39,337 --> 01:29:41,726
Ponovite z mano!

1230
01:29:41,817 --> 01:29:44,615
Hej, ti! Ni vstopa
brez dovolilnice.

1231
01:29:44,697 --> 01:29:47,336
Ni hudega,
Strela McQueen me pozna!

1232
01:29:47,417 --> 01:29:50,409
Marko, lep dan
za dirko, kaj?

1233
01:29:50,497 --> 01:29:55,207
- Absolutno, gospod Andretti.
- Pa dobro jutro, Fredi.

1234
01:29:55,297 --> 01:29:59,006
Mario Andretti ve, kdo sem!
Mora me spustiti noter!

1235
01:29:59,097 --> 01:30:00,291
al mi je, kolega.

1236
01:30:00,377 --> 01:30:04,495
Tako, dajmo.
Zberi se. Hitrost.

1237
01:30:05,217 --> 01:30:07,936
Jaz sem hitrost.

1238
01:30:09,577 --> 01:30:10,726
Zmaga.

1239
01:30:10,817 --> 01:30:12,887
En zmagovalec, dva poraenca.

1240
01:30:14,857 --> 01:30:20,170
Hitrost, hitrost...

1241
01:30:24,777 --> 01:30:26,688
Hej, Strela! Pripravljen?

1242
01:30:26,777 --> 01:30:29,337
Ja, pripravljen sem.

1243
01:30:42,137 --> 01:30:44,810
Maks, hvala, ker si
danes moj mehanik.

1244
01:30:44,897 --> 01:30:47,365
Ne maraj, mali.
Vsaj to lahko storim.

1245
01:30:47,457 --> 01:30:49,766
Konec koncev je
bencinska kanta moje drugo ime.

1246
01:30:49,857 --> 01:30:52,132
- Tako?
- Saj ni.

1247
01:31:20,457 --> 01:31:23,290
Nelson! Pribliaj.
Pripravljena, 16? Snemaj 16.

1248
01:31:23,457 --> 01:31:25,607
In tu je
Strela McQueen!

1249
01:31:25,697 --> 01:31:28,655
Ves teden ga ni nikjer,
potem se prikae nekje bogu za hrbtom!

1250
01:31:28,737 --> 01:31:31,046
V mestecu Radarski kot.

1251
01:31:31,137 --> 01:31:34,049
Z gumami z belim robom,
med drugim.

1252
01:31:35,177 --> 01:31:38,169
Ka-ihec! Ka-ihec!

1253
01:31:39,417 --> 01:31:41,647
Kje si pa bil?
Malo mi je bilo dolgas.

1254
01:31:41,737 --> 01:31:44,490
Nobene drube nisem imel,
razen klape iz Dinoca.

1255
01:31:44,577 --> 01:31:47,455
In dvojic, seveda.
Prej sta navijali zate,

1256
01:31:47,537 --> 01:31:50,574
zdaj pa zame.
Samo posluaj jih...

1257
01:31:57,817 --> 01:31:59,045
Porkadu!

1258
01:31:59,137 --> 01:32:01,697
Migajte, fantje, migajte!
Gremo dirkat!

1259
01:32:08,177 --> 01:32:09,656
Daj, saj bo Io!

1260
01:32:09,737 --> 01:32:11,693
Kralj, nalij nam ponosa, stari!

1261
01:32:12,937 --> 01:32:16,373
Po 50 krogih
Kralj e dri skromno vodstvo.

1262
01:32:16,457 --> 01:32:19,096
McQueen ga lovi!
Po notranji strani!

1263
01:32:21,777 --> 01:32:23,256
ivc je zapeljal predenj!

1264
01:32:23,337 --> 01:32:25,612
Danes mu bo grenil ivljenje.

1265
01:32:25,697 --> 01:32:27,289
Jej, veliko asa je izgubil

1266
01:32:27,377 --> 01:32:29,607
in zdaj ga bo moral
spet dohiteti!

1267
01:32:38,617 --> 01:32:40,608
McQueena je odneslo v sredino!

1268
01:32:45,017 --> 01:32:46,894
Ostala sva samo jaz in stari.

1269
01:32:46,977 --> 01:32:48,888
McQueenu danes ne gre.

1270
01:32:51,337 --> 01:32:55,410
- Mali, je vse v redu?
- Ne vem, Maks.

1271
01:32:55,497 --> 01:32:56,850
Ne vem, e...

1272
01:32:56,937 --> 01:32:59,531
Nisem vozil tako dale,
da bi te videl, kako se vda.

1273
01:32:59,777 --> 01:33:01,256
Dohtar?

1274
01:33:03,817 --> 01:33:06,331
Fantje, tukaj ste!
Kaj takega!

1275
01:33:06,417 --> 01:33:10,012
Vedel sem, da potrebuje efa ekipe,
nisem pa vedel, da je tako hudo.

1276
01:33:10,097 --> 01:33:11,894
Rekel si, da se ne bo vrnil.

1277
01:33:11,977 --> 01:33:15,367
Nisem mogel drugae.
Dajz se ni poslovil od tebe.

1278
01:33:15,457 --> 01:33:18,255
Pa-pa. Zdaj je vse v redu.

1279
01:33:22,057 --> 01:33:25,413
e zna voziti,
kakor zna asfaltirati,

1280
01:33:25,497 --> 01:33:28,614
potem lahko zmaga
z zaprtimi lampami.

1281
01:33:28,697 --> 01:33:30,608
Zdaj pa se spravi tja!

1282
01:33:32,777 --> 01:33:35,575
Prmej, spet smo v igri!
Guido! Luigi!

1283
01:33:35,657 --> 01:33:37,852
Tekmujeta z najboljimi
ekipami mehanikov.

1284
01:33:37,937 --> 01:33:40,974
- Hitra morata biti.
- Niti vedeli ne bodo, za kaj gre!

1285
01:33:41,057 --> 01:33:42,649
Mali, lahko jih premaga.

1286
01:33:42,737 --> 01:33:46,013
Najdi pravo linijo
in nadoknadi krog.

1287
01:33:57,217 --> 01:33:59,014
- Je res?
- Ja, to je on!

1288
01:33:59,097 --> 01:34:02,726
Ali je? Ja, Hudson Hornet je!
Hudson Hornet se je vrnil!

1289
01:34:02,817 --> 01:34:05,092
Oitno ima McQueen
pravo ekipo.

1290
01:34:05,177 --> 01:34:07,691
Glejte, kdo je njen ef!

1291
01:34:07,777 --> 01:34:10,337
- Lej, stari, to je Hudson Hornet!
- Olala!

1292
01:34:10,417 --> 01:34:13,614
Celo kanto masti za podvozje
porem, e ni on.

1293
01:34:18,057 --> 01:34:19,968
Pred nami se pie zgodovina.

1294
01:34:20,057 --> 01:34:22,855
Ve kot 50 let nihe
ni videl dirkalne legende!

1295
01:34:22,937 --> 01:34:24,256
Hej, Dohtar!

1296
01:34:24,337 --> 01:34:28,376
Poglej tega tipa po radiu.
isto ti je podoben.

1297
01:34:33,017 --> 01:34:36,168
- McQueen prehiteva po notranji strani!
- Toda e zaostaja za krog.

1298
01:34:36,257 --> 01:34:37,406
VODILNI KROG

1299
01:34:37,497 --> 01:34:39,488
Ju bo zmogel ujeti
v 60 krogih?

1300
01:34:39,577 --> 01:34:42,375
Dobro ti gre, Mali.
Kar tako naprej.

1301
01:34:44,057 --> 01:34:46,810
Hej, rakec,
kje te je McQueen nael?

1302
01:34:46,897 --> 01:34:50,173
Okrogle rei so samo gume
in te sodijo pod avto!

1303
01:34:53,897 --> 01:34:56,934
Ne! Dobil bo prilonost.
Bo videl, da bo.

1304
01:35:10,777 --> 01:35:13,450
Mali hoe biti junak, kaj?

1305
01:35:14,937 --> 01:35:16,689
In kaj pravi na to?

1306
01:35:17,017 --> 01:35:18,291
Tako to gre, mali.

1307
01:35:21,497 --> 01:35:22,725
Kaj?

1308
01:35:22,817 --> 01:35:24,535
Hoj, rik-verc!

1309
01:35:27,617 --> 01:35:30,290
To sem ga jaz nauil! Ha-ih!

1310
01:35:30,377 --> 01:35:33,016
Kaken manever McQueena!
Ujel je vodilna.

1311
01:35:33,097 --> 01:35:34,735
To je tisto pravo.

1312
01:35:34,817 --> 01:35:38,173
Trije v bitki za zmago
deset krogov pred ciljem!

1313
01:35:43,017 --> 01:35:44,735
Poglej, kako jo poba brie!

1314
01:35:53,297 --> 01:35:54,776
Ne, ne bo.

1315
01:35:57,737 --> 01:35:59,648
Dohtar, guma je la!

1316
01:35:59,737 --> 01:36:03,013
- Bo priel do boksa?
- Mislim, da bom.

1317
01:36:03,097 --> 01:36:06,248
Rumena zastavica. Pridi sem
in ne pretiravaj, mali.

1318
01:36:08,417 --> 01:36:10,135
Hitro ga moramo spraviti nazaj,

1319
01:36:10,217 --> 01:36:13,015
sicer bo izgubil krog
in zmaga bo la po gobe!

1320
01:36:13,097 --> 01:36:15,167
Guido! Zdaj je as.

1321
01:36:19,297 --> 01:36:21,527
Drobiek,
mu bo oistil stekla?

1322
01:36:31,017 --> 01:36:32,006
Saj to ni res!

1323
01:36:32,097 --> 01:36:34,053
Tako kratkega postanka
pa e ne!

1324
01:36:34,137 --> 01:36:36,571
Odlino je bilo,
toda prehiteti mora varnostni avto!

1325
01:36:36,657 --> 01:36:38,295
Tesno bo.

1326
01:36:39,777 --> 01:36:40,846
Tako, deko!

1327
01:36:42,337 --> 01:36:43,611
Spet je v dirki!

1328
01:36:47,257 --> 01:36:49,088
- Guido, uspelo ti je!
- Bravo, Guido!

1329
01:37:03,777 --> 01:37:06,530
Tu smo. Vozijo zadnji krog
in McQueen

1330
01:37:06,617 --> 01:37:08,767
je vodilnima za ritjo!
Kaken preobrat!

1331
01:37:08,857 --> 01:37:12,452
Po 199 krogih
so e vsi trije v igri!

1332
01:37:12,537 --> 01:37:13,731
Zdaj pa posluaj, mali.

1333
01:37:13,817 --> 01:37:16,206
tirje levi ovinki so
pred tabo. Vsakega posebej

1334
01:37:16,297 --> 01:37:18,606
vzemi globoko in upaj,
da bo Io.

1335
01:37:18,697 --> 01:37:20,050
Pojdi!

1336
01:37:22,657 --> 01:37:23,726
Bomo videli!

1337
01:37:25,177 --> 01:37:26,656
McQueen leti v sredino!

1338
01:37:29,537 --> 01:37:32,335
- ivca in Kralja zanaa!
- McQueen je zunaj!

1339
01:37:42,897 --> 01:37:45,047
- McQueen se je reil!
- Spet je na stezi!

1340
01:37:45,457 --> 01:37:48,017
- Poleti kot kadilak...
- Pii kot bemfelj!

1341
01:37:54,457 --> 01:37:56,846
Strela McQueen
bo osvojil Batni pokal!

1342
01:37:56,937 --> 01:37:58,928
Daj, zmagal bo!
Poeni, Nalepka!

1343
01:38:01,697 --> 01:38:04,052
Ne bom priel za tabo, stari.

1344
01:38:13,977 --> 01:38:15,012
Oh, ne!

1345
01:38:20,377 --> 01:38:23,255
KARAMBOL! HUDSON HORNET
JE KONAL SEZONO

1346
01:38:33,537 --> 01:38:34,970
To!

1347
01:38:35,737 --> 01:38:39,286
Zmagal sem! Zmagal!

1348
01:38:40,537 --> 01:38:42,607
Kaj namerava, Dohtar?

1349
01:38:52,577 --> 01:38:53,851
Kaj pone, mali?

1350
01:38:53,937 --> 01:38:57,054
Kralj mora konati
svojo zadnjo dirko.

1351
01:39:00,097 --> 01:39:02,975
Odpovedal si se
Batnemu pokalu, ve?

1352
01:39:03,057 --> 01:39:06,493
En stari godrnjavec
mi je neko nekaj povedal.

1353
01:39:06,577 --> 01:39:08,533
Saj je samo prazna posoda.

1354
01:39:10,577 --> 01:39:12,966
Dare, se v zadnjem krogu
sme potiskati?

1355
01:39:13,057 --> 01:39:14,536
Saj ga ne rine.

1356
01:39:14,617 --> 01:39:16,573
Samo malo ga podpira.

1357
01:39:18,937 --> 01:39:21,497
Hej. Kaj pa se dogaja?

1358
01:39:21,577 --> 01:39:23,488
Temu jaz pravim dirkanje.

1359
01:39:40,577 --> 01:39:42,010
Tako se dela, mali!

1360
01:39:42,097 --> 01:39:44,565
Tamle zunaj ljubezen
kar vre, ve?

1361
01:39:44,657 --> 01:39:49,014
- Ne spravljaj me v zadrego, Hipi.
- To je moj korenjak.

1362
01:39:50,937 --> 01:39:54,213
Dajmo, ljub'ca, prinesi ga!
Prinesi Batni pokal!

1363
01:39:54,297 --> 01:39:55,616
Ka-ihec! Ka-ihec!

1364
01:39:55,697 --> 01:39:58,530
Ja! O tem sem govoril!

1365
01:39:58,617 --> 01:40:01,575
Zakaj nihe ne proslavlja
z mano?

1366
01:40:01,657 --> 01:40:03,807
Kje so punce?
Kje so konfeti?

1367
01:40:04,697 --> 01:40:07,336
Pa ne ubijte me z njimi.
Kaj je zdaj to?

1368
01:40:07,417 --> 01:40:10,568
Dajmo, fotografirajte!
Podpisat moram pogodbo z Dinocom!

1369
01:40:10,657 --> 01:40:12,056
Vsi skupaj: Ka-ihec!

1370
01:40:12,217 --> 01:40:13,650
- Bu!
- Bu!

1371
01:40:13,737 --> 01:40:16,695
Pa kaj je z vami?
Kje je veselje?

1372
01:40:16,777 --> 01:40:18,813
Zdaj prihaja moja as!

1373
01:40:24,497 --> 01:40:26,886
- Hvala, Strela.
- Malenkost.

1374
01:40:29,177 --> 01:40:31,452
- Bravo, Kralj!
- To se pravi biti avto!

1375
01:40:31,537 --> 01:40:33,448
Ti si Kralj!

1376
01:40:43,457 --> 01:40:46,813
- Ponosni smo nate, mali!
- estitke za poraz, kolega!

1377
01:40:49,857 --> 01:40:52,417
Od sile si, sinko.

1378
01:40:52,617 --> 01:40:54,209
Hvala, Dohtar.

1379
01:40:55,297 --> 01:40:56,525
Hej, Strela.

1380
01:40:56,617 --> 01:40:59,211
Bi zapeljal sem in rekel
kakno z mano?

1381
01:41:00,057 --> 01:41:02,969
Sinko, to se pravi
dirkati.

1382
01:41:03,057 --> 01:41:05,696
Kaj pravi na to,
da bi bil novi obrat Dinoca?

1383
01:41:10,217 --> 01:41:11,570
Ampak nisem zmagal.

1384
01:41:11,657 --> 01:41:15,286
Strela, dirkanje
ni samo zmaga.

1385
01:41:15,377 --> 01:41:17,811
Bil je tako rjast,

1386
01:41:17,897 --> 01:41:20,695
da so jastrebi kroili nad njim!

1387
01:41:21,977 --> 01:41:23,615
Hvala, g. Teks,

1388
01:41:23,697 --> 01:41:27,292
ampak z rjasto klapo tamle
sem se postavil na kolesa.

1389
01:41:28,737 --> 01:41:30,409
In njih se bom dral.

1390
01:41:30,497 --> 01:41:33,409
No, to pa znam spotovati.

1391
01:41:33,497 --> 01:41:34,612
e pa, saj ve,

1392
01:41:34,697 --> 01:41:38,372
lahko karkoli storim zate,
kar povej.

1393
01:41:38,457 --> 01:41:40,891
Cenim to. Hvala.

1394
01:41:42,297 --> 01:41:45,175
Pa imam res eno pronjo.

1395
01:41:48,057 --> 01:41:51,732
Poglejte me! Letim,
prmejdu!

1396
01:41:56,057 --> 01:41:58,935
Sreneji sem kot tornado
na parkiriu prikolic!

1397
01:42:02,457 --> 01:42:04,652
Mislim, da je as,
da preurediva lokal.

1398
01:42:07,657 --> 01:42:10,888
ivjo. Strela je rekel,
da se tu dobijo

1399
01:42:10,977 --> 01:42:11,966
najbolje gume.

1400
01:42:12,057 --> 01:42:16,050
Bi mene in prijatelja opremili
z tremi ali tirimi kompleti?

1401
01:42:16,137 --> 01:42:21,131
Guido! isto pravi
Schumacherjev ferari stoji tukaj.

1402
01:42:21,217 --> 01:42:23,412
Pravi ferari!

1403
01:42:23,497 --> 01:42:25,533
Klofni me, Guido.
Klofni po plehu.

1404
01:42:25,617 --> 01:42:28,927
To je najlepi dan
mojega ivljenja.

1405
01:42:51,497 --> 01:42:52,976
Se samo pelje mimo?

1406
01:42:53,057 --> 01:42:55,252
Pravzaprav sem pomislil,
da bi ostal malo dlje.

1407
01:42:55,337 --> 01:42:58,454
- Menda bodo obnovili motel.
- Res?

1408
01:42:58,537 --> 01:43:02,132
Govori se, da si je neki
dirkaki vai

1409
01:43:02,217 --> 01:43:04,572
ta kraj izbral
za sede svoje ekipe.

1410
01:43:04,657 --> 01:43:07,330
Tako? Potem pa adijo, mesto.

1411
01:43:07,417 --> 01:43:09,806
Ve, pogreal sem te, Neli.

1412
01:43:09,897 --> 01:43:13,810
No, v drugih vzbujam obutke,
ki jih e sami ne razumejo,

1413
01:43:13,897 --> 01:43:15,967
bla, bla.

1414
01:43:16,377 --> 01:43:19,210
Strela in Neli
sta pod drevo parkirala

1415
01:43:19,297 --> 01:43:23,768
in se lubk... ala!

1416
01:43:24,097 --> 01:43:25,974
Kot naroen, Dajz!

1417
01:43:26,057 --> 01:43:28,935
Hip, hip, jipiii!

1418
01:43:30,137 --> 01:43:32,287
Moj najbolji prijatelj,
kaj e.

1419
01:43:32,377 --> 01:43:35,175
No, Nalepka, zadnji pri Fani plaa?

1420
01:43:35,257 --> 01:43:37,976
Ne vem. Se ne bi
raje samo malo peljala?

1421
01:43:38,817 --> 01:43:40,409
Nak.

1422
01:43:42,097 --> 01:43:43,416
Ja! Ha-ih!

1423
01:44:53,483 --> 01:44:56,361
Prosim, drite se skupaj.

1424
01:44:56,443 --> 01:44:58,240
NAJVE ZMAG V SEZONI
27 ZMAG LETA 1952

1425
01:44:58,323 --> 01:45:00,996
Zdaj smo v spominskem krilu
dirkake legende Dohtarja Hudsona.

1426
01:45:01,083 --> 01:45:03,916
Neverjetno.
Toliko zmag v eni samo sezoni.

1427
01:45:04,003 --> 01:45:07,882
Res je zvezda, junior.
Hudson Hornet je bil moj vzornik.

1428
01:45:07,963 --> 01:45:11,239
Oprosti, sinko.
Je Dohtar danes tukaj?

1429
01:45:11,323 --> 01:45:14,952
Oprostite, gospa Kralj,
ampak Dohtar se je el malo peljat.

1430
01:45:21,283 --> 01:45:23,717
Danes bo ostal v pesku za mano.

1431
01:45:23,803 --> 01:45:26,715
Ne danes, stari.
Poznam vse tvoje trike.

1432
01:45:30,843 --> 01:45:32,674
Dohtar!

1433
01:45:34,843 --> 01:45:36,959
Ne vseh, zelenec!

1434
01:45:45,243 --> 01:45:47,677
SLAVNOSTNA PONOVNA OTVORITEV

1435
01:45:49,323 --> 01:45:52,554
MOTORNI HOTEL VELEKOLO
PONOVNA OTVORITEV

1436
01:45:52,643 --> 01:45:53,678
SERGOV VOJAKI
TABOR ZA USPOSABLJANJE

1437
01:45:53,763 --> 01:45:56,197
Pozor! Poslovite se od asfalta.

1438
01:45:56,283 --> 01:45:59,559
Ko bomo konali, boste imeli blato
povsod, tudi v leajih!

1439
01:45:59,643 --> 01:46:03,318
- e nikoli nisem vozil po blatu!
- Za vse je enkrat prvi!

1440
01:46:03,603 --> 01:46:06,356
Na levo krog! Dol in
vozi 30 kilometrov!

1441
01:46:06,443 --> 01:46:08,354
Gremo! Gremo!

1442
01:46:08,443 --> 01:46:11,162
Ojej, v vseh reah imam prah!

1443
01:46:14,563 --> 01:46:15,598
Poglej to!

1444
01:46:15,683 --> 01:46:17,719
Moja havba! Moja havba!

1445
01:46:17,803 --> 01:46:20,795
e 20 let je nisem videl!

1446
01:46:21,363 --> 01:46:24,241
Kot ulita mi je.
Kaken sem videti?

1447
01:46:30,603 --> 01:46:31,797
Orkadu.

1448
01:46:33,883 --> 01:46:36,158
TRGOVINA AVTOV IGRA

1449
01:46:36,763 --> 01:46:40,153
Ti si igraka!

1450
01:46:40,243 --> 01:46:44,794
Ti pa usmiljenja vredna mala
kripa. Adijo.

1451
01:46:45,203 --> 01:46:47,319
Ja? Pa mirno
vonjo, cepec!

1452
01:46:47,403 --> 01:46:51,442
Nerad vas prekinjam,
ampak prili so!

1453
01:46:51,523 --> 01:46:53,753
Gostje za rojstni dan na desni!

1454
01:46:53,843 --> 01:46:57,040
Res, kdor igra ta mali
pujskasti avto,

1455
01:46:57,123 --> 01:46:59,557
je zelo dober igralec!

1456
01:46:59,643 --> 01:47:00,632
POASTI S CESTE, INC.

1457
01:47:00,723 --> 01:47:04,113
Pregnali so nas, mojster!
Obtiali smo v snegu brez verig!

1458
01:47:04,203 --> 01:47:07,798
Ampak Miha, Barbimobilka je
v teavah! Potrebuje pomo!

1459
01:47:07,883 --> 01:47:10,033
Spet nisi poslual!

1460
01:47:12,283 --> 01:47:15,480
Dobrodoli v Himalaji!
Bi liziko?

1461
01:47:15,763 --> 01:47:19,312
Tale zoprni Sneni plug
je pa res za hece!

1462
01:47:19,763 --> 01:47:20,752
HROEVO IVLJENJE

1463
01:47:20,843 --> 01:47:21,832
Skrij se tja.
Hitro, hitro!

1464
01:47:21,923 --> 01:47:23,151
Cirkuki avti?

1465
01:47:23,243 --> 01:47:25,598
Kako morete biti cirkuki avti?

1466
01:47:25,683 --> 01:47:28,072
S temi zani cirkukimi avti

1467
01:47:28,163 --> 01:47:30,074
bom e obogatel!

1468
01:47:30,163 --> 01:47:31,232
Poasi.

1469
01:47:31,323 --> 01:47:33,678
Ves as igra en in isti igralec.

1470
01:47:33,763 --> 01:47:36,197
Kaknja nj produkcija pa je to?

1471
01:47:41,643 --> 01:47:47,400
V SPOMIN JOEJU RANFTU
1960-2005

1472
01:50:53,603 --> 01:50:58,074
Za chryslerjevo voljo,
vpraaj e za pot!

1473
01:50:58,163 --> 01:51:02,236
Ne bom! isto blizu avtoceste sva!
Vem, da sva. utim to!

